The national media have led an intense public debate on policing in Dili district since the incident. | UN | وأجرت وسائط الإعلام الوطنية مناقشة عامة مكثّفة عن أعمال الشرطة في مقاطعة ديلي منذ الحادث. |
The event was covered by several national media outlets. | UN | وقام عدد من وسائط الإعلام الوطنية بتغطية الحدث. |
He asked the Department to make greater efforts to highlight the effects of global warming by producing user-friendly publicity materials that could be broadcast over national media. | UN | وطلب من الإدارة بذل مزيد من الجهود لإبراز آثار الاحترار العالمي من خلال إنتاج مواد للدعاية سهلة الاستعمال يمكن نشرها عبر وسائط الإعلام الوطنية. |
This included support for building the capacity of the national media in their role of promoting democratic governance. | UN | وشمل ذلك دعم بناء قدرات وسائل الإعلام الوطنية على أداء دورها فيما يتعلق بتعزيز الحكم الديمقراطي. |
20. In addition, UNOCI will build the capacity of national media institutions. | UN | 20 - وإضافة إلى ذلك، ستبني العملية قدرات المؤسسات الإعلامية الوطنية. |
national media campaign on electoral process launched | UN | شن حملة إعلامية وطنية بشأن العملية الانتخابية |
The youths were brought to Manila and two were presented to the national media as child NPA combatants. | UN | وأُحضِر الشبان إلى مانيلا وقُدم اثنان منهم لوسائط الإعلام الوطنية بصفتهم مقاتلين أطفال لدى الجيش الشعبي الجديد. |
Lastly, the Special Rapporteur recommended that national media include content on indigenous peoples' cultures while providing access for indigenous peoples to media resources for their own use. | UN | وأخيراً أوصى المقرر الخاص وسائط الإعلام الوطنية بتضمين برامجها مواد تتناول ثقافات الشعوب الأصلية، مع إتاحة المجال لهذه الشعوب للاستفادة من الموارد الإعلامية لأغراضها هي. |
All CRC Articles were broadcasted through national media programmes in six local-languages. | UN | وجرى نشر جميع مواد الاتفاقية عن طريق برامج وسائط الإعلام الوطنية باللغات الست المحلية. |
Successful female entrepreneurs were interviewed in different national media. | UN | وأُجريت مقابلات مع مشتغلات ناجحات بالأعمال الحرة في مختلف وسائط الإعلام الوطنية. |
In her opinion, therefore, it would be best to eliminate the first sentence and simply add the reference to national media in the second. | UN | ورأت المتحدثة أنه ينبغي بالتالي حذف الجملة الأولى وإضافة الإشارة إلى وسائط الإعلام الوطنية في الجملة الثانية لا غير. |
In connection with the publication of the material, there was a comprehensive debate in the national media on gender roles among young children. | UN | وبصدد نشر هذه المواد أُجري نقاش شامل في وسائط الإعلام الوطنية تناول تعليم صغار الأطفال أدوار الجنسين. |
In this context, national media reported extensively on the possible extension and expansion of the UNMIN mandate, including critiquing the Mission's role to date. | UN | وفي هذا السياق، غطت وسائط الإعلام الوطنية تغطية مكثفة احتمال تمديد ولاية البعثة وتوسيع نطاقها، بما في ذلك نقد دور البعثة حتى الآن. |
Officials in several centres were interviewed on national media on the occasion of the Day. | UN | وأجريت بمناسبة هذا اليوم مقابلات على وسائط الإعلام الوطنية مع مسؤولين في عدة مراكز. |
The national media Commission insulates the state-owned media from governmental control. | UN | وتحمي لجنة وسائط الإعلام الوطنية وسائط الإعلام المملوكة للدولة من المراقبة الحكومية. |
national media carry comments, including some by prominent citizens, critical of government practices and policies. | UN | وتنشر وسائط الإعلام الوطنية تعليقات لأشخاص منهم مواطنون بارزون تنتقد ممارسات وسياسات الحكومة. |
In the national media that exists, women are well represented. | UN | وتتمتع المرأة بتمثيل جيد في وسائل الإعلام الوطنية القائمة. |
national media institutions have also been criticized by the civil society for failing to comply with the principle of journalism respectful of human rights. | UN | وظل المجتمع المدني ينتقد المؤسسات الإعلامية الوطنية كذلك لعدم امتثالها مبادئ الصحافة التي تحترم حقوق الإنسان. |
This included the development of a poster for a national media contest on articles proposing new concepts for celebrating the national day. | UN | وتضمن ذلك إعداد ملصق لمباراة إعلامية وطنية عن مقالات تقترح تصورات جديدة للاحتفال باليوم الوطني. |
national media should also play a stronger role. | UN | كما ينبغي لوسائط الإعلام الوطنية أن تقوم بدور أقوى. |
In line with its constitutional mandate, it places emphasis on supporting capabilities to communicate and continues to facilitate the assessment of national media environments. | UN | وبالتوازي مع ولايتها الدستورية تولي المنظمة التأكيد لدعم قدرات التبليغ وتواصل تيسير تقييم البيئات الوطنية لوسائط الإعلام. |
15. Despite some challenges, relations between the Government and the national media continued to improve. | UN | 15 - وعلى الرغم من بعض التحديات، فإن العلاقات بين الحكومة ووسائط الإعلام الوطنية واصلت تحسّنها. |
The country had no independent national media, and the Government severely limited the availability of foreign media, as well as the foreign and domestic travel of journalists. | UN | ولا توجد في البلد وسائط إعلام وطنية مستقلة، وتحد الحكومة بشكل بالغ من وجود وسائط الإعلام الخارجية، ومن سفر الصحفيين على الصعيدين الداخلي والخارجي كذلك. |
Mosaic's the subject of widespread national media attention, which is precisely the type of issue which qualifies for expedited processing under F.O.I.A. | Open Subtitles | واسع الإنتشار، ويجذب إنتباه الإعلام الوطني والتي تُعد من القضايا التي يجب أن يتم معالجتها تحت قاعدة البيانات الحرة |
national media Council | UN | المجلس الوطني للإعلام |
The national media Council, which regulates the audiovisual and written media, was established by Act No. 14/19 of 24 March 1992. | UN | ووفقاً للقانون رقم 14/91 الصادر في 24 آذار/مارس 1992 تم تشكيل المجلس الوطني للاتصالات الذي ينظم البث الإذاعي والإعلام المطبوع. |
(d) The national media shall give news coverage to the activities of the political parties. | UN | )د( تقوم وسائط الاتصال الوطنية بتغطية إعلامية ﻷنشطة اﻷحزاب السياسية. |
Statements reportedly made during the Congress criticizing opposition political parties, the national media, and civil society sparked further public debate. | UN | وأثارت تصريحات تنتقد الأحزاب السياسية للمعارضة ووسائل الإعلام الوطنية والمجتمع المدني، نقلت التقارير أنها صدرت أثناء المؤتمر، مزيدا من النقاش العام. |