"national legislatures" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات التشريعية الوطنية
        
    • هيئات تشريعية وطنية
        
    • المجالس التشريعية الوطنية
        
    • البرلمانات الوطنية
        
    • للهيئات التشريعية الوطنية
        
    • السلطات التشريعية الوطنية
        
    • السلطة التشريعية الوطنية
        
    • المشرعين الوطنيين
        
    They should also be required to report regularly to national legislatures. UN كما ينبغي مطالبتهم بتقديم تقارير منتظمة الى الهيئات التشريعية الوطنية.
    I am aware that ratification can be a time-consuming process in national legislatures. UN وأدرك أنه يمكن للتصديق أن يستغرق وقتا طويلا في الهيئات التشريعية الوطنية.
    Likewise, I wish to reiterate here the proposal I made before the same Strasbourg Conference for national legislatures to enact laws defining and punishing terrorism as a crime. UN وبالمثل، أود أن أؤكد هنا مجدداً اقتراحي الذي عرضته على مؤتمر ستراسبورغ نفسه بأن تقوم الهيئات التشريعية الوطنية بسن قوانين تعرف الإرهاب بأنه جريمة وتعاقب عليه.
    Provision of advice to Parliament on the implementation of its internal rules and their improvement using, in particular, best practices from other national legislatures UN إسداء المشورة إلى البرلمان بشأن تطبيق نظامه الداخلي وتحسينه، ولا سيما من خلال اتباع أفضل الممارسات من هيئات تشريعية وطنية أخرى
    :: Advice to the Parliament on the improvement of their rules of procedures using, in particular, best practices of other national legislatures UN :: تقديم المشورة إلى البرلمان بشأن تحسين نظامه الداخلي مع الاستفادة خاصة من أفضل الممارسات المتبعة في المجالس التشريعية الوطنية الأخرى
    It was pointed out in this connection that misunderstandings tended to be greater among national legislatures when called upon to exercise their constitutional function of approving the ratification of treaties. UN وجرى التأكيد في هذا الصدد على أن احتمال حدوث سوء فهم يتعاظم في إطار ممارسة البرلمانات الوطنية لوظائفها الدستورية في التصديق.
    Advice to the Parliament on the improvement of their rules of procedures using, in particular, best practices of other national legislatures UN إسداء المشورة إلى البرلمان بشأن تحسين نظامه الداخلي مع الاستفادة بوجه خاص من أفضل الممارسات المتبعة في الهيئات التشريعية الوطنية الأخرى
    87. Parliamentarians and members of national legislatures are invited to ensure the legislative reform and expanded awareness-raising necessary for implementing the Programme of Action. UN ٨٧ - والبرلمانيون/أعضاء الهيئات التشريعية الوطنية مدعوون إلى كفالة إدخال اﻹصلاحات التشريعية وزيادة الوعي على نطاق واسع مما يلزم لتنفيذ برنامج العمل.
    A greater involvement by the Organization in this matter would promote greater creativity on the part of Member States in confronting shared problems and would eliminate legal ambiguities that could enable national legislatures to dictate international laws which would then be imposed on less developed countries. UN ومشاركة المنظمة في هذا اﻷمر على نحو أكبر تشجع على تعاظم القدرة الخلاقة للدول اﻷعضاء في مجابهتها للمشاكل المشتركة، وتؤدي إلى إزالة الالتباسات القانونية التي قد تمكن الهيئات التشريعية الوطنية من إملاء القوانين الدولية التي قد تُفــرض عندئــذ علــى البلــدان اﻷقــل تقدمــا.
    Advice to Parliament on the implementation of its internal rules and their improvement using, in particular, best practices from other national legislatures UN تقديم المشورة إلى البرلمان بشأن تطبيق نظامه الداخلي وتحسينه، ولا سيما من خلال اتباع أفضل الممارسات المعتمدة في الهيئات التشريعية الوطنية الأخرى
    With respect to paragraph 28, consultations with national legislatures and inter-parliamentary organizations, notably the Inter-Parliamentary Union, enhanced the Committee's understanding of the question of Palestine. UN وفيما يتعلق بالفقرة 28، تعزز المشاورات مع الهيئات التشريعية الوطنية والمنظمات البرلمانية الدولية، وبخاصة الاتحاد البرلماني الدولي، فهم اللجنة للقضية الفلسطينية.
