"national malaria control programmes" - Translation from English to Arabic

    • البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا
        
    • برامج مكافحة الملاريا الوطنية
        
    In 2011 and 2012, more than 130 million treatment courses were distributed by national malaria control programmes to public sector health facilities in Africa. UN وفي عامي 2011 و 2012، وزعت البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا ما يربو على 130 مليون مجموعة من الجرعات العلاجية إلى المرافق الصحية التابعة للقطاع العام في أفريقيا.
    The strategy is being developed under the guidance of the Malaria Policy Advisory Committee and a dedicated steering committee, in consultation with national malaria control programmes. UN ويجري وضع الاستراتيجية بتوجيه من اللجنة الاستشارية المعنية بالسياسات المتعلقة بالملاريا ولجنة توجيهية مخصصة، وبالتشاور مع البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا.
    Between 2001 and 2006, national malaria control programmes in Africa reported large increases in the number of courses of antimalarial medicines supplied through public health services. UN وفيما بين عامي 2001 و 2006، أفادت تقارير البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا في أفريقيا بحدوث زيادات كبيرة في عدد مجموعات جرعات الأدوية المضادة للملاريا المقدمة عن طريق خدمات الصحة العامة.
    Between 2001 and 2006, national malaria control programmes reported large increases in the number of courses of antimalarial drugs supplied through public health services. UN وأبلغت البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا عن حدوث زيادات كبيرة في عدد مجموعات الجرعات للعلاج بالأدوية المضادة للملاريا المقدمة عن طريق خدمات الصحة العامة بين عامي 2001 و 2006.
    The Global Malaria Programme case management task force, which bridges all three levels -- headquarters, regional and country offices -- has developed an operational manual for case management to support national malaria control programmes. UN وقد وضعت فرقة العمل المعنية بعلاج الحالات، التابعة لبرنامج الملاريا العالمي، والتي تشمل المستويات الثلاثة جميعها، المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية، دليلا إجرائيا لعلاج الحالات لدعم برامج مكافحة الملاريا الوطنية.
    Funding also needs to be predictable so that national malaria control programmes can plan long-term investments, such as procurement and human resources. UN وهناك حاجة أيضا إلى أن يكون من الممكن التنبؤ بالتمويل بحيث تتمكن البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا من تخطيط الاستثمارات الطويلة الأجل، مثل المشتريات والموارد البشرية.
    7. Estimates of malaria incidence are based, in part, on the number of cases and deaths reported by national malaria control programmes. UN 7 - وتستند تقديرات معدلات الإصابة بالملاريا جزئيا إلى عدد الحالات والوفيات التي تبلغ عنها البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا.
    8. national malaria control programmes have adopted many of the policies on prevention and cure recommended by WHO, but with variation among countries and regions. UN 8 - اعتمدت البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا العديد من السياسات التي أوصت بها منظمة الصحة العالمية بشأن الوقاية والعلاج، لكن على نحو متفاوت فيما بين البلدان والمناطق.
    In the Africa region, data from national malaria control programmes indicate that more than 70 per cent of households at any risk of malaria were covered in Botswana, Namibia, Sao Tome and Principe, South Africa and Swaziland. UN وفي المنطقة الأفريقية، تفيد بيانات البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا أن أكثر من 70 في المائة من الأسر المعيشية المعرضة بأي شكل من الأشكال لخطر الملاريا قد استفادت من التغطية في بوتسوانا وجنوب أفريقيا وسان تومي وبرينسيبي وسوازيلاند وناميبيا.
    24. Funding for malaria control in 2006 was reported to be higher than ever before, but it is not yet possible to judge from the budgets of national malaria control programmes which States have adequate resources for malaria control. UN 24 - أفادت التقارير بأن التمويل المقدم لمكافحة الملاريا في عام 2006 كان أكبر من أي وقت مضى، لكن ميزانيات البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا لا تسمح بعد بتحديد البلدان التي لديها موارد كافية لمكافحة الملاريا.
    According to data from national malaria control programmes for 2006, the Africa region had more funds for malaria control than any other and reported a larger increase in funding than any other region between 2004 and 2006. UN ووفقا للبيانات المستقاة من البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا لعام 2006، كان للمنطقة الأفريقية أكبر قدر من الأموال المخصصة لمكافحة الملاريا مقارنة بأي منطقة أخرى، وسَجّلت زيادة أكبر في التمويل مقارنة بأي منطقة أخرى بين عامي 2004 و 2006.
