"national legislation and practices" - Translation from English to Arabic

    • التشريعات والممارسات الوطنية
        
    • للتشريعات والممارسات الوطنية
        
    • بالتشريعات والممارسات الوطنية
        
    • والتشريعات والممارسات الوطنية
        
    • تشريعات وممارسات وطنية
        
    • القواعد والممارسات الوطنية
        
    Measures taken to bring national legislation and practices into line with the principles and provisions of the Convention UN التدابير المعتمدة لتحقيق التوافق بين التشريعات والممارسات الوطنية وبين مبادئ الاتفاقية وأحكامها
    The Branch plans to prepare studies on the national legislation and practices of countries in other subregions and regions. UN ويخطط الفرع لإعداد دراسات عن التشريعات والممارسات الوطنية لبلدان في مناطق أخرى إقليمية ودون إقليمية.
    (i) Harmonize national legislation and practices on the entry and stay of foreigners; UN ' 1` مواءمة التشريعات والممارسات الوطنية بشأن دخول الأجانب وإقامتهم؛
    (a) Ensure full compatibility between national legislation and practices with the Convention; UN (أ) ضمان الاتساق الكامل للتشريعات والممارسات الوطنية مع أحكام الاتفاقية؛
    The large size of most TNCs relative to private domestic enterprises also generally favours union organization as well as closer compliance with national legislation and practices intended to protect workers' rights. UN ويُحبذ أيضا الحجم الكبير لمعظم الشركات عبر الوطنية بالنسبة للمؤسسات المحلية الخاصة بصفة عامة التنظيم النقابي وكذلك الامتثال اﻷكثر دقة بالتشريعات والممارسات الوطنية التي ترمي إلى حماية حقوق العمال.
    (a) Practices and experiences of States parties in dealing with issues related to politically exposed persons, including the identification of national politically exposed persons (list of names or list of functions), relevant national legislation and practices; UN (أ) ممارسات وخبرات الدول الأطراف في معالجة المسائل المتعلّقة بالأشخاص البارزين سياسيًّا، بما في ذلك تحديد هوية الأشخاص البارزين سياسيًّا على المستوى الوطني (قائمة الأسماء أو قائمة الوظائف) والتشريعات والممارسات الوطنية ذات الصلة؛
    A number of other countries have adopted national legislation and practices on migration drawing on the norms elaborated in these three instruments. UN واعتمدت بعض البلدان الأخرى تشريعات وممارسات وطنية تُعنى بالهجرة مستفيدة من القواعد التي بلورتها هذه الصكوك الثلاثة.
    III. Developments in national legislation and practices 81 UN الثالث- تطور القواعد والممارسات الوطنية ١٨
    B. national legislation and practices 31-38 12 UN باء - التشريعات والممارسات الوطنية 31-38 11
    It also stressed the important role that these institutions can play in advising Governments with respect to bringing national legislation and practices in line with international human rights obligations and recalled the role played by regional and international associations of such institutions in promoting cooperation and sharing best practices. UN وشددت أيضا على الدور المهم الذي يمكن لهذه المؤسسات أن تؤديه في إسداء المشورة للحكومات فيما يتعلق بمواءمة التشريعات والممارسات الوطنية مع التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان، وذَكَّرت بالدور الذي تضطلع به الرابطات الإقليمية والدولية التابعة لهذه المؤسسات في تعزيز التعاون وتبادل أفضل الممارسات.
    To that effect, national legislation and practices should enable States to bring to justice the persons responsible for the crimes under articles 6 to 8 of the Statute. UN وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي أن تمكن التشريعات والممارسات الوطنية الدول من تقديم الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب الجرائم، بموجب المواد من 6 إلى 8 من النظام الأساسي.
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women is particularly relevant for the elimination of direct and indirect discriminations in national legislation and practices. UN وتكتسب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أهمية خاصة في ما يتعلق بإدراج التدابير الرامية إلى القضاء على أشكال التمييز المباشر وغير المباشر في التشريعات والممارسات الوطنية.
    The workshop identified national legislation and practices in need of improvement and harmonization at the regional level and delivered a set of practical recommendations to Governments of CIS member States for their consideration and implementation. UN وحددت حلقة العمل التشريعات والممارسات الوطنية التي تحتاج الى تحسين ومواءمة على الصعيد الاقليمي، وقدمت مجموعة توصيات عملية لحكومات دول الكومنولث المستقلة لكي تنظر فيها وتنفذها.
    8. Member States are encouraged to include parliamentarians and/or non-governmental advisers in delegations to United Nations disarmament-related meetings, taking into account national legislation and practices. UN 8 - يجدر بالحكومات إلحاق برلمانيين و/أو مستشارين غير حكوميين بوفودها إلى اجتماعات الأمم المتحدة ذات الصلة بنـزع السلاح على أن تقوم بذلك، آخذة في الاعتبار التشريعات والممارسات الوطنية.
    1. The information received from the Republic of Croatia concerns mainly annex III of the Special Rapporteur's report entitled “Developments in national legislation and practices”. UN ١- المعلومات التي وردت من جمهورية كرواتيا تتعلق أساساً بالمرفق الثالث من تقرير المقرر الخاص المعنون " التطورات في التشريعات والممارسات الوطنية " .
    It recommended that Brunei Darussalam take effective measures to prevent and eliminate discrimination on the grounds of sex and birth in all fields of civil, economic, political, social and cultural life and ensure full compatibility of national legislation and practices with the Convention. UN وأوصت اللجنة بأن تتخذ بروني دار السلام تدابير فعالة لمنع التمييز على أساس الجنس والمولد، والقضاء عليه في جميع مجالات الحياة المدنية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية، وأن تضمن توافق التشريعات والممارسات الوطنية توفقاً تاماً مع أحكام الاتفاقية.
    B. national legislation and practices UN باء - التشريعات والممارسات الوطنية
    Participating States recognized the importance of this issue and agreed to continue to exchange information on national legislation and practices, and to discuss possible enforcement measures. UN وأقرت الدول المشاركة بأهمية هذه المسألة ووافقت على مواصلة تبادل المعلومات المتعلقة بالتشريعات والممارسات الوطنية ومناقشة تدابير الإنفاذ الممكنة.
    Mr. Ndiaye recalled that several issues had emerged during the second session that required further analysis and discussion, including distinctions between different types of activities of PMSCs and the contexts in which they operated; national legislation and practices on the registration, licensing and contracting of PMSCs; issues of accountability and the right to an effective remedy for victims. UN وأشار السيد ندياي إلى أن عدة قضايا قد أُثيرت خلال الدور الثانية وتطلبت مزيداً من التحليل والمناقشة، بما يشمل أوجه التمييز بين مختلف أنواع أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والسياقات التي تعمل فيها؛ والتشريعات والممارسات الوطنية المتعلقة بتسجيل الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والترخيص لها والتعاقد معها؛ والقضايا المتعلقة بالمساءلة وحق الضحايا في سبيل انتصاف فعال.
    A number of other countries have adopted national legislation and practices on migration drawing on the norms elaborated in these three instruments. UN واعتمدت بعض البلدان الأخرى تشريعات وممارسات وطنية تُعنى بالهجرة مستفيدة من القواعد التي بلورتها هذه الصكوك الثلاثة.
    DEVELOPMENTS IN national legislation and practices UN تطور القواعد والممارسات الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more