"national management" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة الوطنية
        
    • الإدارية الوطنية
        
    • إدارة وطنية
        
    • الادارة الوطنية
        
    • الوطنية للإدارة
        
    • والإدارة الوطنية
        
    • الوطنية على الادارة
        
    • وطنية لإدارة
        
    The fishery research institutions of the region and the national management bodies of Algeria, France, Italy, Libya, Malta, Morocco, Spain and Tunisia UN مؤسسات البحوث السمكية بالمنطقة وهيئات الإدارة الوطنية في إسبانيا وإيطاليا وتونس والجزائر وفرنسا وليبيا ومالطة والمغرب.
    Pomfrets are included in some national management plans but are not assessed by international fisheries bodies. UN وسمك الزبيدي مدرج في بعض خطط الإدارة الوطنية لكنه لا يخضع لتقييم الهيئات الدولية لمصائد الأسماك.
    It clearly exposes the strategy, the plans, and the programme envisioned by the Government to come up with the most appropriate national management of the environment. UN فهي تبين بوضوح ما تتوخاه الحكومة من استراتيجية وخطط وبرنامج من أجل الإدارة الوطنية للبيئة على أنسب وجه.
    66. Building national management capacity in support of sustainable human development remains a vital priority. UN 66 - ولا يزال بناء القدرات الإدارية الوطنية لدعم التنمية البشرية المستدامة يشكل أولوية حيوية.
    Expected results: Inventories of local manufacturers, distributors and users and development of national management plans in two countries. UN النتائج المتوقعة: قوائم حصر المصانع المحلية والموزعين والمستخدمين ووضع خطط إدارة وطنية في اثنين من البلدان.
    A number of programmes would be transferred to full national management over the next few years. UN وسيُنقل عدد من البرامج إلى الإدارة الوطنية الكاملة خلال السنوات القليلة المقبلة.
    The government is devising legislation to regulate the national management of vulnerable facilities. UN وتعد الحكومة حاليا تشريعا لتنظيم الإدارة الوطنية للمرافق المعرضة للهجمات الإرهابية.
    The male-to-female ratio in national management was also compared to the composition of the federation's total membership. UN وكانت ثمة مقارنة أيضا بين نسبة الرجال إلى النساء في الإدارة الوطنية وتشكيل العضوية الإجمالية للاتحاد.
    The forum will promote countries' efforts and raise awareness among officials and the public in general of the benefits of industrial chemicals management, while continuing to promote such management and to motivate countries to implement their national management plans. UN وسيعزِّز المنتدى جهود البلدان وسيزيد الوعي بين المسؤولين وعامة الجمهور بشأن فوائد إدارة المواد الكيميائية الصناعية، مع الاستمرار في تعزيز هذه الإدارة وتحفيز البلدان على تنفيذ خطط الإدارة الوطنية.
    He also noted that the submission of national management strategies would address a concern expressed by some Parties in 2005, which would facilitate the discussion of the issue. UN كما ذكر أن تقديم استراتيجيات الإدارة الوطنية من شأنها أن تبدد بعض مشاعر القلق التي أعربت عنها بعض الأطراف في 2005 مما سييسر مناقشة هذه المسألة.
    1984-1994 Chairman of the national management Committee of the Gambia Law Foundation. UN 1984-1994 رئيس لجنة الإدارة الوطنية التابعة لمؤسسة القانون الغامبية.
    VI. Practices of States with regard to national management of groundwater UN سادسا - ممارسات الدول بشأن الإدارة الوطنية للمياه الجوفية
    This decision is a reflection of these countries' successful development efforts and provides testimony to the fact that, with sound national management of development and with international support, it is possible for individual least developed countries to break out of their poverty trap. UN ويــدل القرار على نجاح الجهود الإنمائية في هذين البلدين، كما يبين أن من شأن الإدارة الوطنية السليمة للتنمية وتوافر الدعم الدولي أن يمكنا فرادى أقل البلدان نموا من الخروج من دائرة الفقر.
    By February 2006, however, the Technology and Economic Assessment Panel expected to have access to Parties' national management strategies, which might include this information. UN غير أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يتوقع أن يتيسر له الاطلاع قبل شباط/فبراير 2006 على استراتيجيات الإدارة الوطنية للأطراف التي قد تتضمن هذه المعلومات.
    Several representatives stressed the importance to the rapid phase-out of methyl bromide of the national management strategies to be submitted by Parties requesting critical-use exemptions. UN 57 - وشدد العديد من الممثلين على ما للإسراع بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل من أهمية في استراتيجيات الإدارة الوطنية التي ستقدمها الأطراف التي تطلب إعفاءات للاستخدامات الحرجة.
    9. That each Party should ensure that its national management strategy for the phase-out of critical uses of methyl bromide addresses the aims specified in paragraph 3 of decision Ex.I/4; UN 9 - ينبغي أن يكفل كل طرف أن تتصدى إستراتيجية الإدارة الوطنية خاصته للتخلص التدريجي من الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل للأهداف المحددة بالفقرة 3 من المقرر د.إ - 1/4؛
    Reinforcement of national management capacity UN تعزيز القدرة الإدارية الوطنية 545
    Often, national management capacity could not keep pace with the rapid growth in the level of consumption and the number of new chemicals. UN وفي كثير من الأحيان، عجزت القدرة الإدارية الوطنية عن مواكبة النمو السريع لمستويات الاستهلاك وعدد المواد الكيميائية الجديدة.
    The Panel's review of the first five national management strategies can be found on pages 159 - 161 of the Panel's 2006 progress report. UN ويمكن الاطلاع على استعراض الفريق لأول خمس استراتيجيات إدارة وطنية في الصفحات 159- 161 من التقرير المرحلي للفريق لعام 2006.
    Moreover, although in a few cases successes can be shown in the management of particular stocks, national management systems have not universally provided effective conservation and management. UN وعلاوة على ذلك، فان نظم الادارة الوطنية لم توفر الحفظ والادارة الفعالين بصورة شاملة، فيما عدا حالات قليلة تكللت فيها ادارة مصائد معينة بالنجاح.
    From the creation of the PNDTR until nowadays, the program has its planning and evaluation conducted by the national management Committee and by 27 State Management Committees. UN وتقوم اللجنة الوطنية للإدارة و27 لجنة للإدارة في الولايات بإجراء عمليات التخطيط والتقييم الخاصة بالبرنامج الوطني لتوثيق العاملات الريفيات، بدءاً من إنشائه حتى الآن.
    However, all of the above effects can be addressed through implementation of the relevant provisions of UNCLOS, proper national management of land-based activities, as recommended in the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, and more effective enforcement of existing shipping regulations. UN بيد أن جميع التأثيرات المشار إليها أعلاه يمكن معالجتها عن طريق تنفيذ الأحكام ذات الصلة من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، والإدارة الوطنية السليمة للأنشطة البرية، على النحو الموصى به في برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، وزيادة فعالية إنفاذ ضوابط النقل البحري النافذة.
    Assistance with designing and implementing national management plans for the fishery sector was necessary. UN كما يجب تقديم المساعدة في تصميم وتنفيذ خطط وطنية لإدارة قطاع الصيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more