    Also recognizing the urgent need for scaling up national malaria control programmes if African countries are to meet the intermediate target set by the Abuja Summit for the five-year period of 2000 - 2005, UN وإذ تسلم أيضا بالحاجة الملحة إلى رفع مستوى البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا لكي تتمكن البلدان الأفريقية من تلبية الهدف المتوسط الأجل الذي حدده مؤتمر قمة أبوجا لفترة السنوات الخمس الممتدة من 2000 إلى 2005،
    In September 1993, UNICEF participated in a WHO-sponsored meeting in Burundi with programme managers from seven francophone African countries to define indicators for national malaria control programmes. UN وفي أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، شاركت اليونيسيف في اجتماع أشرفت على عقده في بوروندي منظمة الصحة العالمية مع مديري برامج من سبعة بلدان افريقية متكلمة بالفرنسية لتحديد مؤشرات البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا.
    8. Only nets recommended by the WHO Pesticide Evaluation Scheme should be procured by national malaria control programmes and partners for malaria control. UN 8 - وينبغي ألا تُنتج البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا وشركاؤها في مجال مكافحة الملاريا سوى الناموسيات التي أوصى بها برنامج منظمة الصحة العالمية لتقييم مبيدات الآفات.
    It is critical that donor contributions be well coordinated with national malaria control programmes and that funding for commodities to control malaria be tightly linked to true capacity-building, including the provision of long-term technical assistance and the extensive training of staff at all levels of the health system. UN ومن الأهمية بمكان تنسيق مساهمات الجهات المانحة مع البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا على نحو جيد، وربط تمويل سلع مكافحة الملاريا ربطا وثيقا ببناء القدرات بحق، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية في الأجل الطويل والتدريب المكثف للموظفين على جميع مستويات النظام الصحي.
    Also recognizing the urgent need for scaling up national malaria control programmes if African countries are to meet the intermediate target set by the Abuja Summit for the five-year period 2000 - 2005, UN وإذ تسلم أيضا بالحاجة الملحة إلى رفع مستوى البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا لكي تتمكن البلدان الأفريقية من تحقيق الهدف المتوسط الأجل الذي حدده مؤتمر قمة أبوجا لفترة السنوات الخمس الممتدة من 2000 إلى 2005،
    The Assembly also recognized the urgent need for scaling up national malaria control programmes if African countries were to meet the intermediate target set by the Abuja Summit for the five-year period of 2000-2005. UN وسلـَّـمت الجمعية العامة أيضـا بالحاجة الملحـة إلى رفـع مستوى البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا لكـي تتمكن البلدان الأفريقية من تلبيــة الهدف المتوسـط الأجل الذي حـدده مؤتمر قمــة أبوجــا لفترة السنوات الخمس الممتـدة من 2000 إلى 2005.
    In its resolution, the Assembly recognized the urgent need for scaling up national malaria control programmes if African countries were to meet the intermediate target set by the Abuja Summit for the five-year period 2000-2005. UN وسلمت الجمعية العامة في قرارها بالحاجة الملحة إلى رفع مستوى البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا لكي تتمكن البلدان الأفريقية من تحقيق الهدف المتوسط الأجل الذي حدده مؤتمر قمة أبوجا لفترة السنوات الخمس الممتدة من 2000 إلى 2005.
    8. Only nets recommended by the WHO Pesticide Evaluation Scheme should be procured by national malaria control programmes and partners for malaria control. UN 8 - وينبغي ألا تشتري البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا وشركاؤها في مجال مكافحة الملاريا سوى الناموسيات التي أوصى بها برنامج منظمة الصحة العالمية لتقييم مبيدات الآفات.
    Data reported by national malaria control programmes in 22 high-burden countries in the African Region indicate that the percentage of women attending antenatal clinics who received the second dose of intermittent preventive treatment was 55 per cent. UN وتشير البيانات التي أفادت بها البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا في 22 بلدا مثقلا بالأعباء في المنطقة الأفريقية، إلى أن نسبة النساء اللائي يترددن على عيادات رعاية الحوامل ممن حصلن على الجرعة الثانية من العلاج الوقائي المتقطع في حالات الحمل كانت 55 في المائة.
    Most national malaria control programmes, United Nations agencies and non-governmental organizations now regard LLINs as the best option for the future, provided they are effective, acceptable and available at a reasonable cost. UN وترى معظم برامج مكافحة الملاريا الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الآن أن الناموسيات المتينة والمعالجة بمبيدات الحشرات هي أفضل خيار بالنسبة للمستقبل، شريطة أن تكون فعالة ومقبولة ومتوفرة بتكلفة معقولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more