    That was the first occasion to reach out to leaders of national legislatures to inform them about resolution 1540 and seek their support in its implementation by incorporating its provisions into national legislation. UN وكانت تلك المناسبة هي الفرصة الأولى للوصول إلى قادة الهيئات التشريعية الوطنية لإطلاعهم على مقتضيات القرار 1540 والتماس دعمهم في تنفيذه من خلال إدماج أحكامه في التشريعات الوطنية.
    63. Parliamentarians/members of national legislatures are invited to ensure legislative reform and expanded awareness-raising necessary for implementing the Programme of Action. UN ٦٣ - والبرلمانيون/أعضاء الهيئات التشريعية الوطنية مدعوون إلى كفالة إدخال اﻹصلاحات التشريعية وزيادة الوعي على نطاق واسع مما يلزم لتنفيذ برنامج العمل.
    87. Parliamentarians/members of national legislatures are invited to ensure legislative reform and expanded awareness-raising necessary for implementing the Programme of Action. UN ٨٧ - والبرلمانيون/أعضاء الهيئات التشريعية الوطنية مدعوون إلى كفالة إدخال اﻹصلاحات التشريعية وزيادة الوعي على نطاق واسع مما يلزم لتنفيذ برنامج العمل.
    Further assistance to the parliament will be provided through the sharing of best practices of other national legislatures and the promotion of efforts to coordinate international support. UN وستقدم مساعدة إضافية إلى البرلمان من خلال تبادل أفضل الممارسات مع هيئات تشريعية وطنية أخرى وتشجيع جهود تنسيق الدعم الدولي.
    :: Advice to Parliament on the implementation of its internal rules and their improvement using, in particular, best practices from other national legislatures UN :: تقديم المشورة إلى البرلمان بشأن تطبيق نظامه الداخلي وتحسينه، ولا سيما من خلال اتباع أفضل الممارسات من هيئات تشريعية وطنية أخرى
    5. Commend States -- including Austria, Mongolia and New Zealand -- which have taken national legislative measures to prohibit nuclear weapons, and encourage other national legislatures to adopt similar measures; UN 5 - ويشيدون بالدول، بما في ذلك منغوليا والنمسا ونيوزيلندا، التي اتخذت تدابير تشريعية وطنية لحظر الأسلحة النووية، ويشجعون المجالس التشريعية الوطنية الأخرى على اتخاذ تدابير مماثلة؛
    5. Commend States -- including Austria, Mongolia and New Zealand -- which have taken national legislative measures to prohibit nuclear weapons, and encourage other national legislatures to adopt similar measures; UN 5 - ويشيدون بالدول، بما في ذلك منغوليا والنمسا ونيوزيلندا، التي اتخذت تدابير تشريعية وطنية لحظر الأسلحة النووية، ويشجعون المجالس التشريعية الوطنية الأخرى على اتخاذ تدابير مماثلة؛
    63. The European Court of Human Rights has also dealt with the wording of oaths for elected members of national legislatures. UN 63 - وتناولت أيضا المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان صيغ اليمين الذي يؤديه الأعضاء المنتخبون في البرلمانات الوطنية.
    Despite the fact that women have exercised these rights, on average, for 40 years and do vote at approximately the same rate as men, relatively few women have been elected in the democratic process to national legislatures and even fewer have reached top executive posts. UN وعلى الرغم من ممارسة المرأة لهذه الحقوق لمدة ٤٠ سنة في المتوسط واشتراكها في التصويت بنفس معدل الناخبين من الرجال تقريبا، لم ينتخب إلا القليل من النساء للهيئات التشريعية الوطنية بل وكان عدد من وصلن إلى المناصب الحكومية العليا أقل من ذلك.
    Similar provisions have been adopted by national legislatures. UN وقد اعتمدت السلطات التشريعية الوطنية أحكاماً مماثلة.
    In other words, that national courts and international treaty monitoring bodies are not competent to pronounce themselves as to the reasonableness of national policies, as doing so would interfere with the prerogative and democratic mandate of national legislatures. UN وبعبارة أخرى، أنه ليس من اختصاص المحاكم الوطنية وهيئات الرصد الدولية المنشأة بموجب معاهدات أن تصدر أحكاما بشأن مدى سلامة السياسات الوطنية، إذ أن ذلك معناه التدخل في حق السلطة التشريعية الوطنية وولايتها الديمقراطية.
    Programmes during the first two decades were focused on sensitizing public opinion and mobilizing national legislatures. UN وتمثلت البرامج، خلال العقدين الأولين، في توعية الرأي العام وتعبئة المشرعين الوطنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more