All this is being done at the local, regional and national levels through inter-institutional and community cooperation. | UN | وكل هذا يجري على المستويات المحلي والاقليمي والوطني عن طريق التعاون المشترك بين الوكالات، والمجتمعات المحلية. |
(d) Providing technical advisory services at the regional and national levels through training and capacity-building; | UN | (د) توفير الخدمات الاستشارية التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني عن طريق التدريب وبناء القدرات؛ |
(d) Providing technical advisory services at the regional and national levels through training and capacity-building; | UN | (د) توفير خدمات المشورة الفنية على الصعيدين الإقليمي والوطني عن طريق التدريب وبناء القدرات؛ |
178. Capacities are being developed at the subregional and national levels through training and the development of guidelines to assess the state of the environment. | UN | ١٧٨ - ويجري أيضا تنمية القدرات على الصعيدين دون اﻹقليمي والوطني من خلال التدريب ووضع مبادئ توجيهية لتقييم حالة البيئة. |
The NEPAD secretariat has commenced gender mainstreaming and the mobilization of civil society organizations at the regional and national levels through regional economic communities; | UN | وقد شرعت أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في تعميم مراعاة المنظور الجنساني واستنفاذ منظمات المجتمع المدني على الصعيدين الإقليمي والوطني من خلال المجموعات الاقتصادية الإقليمية؛ |
Objective: To improve decision-making at the international and national levels through the provision of reliable and timely information on global environmental trends and conditions and emerging issues. | UN | الهدف: تحسين قدرات صنع القرار على المستويات الدولية والوطنية من خلال توفير معلومات عن الاتجاهات والظروف البيئية العالمية والمسائل الناشئة، تتسم بالموثوقية وتقدم في الوقت المناسب. |
The State party is also encouraged to enable the participation of rural women in decision-making at the local, regional and national levels through training. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على تمكين المرأة الريفية من المشاركة في اتخاذ القرار على الصعيد المحلي، وعلى مستوى المناطق، والصعيد الوطني عن طريق التدريب. |
(d) Providing technical advisory services at the regional and national levels through training and capacity-building; | UN | (د) توفير خدمات المشورة الفنية على الصعيدين الإقليمي والوطني عن طريق التدريب وبناء القدرات؛ |
(d) Providing technical advisory services at the regional and national levels through training and capacity-building; | UN | (د) توفير الخدمات الاستشارية التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني عن طريق التدريب وبناء القدرات؛ |
(d) Providing technical advisory services at the regional and national levels through training and capacity-building; | UN | )د) توفير خدمات المشورة الفنية على الصعيدين الإقليمي والوطني عن طريق التدريب وبناء القدرات؛ |
(c) Providing technical advisory services at the regional and national levels through training and capacity-building; | UN | (ج) توفير خدمات المشورة الفنية على الصعيدين الإقليمي والوطني عن طريق التدريب وبناء القدرات؛ |
(c) Providing technical advisory services at the regional and national levels through training and capacity-building; | UN | (ج) توفير خدمات المشورة الفنية على المستويين الإقليمي والوطني عن طريق التدريب وبناء القدرات؛ |
(c) Providing technical advisory services at the regional and national levels through training and capacity-building; | UN | (ج) توفير خدمات المشورة الفنية على المستويين الإقليمي والوطني عن طريق التدريب وبناء القدرات؛ |
The importance of impartial and independent investigations of incidents involving civilian casualties has been emphasized at both the subnational and national levels through case-specific follow-up and information exchange. | UN | وجرى التشديد على أهمية إجراء تحقيقات محايدة ومستقلة في الحوادث التي تنطوي على وقوع خسائر بين المدنيين، وذلك على المستويين دون الوطني والوطني من خلال متابعة حالات بعينها وتبادل المعلومات. |
The programme and the national integrated programmes are being presented to donors at the regional and national levels through tailored donor workshops to ensure dialogue with partners during the stages of programme development, implementation and evaluation. | UN | ويجري عرض البرنامج والبرامج الوطنية المتكاملة على المانحين على الصعيدين الإقليمي والوطني من خلال حلقات عمل مصمّمة خصيصا للمانحين لضمان الحوار مع الشركاء خلال مراحل صوغ البرنامج وتنفيذه وتقييمه. |
The State party is encouraged to enhance the participation of rural women in decision-making at the local, regional and national levels through training. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز مشاركة المرأة الريفية في صنع القرار على كل من الصعيد المحلي والإقليمي والوطني من خلال التدريب. |
He said that JCE had reviewed the collaboration between the two agencies in recent years and agreed that it had been strengthened at international, regional and national levels through such mechanisms as UNDAF, poverty reduction strategies and SWAps. | UN | وذكر أن لجنة التعليم المشتركة قد استعرضت التعاون بين الوكالتين في السنوات الأخيرة واتفقت على أن هذا التعاون قد تم دعمه على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني من خلال آليات من قبيل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر وخطط العمل الشاملة للمنظومة. |
10.5 The objective is to improve decision-making at the international and national levels through the provision of reliable and timely information on global environmental trends and conditions and emerging issues. | UN | 10-5 الهدف هو تحسين عملية صنع القرار على الصعيدين الدولي والوطني من خلال توفير المعلومات الموثوقة في الوقت المناسب بشأن الاتجاهات والأحوال البيئية العالمية والقضايا الناشئة. |
10.5 The objective is to improve decision-making at the international and national levels through the provision of reliable and timely information on global environmental trends and conditions and emerging issues. | UN | 10-5 الهدف هو تحسين عملية صنع القرار على الصعيدين الدولي والوطني من خلال توفير المعلومات الموثوقة في الوقت المناسب بشأن الاتجاهات والأحوال البيئية العالمية والقضايا الناشئة. |
Objective: To improve decision-making at the international and national levels through the provision of reliable and timely information on global environmental trends and conditions and emerging issues. | UN | الهدف: تحسين قدرات صنع القرار على المستويات الدولية والوطنية من خلال توفير معلومات عن الاتجاهات والظروف البيئية العالمية والمسائل الناشئة، تتسم بالموثوقية وتقدم في الوقت المناسب. |
We also value the efforts made at the regional, subregional and national levels through the adoption of policies and strategies intended to achieve sustainable development. | UN | وفي الوقت نفسه، نعرب عن تقديرنا للجهود المبذولة على الصعد اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية من خلال اعتماد سياسات واستراتيجيات تستهدف تحقيق التنمية المستدامة. |
The State party is also encouraged to enable the participation of rural women in decision-making at the local, regional and national levels through training. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على تمكين المرأة الريفية من المشاركة في اتخاذ القرار على الصعيد المحلي، وعلى مستوى المناطق، والصعيد الوطني عن طريق التدريب. |