"national long-term" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية الطويلة الأجل
        
    • وطنية طويلة الأجل
        
    • الطويل اﻷجل الوطنية
        
    • الوطنية طويلة الأجل
        
    • الوطنية على المدى الطويل
        
    In addition, UNDP is a partner of the Climate Change Investment Initiative, which aims to integrate adaptation into national long-term planning and investment decisions. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البرنامج الإنمائي شريك في مبادرة الاستثمار في تغير المناخ، التي تهدف إلى إدماج التكيف في قرارات التخطيط والاستثمار الوطنية الطويلة الأجل.
    Following the 11 April meeting, the Government decided to develop programmes in good governance and poverty eradication as well as to revise the national long-term perspective study. UN وعلى أثر اجتماع 11 نيسان/أبريل، قررت الحكومة وضع برامج في مجالي الحكم الجيد والقضاء على الفقر وكذلك تنقيح الدراسة المستقبلية الوطنية الطويلة الأجل.
    37. Enshrining the culture and education of national minorities living in Lithuania, as one of the State's priorities, is established in the national long-term Development Strategy and in the Lithuanian Cultural Policy Provisions approved by the Government. UN 37- لقد كرست الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الطويلة الأجل وسياسة ليتوانيا الثقافية التي أقرتها الحكومة تثقيف وتعليم الأقليات القومية التي تعيش في ليتوانيا، باعتبار ذلك من أولويات الدولة.
    In Uganda, the NHDR has led to the establishment of a human development policy-making forum, while in Senegal it has contributed to the formulation of national long-term development plan. UN وفي أوغندا أدى تقرير التنمية البشرية المستدامة إلى إنشاء محفل لوضع السياسات حول التنمية البشرية، وفي السنغال أسهم التقرير في وضع خطة وطنية طويلة الأجل للتنمية.
    At the same time, consideration is being given to the formulation, in the first quarter of 2002, of a national long-term strategy to prevent and combat terrorism. UN وفي الآن ذاته، من المتوقع في الفصل الأول من عام 2002، وضع استراتيجية وطنية طويلة الأجل ترمي إلى منع الإرهاب ومكافحته.
    and strategic frameworks national long-term Perspective Studies UN دراسات المنظور الطويل اﻷجل الوطنية
    76. Finally, peacekeeping operations must continue to ensure they make the greatest possible contribution to national long-term processes of peacebuilding. UN 76 - وأخيرًا يجب أن تستمر عمليات السلام في كفالة تقديمها أقصى إسهام ممكن في العمليات الوطنية طويلة الأجل لبناء السلام.
    (ii) Group training: five workshops/seminars on national long-term perspectives in Central Africa; training for preparation of poverty reduction strategy papers; application of the easy reference guide to reflect gender in national accounts and national budgets; labour market and employment; and economic and corporate governance and accountability in Central Africa: mechanisms for enhancing civil society organizations; UN ' 2` التدريب الجماعي: خمس حلقات عمل/حلقات دراسية بشأن المنظورات الوطنية الطويلة الأجل في وسط أفريقيا؛ التدريب على إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر؛ الأخذ بالدليل التوجيهي السهل الرجوع إليه الذي يبين كيفية مراعاة نوع الجنس في الحسابات القومية والميزانيات الوطنية؛ سوق اليد العاملة والعمالة؛ الإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات والمساءلة في وسط أفريقيا: آليات تعزيز منظمات المجتمع المدني؛
    4. Law 17/2007 regarding the national long-term Development Plan for 2005-2025; Law 21/2007 regarding the Eradication of Human Trafficking; Law 22/2007 regarding the Proceedings of General Elections; Law 2/2008 regarding Political Parties; Law 10/2008 regarding General Elections; Law 20/2008 regarding Micro, Small and Medium Enterprises; and Law 40/2008 regarding the Elimination of Racial and Ethnic Discrimination. UN 4 - فقد صدر القانون 17/2007 بشأن خطة التنمية الوطنية الطويلة الأجل للفترة 2005-2025؛ والقانون 21/2007 بشأن القضاء على الاتجار بالبشر؛ والقانون 22/2007 بشأن إجراءات الانتخابات العامة؛ والقانون 2/2008 بشأن الأحزاب السياسية؛ والقانون 10/2008 بشأن الانتخابات العامة؛ والقانون 20/2008 بشأن المشاريع المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم؛ والقانون 40/2008 بشأن القضاء على التمييز العنصري والعرقي.
    Provide Parties with [pathways to low-emission and climate-resilient technology implementation][a shift to sustainable development paths], promote measures that facilitate technology innovation and diffusion by all Parties, including north - south and south - south and triangular action and contribute to the development of national long-term strategies for low-emission development and climate change adaptation. UN (خ) مد الأطراف [بطرائق لتنفيذ التكنولوجيا المنخفضة الانبعاثات والملائمة للمناخ] [التحول إلى طرائق التنمية المستدامة]، والنهوض بتدابير تسهل الابتكار التكنولوجي ونشر التكنولوجيا من قِبل جميع الأطراف على نحو يشترك فيه الشمال مع الجنوب والجنوب مع الجنوب ومن خلال التدابير الثلاثية والمساهمة في تطوير الاستراتيجيات الوطنية الطويلة الأجل لتطوير خفض الانبعاثات والتكيف مع تغير المناخ.
    The lack of national long-term development strategies and the absence of sustainability criteria have promoted inefficient transport and logistics chains. UN وقد أفضى الافتقار إلى استراتيجيات إنمائية وطنية طويلة الأجل وعدم وجود معايير الاستدامة إلى سلاسل نقل ولوجستيات غير فعالة.
    national long-term policies for infrastructure development and their integration into regional initiatives are essential if countries are to benefit from globalization. UN ويشكل انتهاج سياسات وطنية طويلة الأجل لتنمية الهياكل الأساسية وإدماج هذه السياسات في المبادرات الإقليمية شرطين أساسيين لاستفادة البلدان من العولمة.
    In addition, specific programmes aimed at consolidating the basis for internal integration at the national level should be promoted, such as the ongoing national long-term planning strategies. UN باﻹضافة الى ذلك، ينبغي تشجيع برامج محددة تستهدف تدعيم أساس التكامل الداخلي على الصعيد الوطني، مثل دراسات المنظور الطويل اﻷجل الوطنية.
    291. The national long-term perspective studies programme, introduced in 1991, has helped African countries define national priorities to guide their development over a 25-year “futures” horizon. UN ١٩٢ - وقد ساعد برنامج دراسات المنظور الطويل اﻷجل الوطنية الذي بدأ في عام ١٩٩١، البلدان الافريقية على تحديد أولوياتها الوطنية لتوجيه تنميتها على مدى ٥٢ سنة فيما يسمى آفاق المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more