"national law and policy" - Translation from English to Arabic

    • القانون والسياسة الوطنيين
        
    • القوانين والسياسات الوطنية
        
    • قوانينها وسياساتها الوطنية
        
    • القانون الوطني والسياسات
        
    • القانون والسياسة الوطنية
        
    • بالقوانين والسياسات الوطنية
        
    • للقوانين والسياسات الوطنية
        
    • السياسة والتشريع الوطني مع
        
    • التشريع والسياسة
        
    With regard to the E.B. v. New Zealand case, she encouraged the delegation to use the example of the communication to reconsider national law and policy. UN بي. ضد نيوزيلندا، قالت إنها تشجع الوفد على استخدام نموذج الرسالة لإعادة النظر في القانون والسياسة الوطنيين.
    (a) The measures taken to harmonize national law and policy with the provisions of the Convention; and UN (أ) التدابير المتخذة لتنسيق القانون والسياسة الوطنيين مع أحكام الاتفاقية؛
    Their work has had a direct impact, leading to changes in national law and policy and bringing redress for individual victims. UN وقد أحدث هذا العمل أثرا مباشرا، يُفضي إلى إحداث تغييرات في القوانين والسياسات الوطنية ويرد الحقوق إلى الضحايا من الأفراد.
    First, by using the indivisibility approach, he analyses the different components of the right to adequate housing and elements that promote or impede the realization of this right, and tries to identify existing gaps in international human rights law and national law and policy. UN أولاً، يحلل المقرر الخاص، متَّبِعاً نهج عدم قابلية الحقوق للتجزئة، مختلف مكونات الحق في السكن اللائق والعناصر التي تعزز أو تعوق إعمال هذا الحق، ويحاول تحديد الثغرات الموجودة في القانون الدولي لحقوق الإنسان وفي القوانين والسياسات الوطنية.
    Conduct a comprehensive review of the measures it has taken to harmonize national law and policy with the provisions of the relevant international human rights treaties to which it is a party; UN (أ) إجراء استعراض شامل للتدابير التي اتخذتها لتحقيق التناسق بين قوانينها وسياساتها الوطنية من ناحية وأحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة التي تكون طرفاً فيها؛
    It recalled its firm belief that the process of preparing a report offered an important occasion for conducting a comprehensive review of the various measures undertaken by each State party to harmonize national law and policy with the Convention and to monitor progress made in the enjoyment of the rights set forth by the Convention as well as to encourage and facilitate popular participation and public scrutiny of government policies. UN وأشارت إلى اعتقادها الراسخ بأن عملية إعداد التقرير تتيح فرصة هامة ﻹجراء استعراض شامل لمختلف التدابير التي اتخذتها كل دولة طرف لتحقيق الانسجام بين القانون الوطني والسياسات الوطنية والاتفاقية، ولرصد التقدم المحرز في مجال التمتع بالحقوق التي حددتها الاتفاقية، فضلا عن تشجيع وتسهيل المشاركة الشعبية ونظر الرأي العام في سياسات الحكومة.
    1. Measures to ensure that national law and policy are in conformity with the provisions of the Convention UN 1- تدابير تنسيق القانون والسياسة الوطنية مع أحكام الإتفاقية
    38. In cases where a reservation affecting Convention provisions on special measures is maintained, States parties are invited to provide information as to why such a reservation is considered necessary, the nature and scope of the reservation, its precise effects in terms of national law and policy, and any plans to limit or withdraw the reservation within a specified time frame. UN 38- وفي حال أصرّت الدول الأطراف على تحفظ يؤثّر على أحكام الاتفاقية بشأن اتخاذ تدابير خاصة، فإنها تُدعى إلى تقديم معلومات عن الأسباب التي تدعوها إلى النظر إلى هذا التحفظ على أنه ضروري وعن طابع التحفظ ونطاقه، وعن آثاره تحديدا فيما يتعلق بالقوانين والسياسات الوطنية وأية خطط رامية لتقييد نطاقه أو سحبه في غضون إطار زمني محدد.
    The requesting State Party shall retain the authority to reject all or part of any telecommunication assistance offered pursuant to this Convention in accordance with the requesting State Party's existing national law and policy. UN وتحتفظ الدولة الطرف الطالبة بالحق في أن ترفض بصورة كلية أو جزئية أي مساعدة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية تقدم عملا بهذه الاتفاقية وفقا للقوانين والسياسات الوطنية القائمة للدولة الطرف الطالبة.
    (a) The measures taken to harmonize national law and policy with the provisions of the Convention; and UN (أ) التدابير المتخذة لتنسيق القانون والسياسة الوطنيين مع أحكام الاتفاقية؛
