"national markets" - Translation from English to Arabic

    • الأسواق الوطنية
        
    • أسواق وطنية
        
    • الأسواق المحلية
        
    This enables dynamism, growth and economic development within national markets. UN ويُيسر ذلك الدينامية والنمو والتنمية الاقتصادية ضمن الأسواق الوطنية.
    It will also help analyse the potential of culture in national markets and address inequalities through studies and analyses. UN وسيساعد أيضا في تحليل إمكانات الثقافة في الأسواق الوطنية ومعالجة أوجه التفاوت من خلال إجراء الدراسات والتحليلات.
    Sometimes, the narrow national markets discouraged investors. UN وقد شكل ضيق الأسواق الوطنية أحيانا عاملا مثبطا للمستثمرين.
    In some cases, enhanced regional cooperation can combine relatively small national markets into a deeper regional one. UN وفي بعض الحالات، يمكن للتعاون الإقليمي المعزز أن يجمِّع الأسواق الوطنية الصغيرة نسبيا في سوق إقليمي واحد أعمق.
    Information and communication technology offers a means of integrating national markets that was not available before. UN وتتيح تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسيلة لاندماج الأسواق الوطنية لم تكن متوافرة من قبل.
    In some cases, enhanced regional cooperation may accelerate the development of bond markets by combining relatively small national markets into a deeper regional one. UN وفي بعض الحالات، يؤدي تعزيز التعاون الإقليمي إلى استحداث أسواق السندات من خلال دمج الأسواق الوطنية الصغيرة نسبيا في سوق إقليمية أكبر.
    These units serve the national markets in regional clusters that share some common features and needs for specialized products. UN وتخدم هذه الوحدات الأسواق الوطنية عبر تكتلات إقليمية تتقاسم بعض السمات والاحتياجات المشتركة لمنتجات متخصصة.
    This occurs through such channels as increased human productivity, larger national markets and greater social cooperation. UN والقنوات المؤدية لذلك هي زيادة إنتاجية الإنسان وتوسيع الأسواق الوطنية وزيادة التعاون الاجتماعي.
    It also depends on whether the development of tourism is guided by a national strategy comprising policy, regulatory and institutional frameworks with sufficient incentives to stimulate the development of supply capacity in national markets. UN وهي تتوقف أيضاً على ما إذا كانت تنمية السياحة قائمةً على استراتيجية وطنية تضمُّ أُطراً سياساتية وتنظيمية ومؤسسية توفِّر ما يكفي من الحوافز لحثِّ تطوير قدرات العرض في الأسواق الوطنية.
    Furthermore, enlargement of national markets and harmonization of regulatory frameworks will help create an environment conducive to profitability of investments in the continent. UN علاوة على ذلك ستساعد زيادة حجم الأسواق الوطنية ومواءمة الأطر التنظيمية على تهيئة بيئة مواتية لربحية الاستثمارات في القارة.
    The importance of developing national markets was stressed by several participants. UN 12- وشدد عدة مشاركين على أهمية تنمية الأسواق الوطنية.
    Banks/insurance companies exited national markets when business proved unprofitable, spurring economic dislocations, including unemployment. UN فالمصارف وشركات التأمين تخرج من الأسواق الوطنية عندما يتبين أن الأعمال غير مربحة، مما يحدث اختلالات اقتصادية تشمل البطالة.
    Let us not respond to economic uncertainty in a way that is sure to make it worse, by seeking to protect national markets against free exchange. UN وعلينا ألا نرد على حالة عدم اليقين الاقتصادي بطريقة تجعلها بالتأكيد أكثر سوءا، بالسعي إلى حماية الأسواق الوطنية في وجه التبادل الحر.
    Access to international markets was also becoming relatively more important, although large and dynamic national markets remained attractive. UN كما أن الوصول إلى الأسواق الدولية قد أصبح أيضا أكثر أهمية من الناحية النسبية على الرغم من أن الأسواق الوطنية الكبيرة والدينامية تظل جذابة.
    Large national markets were also important for those services whose non-tradability made FDI the only mode of delivery to consumers. UN كما أن الأسواق الوطنية الكبيرة كانت هامة للخدمات غير القابلة للاتجار بها، ما يجعل الاستثمار الأجنبي المباشر الطريقة الوحيدة لايصال هذه الخدمات إلى المستهلكين.
    These included small and fragmented national markets, weak institutions of governance, low investment in and flight of human capital, and low income levels. UN وهي تشمل الأسواق الوطنية الصغيرة والمجزأة، وضعف مؤسسات الحكم، وانخفاض الاستثمار في الرأسمال البشري وهروبه، وانخفاض مستويات الدخل.
    At the same time, the enhanced mobility of capital means that borrowers, whether governments or private entities, must compete with each other for capital in global rather than national markets. UN وفي نفس الوقت، فإن التحركات المدعومة لرأس المال تعني أن المقترضين، سواء كانوا حكومات أو كيانات خاصة، يجب عليهم التنافس فيما بينهم من أجل رأس المال في الأسواق العالمية بدلا من الأسواق الوطنية.
    In other cases, such as the telecommunications market in Latin America, the development of regional hegemony in some markets may further reduce the contestability of national markets. UN أما في حالات أخرى، مثل سوق الاتصالات السلكية واللاسلكية في أمريكا اللاتينية، فإن نمو الهيمنة الإقليمية في بعض الأسواق قد تحد أكثر من القدرة على المنافسة في الأسواق الوطنية.
    In some cases, enhanced regional cooperation may accelerate the development of bond markets by combining relatively small national markets into a broader regional one. UN وفي بعض الحالات، يمكن أن يؤدي تعزيز التعاون الإقليمي إلى الإسراع في استحداث أسواق سندات من خلال دمج الأسواق الوطنية الصغيرة نسبيا في سوق إقليمية أكبر.
    This requires open national markets, market-oriented policy approaches, political stability and a network of strong and reliable financial, legal and administrative institutions. UN وهذا يتطلب وجود أسواق وطنية مفتوحة، ومناهج سياسات متجهة نحو السوق، واستقراراً سياسياً، وشبكة قوية موثوق بها من المؤسسات المالية والقانونية والإدارية.
    We will be able to integrate local and national markets into one report. Open Subtitles . سوف نستطيع أن نمزج الأسواق المحلية والقومية في تقرير واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more