"national maritime" - Translation from English to Arabic

    • البحرية الوطنية
        
    • البحري الوطني
        
    • بحرية وطنية
        
    • بحري وطني
        
    (iv) national maritime Service: logistic support and mobilization; UN `4 ' دائرة البحرية الوطنية: الدعم السوقي والتعبئة؛
    UNEP work that will cut across national maritime boundaries is dependent on requests from the concerned countries. UN ويتوقف عمل البرنامج الذي يتجاوز الحدود البحرية الوطنية على الطلبات المقدمة من البلدان المعنية.
    Ownership and Protection of Wrecks Beyond the Limits of national maritime Jurisdiction UN ملكية وحماية حطام السفن فيما وراء حدود الولاية البحرية الوطنية
    As an archipelagic State with the associated problems posed by population growth and various economic activities, Indonesia places great importance on integrated coastal zone management, and has tackled these complex questions by establishing an Indonesian national maritime Council. UN وإندونيسيا، بوصفها دولة أرخبيلية وما يقترن بهذه الصفة من مشاكل ناجمة عن النمو السكاني ومختلف الأنشطة الاقتصادية، تعلِّق أهمية كبرى على الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية. ولمعالجة تلك القضايا المعقدة أنشأت المجلس البحري الوطني الإندونيسي.
    To allow arrest in respect of claims secured by national maritime liens would lead to considerably increased rights of arrest. UN إن السماح بالحجز فيما يتعلق بادعاءات مضمونة بامتيازات بحرية وطنية من شأنه أن يفضي إلى زيادة كبيرة في حقوق الحجز.
    national maritime cabotage and air traffic rights in air transport are usually excluded from RTAs as well as under GATS. UN وعادة ما تُستَبعد من اتفاقات التجارة الإقليمية الملاحة الساحلية البحرية الوطنية وحقوق حركة النقل الجوي في مجال النقل الجوي، كما أنها تُستبعَد في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
    In addition, UNSOM supported the successful creation of the Federal Government of Somalia Internal national maritime Coordination Committee. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعمت بعثة الأمم المتحدة قيام الحكومة الاتحادية بالإنشاء الناجح للجنة التنسيق البحرية الوطنية الداخلية في الصومال.
    The Under-Secretary-General stressed that piracy and armed robbery at sea had become a more alarming threat which required the putting in place of an integrated regional strategy to be implemented by national maritime forces, with international support. UN وشدد وكيل الأمين العام على أن القرصنة والسطو المسلح في البحر أصبحا يشكلان تهديدا مزعجاً تحتاج مواجهته وضع استراتيجية إقليمية متكاملة تتولى تنفيذها القوات البحرية الوطنية بدعم دولي.
    Member -- national maritime Forums UN العضوية في المنتديات البحرية الوطنية
    Algeria has taken the necessary steps to help repatriate its nationals, particularly by scheduling special flights and sending a vessel belonging to the national maritime company to the ports of Benghazi and Tripoli. UN واتخذت الجزائر التدابير الضرورية لتيسير عودة رعاياها وذلك، بوجه خاص، بتنظيم رحلات خاصة وإرسال سفينة تابعة للشركة البحرية الوطنية إلى مينائي بنغازي وطرابلس.
    The national maritime Authority has not yet made the use of 406 MHz beacons obligatory. UN ولم تجعل السلطة البحرية الوطنية بعد استخدام أجهزة الارشاد اللاسلكية على التردد ٦٠٤ ميغاهرتز الزاميا .
    We would therefore propose that text should be added to the draft subparagraph to make it clear that the national maritime liens in question are those which meet the basic requirements of MLM article 6. UN لذلك نقترح إضافة ذلك النص إلى مشروع الفقرة الفرعية لتوضيح أن الامتيازات البحرية الوطنية المعنية هي تلك التي تلبي الشروط اﻷساسية للمادة ٦ من اتفاقية الامتيازات والرهون البحرية.
    - national maritime Policies and Hydrographic Services; UN - السياسات البحرية الوطنية والدوائر الهيدروغرافية؛
    Permanent national maritime Service patrols control borders and carry out security checks in territorial waters in the Atlantic and the Pacific, in order to prevent illegal immigration into the country by sea and other unlawful activities. UN وفيما يتعلق بإجراءات مراقبة الحدود والأمن، تقوم هيئة الملاحة البحرية الوطنية بإجراء دوريات مستمرة في المياه الإقليمية سواء في المحيط الأطلسي أو المحيط الهادئ.
    A national maritime infrastructure and maritime institutes are also vital elements in providing opportunities for the development of new and improved commercial activities and attaining sustainable economic growth. UN كما أن البنية التحتية البحرية والمعاهد البحرية الوطنية مقومات حيوية لتهيئة الفرصة لإقامة أنشطة تجارية جديدة وتحسين القائم منها وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام.
    The project activities included the establishment of maritime administrations, the development of shipping legislation, the implementation of national maritime safety programmes and the examination and certification of seafarers. UN واشتملت أنشطة هذا المشروع على إنشاء إدارات بحرية، ووضع تشريع للنقل البحري، وتنفيذ برامج السلامة البحرية الوطنية واختبار الملاحين وإصدار الشهادات لهم.
    The latter course of action, however, would still require substantive decisions in relation to national maritime liens granted under Article 6 of the 1993 MLM Convention. UN على أن مسار العمل في هذه الحالة اﻷخيرة سيكون بحاجة الى قرارات موضوعية فيما يتعلق بالامتيازات البحرية الوطنية الممنوحة بموجب المادة ٦ من اتفاقية الرهون والامتيازات البحرية لعام ١٩٩٣.
    Claims given national maritime lien status under article 6 of the MLM Convention should not necessarily be included in the list, bearing in mind that the matter should be regulated by national law. UN ولا ينبغي بالضرورة أن تدرج في القائمة للمطالبات التي تمنح مركز الامتياز البحري الوطني بموجب المادة ٦ من اتفاقية الامتيازات والرهون البحرية باعتبار أن هذه المسألة ينبغي أن تنظم بموجب القانون الوطني.
    On 15 July 2004 an Expert Committee was established by the Government of Estonia with the objective of elaborating national maritime security program. UN وقد أنشأت حكومة إستونيا في 15 تموز/يوليه 2004 لجنة خبراء بهدف التوسع في برنامج الأمن البحري الوطني.
    Estimate 2014: exclusive economic zone promulgated; national maritime strategy formulated UN تقديرات عام 2014: إعلان إنشاء المنطقة الاقتصادية الخالصة؛ ووضع استراتيجية بحرية وطنية
    The Government of China has also agreed to fund the purchase of a ship, while the Government of the United States has pledged $300,000 to help with the development of a national maritime strategy. UN ووافقت حكومة الصين أيضا على تقديم التمويل لشراء سفينة، في حين تعهدت حكومة الولايات المتحدة بتقديم مبلغ 000 300 دولار من دولارات الولايات المتحدة للمساعدة على وضع استراتيجية بحرية وطنية.
    84. The square brackets in paragraph 1 (b) should be removed to allow the enforcement of a national maritime lien through arrest. UN ٤٨- ينبغي حذف اﻷقواس المعقوفة في الفقرة ١)ب( للسماح بتطبيق امتياز بحري وطني عن طريق الحجز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more