"national land" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية للأراضي
        
    • الأراضي الوطنية
        
    • القومية للأراضي
        
    • الوطني للأراضي
        
    • وطنية للأراضي
        
    • الوطنية المعنية بالأراضي
        
    • المساحة الوطنية
        
    • الوطنية المتعلقة بالأراضي
        
    The National Land Agency is an executive agency with responsibility for the core land information functions of Government. UN الوكالة الوطنية للأراضي هي وكالة تنفيذية تتولى مسؤولية المهام الأساسية للحكومة المحورية فيما يتعلق بمعلومات الأراضي.
    Ms. Kiira Moisja, Head of Bureau of Cartography, Estonian National Land Board UN السيدة كيرا مويسيا، رئيسة مكتب رسم الخرائط بالهيئة الإستونية الوطنية للأراضي
    The government has also incorporated women right to ownership of in the Draft National Land Policy discussed in No. 22 below. UN كذلك أدرجت الحكومة حق المرأة في الملكية في مشروع السياسة الوطنية للأراضي الذي يرد وصفه في الفقرة 22 أدناه.
    Gender equality and equitable distribution of land are at the heart of the National Land Policy. UN والمساواة بين الجنسين والتوزيع المنصف للأراضي هما في صلب سياسة الأراضي الوطنية.
    Mr. Hans Ringstam, National Land Survey of Sweden UN السيد هانز رينغستام، إدارة مسح الأراضي الوطنية في السويد
    The National Land Commission had been established and was functional with seven State Land Commissions established in Southern Sudan. UN وأنشئت المفوضية القومية للأراضي وبدأت عملها مع إنشاء سبع مفوضيات للأراضي على صعيد الولايات في جنوب السودان.
    It will thus be possible to create a legend linking land occupation categories to the land uses specified in the uniform nomenclature of land uses of the National Land registry. UN وبذلك سيكون من الممكن إنشاء قائمة تفسيرية لربط فئات امتلاك الأراضي باستخدامات الأراضي المحددة في الشروط الموحّدة الخاصة باستخدام الأراضي التابعة للسجل الوطني للأراضي.
    Furthermore, the State is planning to build social housing and is drafting a National Land policy. UN وعلاوة على ذلك، تنوي الدولة بناء مساكن اجتماعية، وهي بصدد صياغة سياسة وطنية للأراضي.
    Meeting on land issues with representatives of the National Land commission UN اجتماع بشأن المسائل المتصلة بالأراضي مع ممثلي اللجنة الوطنية للأراضي
    The revision or formulation of National Land policies must allow for the participation of the full spectrum of land users. UN ويجب أن يتيح تنقيح السياسات الوطنية للأراضي أو صياغتها مشاركة كافة مستخدمي الأراضي.
    To promote food security, measures on agrarian reform are being addressed through National Land Policies which are in the last stages of formulation and intended to enhance and regulate land rights for all citizens. UN ولتعزيز الأمن الغذائي، تجري معالجة التدابير المتعلقة بالإصلاح الزراعي من خلال السياسات الوطنية للأراضي التي توجد في المراحل الأخيرة من صياغتها وتهدف إلى تعزيز حقوق جميع المواطنين في الأرض وتنظيمها.
    Participants noted the need for further support to the National Land Commission. UN وأشار المشاركون إلى ضرورة مواصلة توفير الدعم للجنة الوطنية للأراضي.
    The principal data source was the topographic database of the National Land Survey. UN وكان المصدر الرئيسي للبيانات قاعدة البيانات الطبوغرافية لهيئة المساحة الوطنية للأراضي.
    Participants noted the need for further support to the National Land Commission. UN وأشار المشاركون إلى ضرورة مواصلة توفير الدعم للجنة الوطنية للأراضي.
    It was agreed that provincial land committees would be established to work closely with the National Land Commission. UN واتفق على إنشاء لجان التي تعنى بالأراضي على مستوى المقاطعات تعمل عن كثب مع اللجنة الوطنية للأراضي.
    Please specify the percentage of the National Land area occupied by areas affected by DLDD UN يرجى تحديد النسبة المئوية لمساحة الأراضي الوطنية التي تعتبر مناطق متأثرة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Discussions are ongoing with the building's owner, the National Land Agency of the Government of Jamaica, regarding a long-term solution to these problems. UN وتجري مناقشات مع الجهة المالكة للمبنى، وهي وكالة الأراضي الوطنية التابعة لحكومة جامايكا، بشأن التوصل إلى حل طويل الأجل لهذه المشاكل.
    A new development is the creation of a concept of the development of geographical information by the National Land Service; a project on the infrastructure of geographical information is being carried out. UN إنما حدث تطور جديد يتمثل في قيام دائرة الأراضي الوطنية بوضع مفهوم لتطوير المعلومات الجغرافية؛ إذ يجري تنفيذ مشروع بشأن البنية التحتية للمعلومات الجغرافية.
    The State Land Commission is awaiting the formation of the National Land Commission. UN ينتظر تشكيل مفوضية الأراضي في كل ولاية تشكيل المفوضية القومية للأراضي.
    205. The National Land Commission (NLC) and the DLC shall cooperate and coordinate their activities so as to use their resources effectively. UN 205 - تتعاون المفوضية القومية للأراضي ومفوضية أراضي دارفور، وتنسقان أنشطتهما للاستفادة من مواردهما بكفاءة.
    As the project progresses, a legend will be established linking land occupation categories to the land uses specified in the uniform nomenclature of land uses of the National Land registry. UN ومع تقدم المشروع، ستوضع قائمة تفسيرية تربط فئات امتلاك الأراضي باستخدامات الأراضي المحددة في المصطلحات الموحّدة الخاصة باستخدام الأراضي التابعة للسجل الوطني للأراضي.
    It provided for fundamental rights to housing, water, sanitation and a clean environment, and a National Land commission had been established to uphold such principles. UN فهو ينص على الحقوق الأساسية في السكن والمياه والإصحاح والبيئة النظيفة؛ وقد أنشئت لجنة وطنية للأراضي لدعم هذه المبادئ.
    (v) Increased number of land dispute cases resolved by the National Land Commission UN ' 5` ارتفاع عدد قضايا النزاع على الأراضي التي تسويها اللجنة الوطنية المعنية بالأراضي
    Toponymic websites Renewed public map service of the National Land Survey of Finland UN تجديد الخدمة العامة لرسم الخرائط في هيئة المساحة الوطنية في فنلندا
    Other examples include National Land inquiries related to systemic dispossession of indigenous peoples' lands such as that conducted by the National Human Rights Commission of Malaysia. UN ومن الأمثلة الأخرى التحقيقات الوطنية المتعلقة بالأراضي في المصادرة المنهجية لأراضي الشعوب الأصلية، كتلك التي أجرتها اللجنة الوطنية الماليزية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more