    (a) The measures taken to harmonize national law and policy with the provisions of the Convention; and UN (أ) التدابير المتخذة لتنسيق القانون والسياسة الوطنيين مع أحكام الاتفاقية؛
    (a) The measures taken to harmonize national law and policy with the provisions of the Convention; and UN (أ) التدابير المتخذة لتنسيق القانون والسياسة الوطنيين مع أحكام الاتفاقية؛
    (a) The measures taken to harmonize national law and policy with the provisions of the Convention; and UN (أ) التدابير المتخذة لتنسيق القانون والسياسة الوطنيين مع أحكام الاتفاقية؛
    (a) Conduct a comprehensive review of the measures it has taken to harmonize national law and policy with the provisions of the relevant international human rights treaties to which it is a party; UN (أ) إجراء استعراض شامل للتدابير التي اتخذتها لتنسيق قوانينها وسياساتها الوطنية مع الأحكام ذات الصلة من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها؛
    (a) Conduct a comprehensive review of the measures it has taken to harmonize national law and policy with the provisions of the relevant international human rights treaties to which it is a party; UN (أ) إجراء استعراض شامل للتدابير التي اتخذتها لمواءمة قوانينها وسياساتها الوطنية مع أحكام معاهدات حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة التي هي طرف فيها؛
    (b) The State party should indicate why it considered the reservation to be necessary; whether any reservations the State party may or may not have registered on obligations with regard to the same rights set forth in other conventions are consistent with its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; and the precise effect of the reservation in terms of national law and policy. UN )ب( على الدولة الطرف أن تحدد السبب الذي جعلها تعتبر التحفظ ضروريا؛ وما إذا كانت الدولة الطرف قد سبق لها أن سجلت أو لم تسجل أي تحفظات على الالتزامات بشأن الحقوق نفسها المنصوص عليها في اتفاقيات أخرى تتفق مع تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ وأثر التحفظات المحدد من حيث القانون الوطني والسياسات الوطنية.
    (b) The State party should indicate why it considered the reservation to be necessary; whether any reservations the State party may or may not have registered on obligations with regard to the same rights set forth in other conventions are consistent with its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; and the precise effect of the reservation in terms of national law and policy. UN )ب( على الدولة الطرف أن تحدد السبب الذي جعلها تعتبر التحفظ ضروريا؛ وما إذا كانت الدولة الطرف قد سبق لها أن سجلت أو لم تسجل أي تحفظات على الالتزامات بشأن الحقوق نفسها المنصوص عليها في اتفاقيات أخرى تتفق مع تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ وأثر التحفظات المحدد من حيث القانون الوطني والسياسات الوطنية.
    A. Measures taken to harmonize national law and policy with the provisions of the Convention UN ألف - التدابير المتخذة لتنسيق القانون والسياسة الوطنية مع أحكام الاتفاقية
    38. In cases where a reservation affecting Convention provisions on special measures is maintained, States parties are invited to provide information as to why such a reservation is considered necessary, the nature and scope of the reservation, its precise effects in terms of national law and policy, and any plans to limit or withdraw the reservation within a specified time frame. UN 38- وفي حال أصرّت الدول الأطراف على تحفظ يؤثّر على أحكام الاتفاقية بشأن اتخاذ تدابير خاصة، فإنها تُدعى إلى تقديم معلومات عن الأسباب التي تدعوها إلى النظر إلى هذا التحفظ على أنه ضروري وعن طابع التحفظ ونطاقه، وعن آثاره تحديدا فيما يتعلق بالقوانين والسياسات الوطنية وأية خطط رامية لتقييد نطاقه أو سحبه في غضون إطار زمني محدد.
    For example, under the Tampere Convention, the " requesting State Party shall retain the authority to reject all or part of any telecommunication assistance offered pursuant to this Convention in accordance with the requesting State Party's existing national law and policy " . UN وعلى سبيل المثال، فإنه بموجب اتفاقية تامبيري ' ' تحتفظ الدولة الطرف الطالبة بالحق في أن ترفض، بصورة كلية أو جزئية، أي مساعدة في مجال الاتصالات السلكية أو اللاسلكية تقدم عملا بهذه الاتفاقية وفقا للقوانين والسياسات الوطنية القائمة للدولة الطرف الطالبة``().
    A. Measures taken to harmonize national law and policy UN ألف - التدابير المتخذة من أجل ملاءمة السياسة والتشريع الوطني مع
    (iii) the precise effect of each reservation in terms of national law and policy; UN ' 3` الآثار المحددة المترتبة على تحفظ على صعيد التشريع والسياسة الوطنيين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more