"national minorities and" - Translation from English to Arabic

    • الأقليات القومية
        
    • الأقليات الوطنية
        
    • بالأقليات الوطنية
        
    • أقليات قومية
        
    • للأقليات الوطنية
        
    • بالأقليات القومية
        
    It thus provided a basis for intergovernmental cooperation on issues relating to national minorities and their solution. UN وهو يقدم، على هذا النحو، أساساً للتعاون فيما بين الحكومات بشأن قضايا الأقليات القومية وحلولها.
    In Uzbekistan, legal and organizational conditions are created for realization of the freedom of conscience and religion by all national minorities and ethnicities. UN وقد هُيِّئت في أوزبكستان الظروف القانونية والتنظيمية لإعمال حرية الضمير والمعتقد لجميع الأقليات القومية والأعراق.
    Director, Protection of national minorities and Vulnerable Social Groups UN مديرة حماية الأقليات الوطنية والفئات الاجتماعية المستضعفة
    The Government kept comprehensive records of public-sector employment of national minorities and adopted an annual employment plan. UN وتحتفظ الحكومة بسجلات شاملة عن أفراد الأقليات الوطنية العاملين في القطاع العام وتعتمد خطة عمالة سنوية.
    Awareness of national minorities and minority rights needs to be improved. UN ولا بد من تحسين الوعي بالأقليات الوطنية وبحقوقها.
    1. The Federal Republic of Yugoslavia is a multi-ethnic State with national minorities and various ethnic groups accounting for almost one third of its overall population. UN ١ - جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية دولة متعددة اﻷعراق تضم أقليات قومية وجماعات إثنية مختلفة تمثل ثلث مجموع سكانها تقريبا.
    The document stresses that the State shall encourage cultural activities of national minorities and their cultural contacts with their ethnic homelands. UN وتلح الوثيقة على أن تشجـع الدولـة الأنشطـة الثقافية للأقليات الوطنية وصلاتها الثقافية بأوطانها الإثنية.
    This irrefutable historical fact contributed to the advancement of national minorities and formerly disadvantaged strata. UN وقد ساهمت هذه الحقيقة التاريخية الثابتة في الارتقاء بالأقليات القومية والطبقات المحرومة سابقاً.
    The most important consideration in doing this is cooperation between national minorities and the state in implementing the relevant programmes. UN وأهم الاعتبارات في ذلك هي التعاون بين الأقليات القومية والدولة في تنفيذ البرامج ذات الصلة.
    The Netherlands recommended that these guarantees provided in the Constitution to effectively protect the rights of national minorities and equal representation of members of national minorities be sufficiently safeguarded in relevant legislation. UN وأوصت هولندا الجبل الأسود بأن يكفل في التشريعات المناسبة هذه الضمانات التي يقضي بها الدستور توخياً لحماية حقوق الأقليات القومية على نحو فعال ولتمثيل أفراد الأقليات القومية تمثيلاً متكافئاً.
    The concept of national minorities and its relation to the concept of citizenship needed clarification. UN وأما مفهوم الأقليات القومية وعلاقته بمفهوم المواطنة فيحتاج إلى توضيح.
    Her Government was aware of the difficulties arising from the collection of data on national minorities and ethnic origin, as such information was considered sensitive. UN وحكومتها تدرك الصعوبات الناشئة عن جمع البيانات بشأن الأقليات القومية والأصل الإثني، إذ إن هذه المعلومات تعتبر حساسة.
    Finally, there is profound discrimination of a cultural and historical nature, which affects principally the national minorities and the descendents of former Japanese colonies. UN وأخيراً، هناك تمييز ثقافي وتاريخي عميق يؤثر بصورة رئيسية على الأقليات القومية وأبناء سكان المستعمرات اليابانية السابقة.
    Currently, the police included members of all national minorities and numerous promotional activities had been carried out to increase such representation. UN وتضم الشرطة حالياً أفراداً من جميع الأقليات القومية وأُجريت أنشطة ترويجية عديدة لزيادة هذا التمثيل.
    All conditions have been created in the country for preserving and developing the cultural and language traditions of all national minorities and ethnic groups living in its territory. UN وقد هُيئت جميع الظروف في البلد من أجل المحافظة على التقاليد الثقافية واللغوية لجميع الأقليات الوطنية والمجموعات العرقية التي تعيش في أقاليمه، وتنمية هذه التقاليد.
    It asked about the political participation of organizations for national minorities and their representation at the national and local levels. UN وسألت عن مشاركة منظمات الأقليات الوطنية في الحياة السياسية وتمثيلها على الصعيدين الوطني والمحلي.
    A Program for development of education of the national minorities and its time-frame has been elaborated, pursuant to which every year textbooks are published to ensure the study of the language, literature and culture of the national minorities of the Republic of Armenia. UN وُضع برنامج لتطوير تعليم الأقليات الوطنية كما وُضع إطار زمني له، وهو برنامج يقضي بنشر كتب مدرسية كل عام لضمان دراسة لغات الأقليات الوطنية وتراثها الأدبي وثقافتها في جمهورية أرمينيا؛
    B. Rights of National minorities' and indigenous people UN باء- حقوق الأقليات الوطنية والشعوب الأصلية
    The laws adopted for the prevention of discrimination and the protection of national minorities, and the establishment of consultative bodies, including the councils of national minorities, are welcome positive steps. UN والقوانين المعتمدة لمنع التمييز وحماية الأقليات الوطنية وإنشاء هيئات استشارية، بما في ذلك المجالس الوطنية للأقليات هي خطوات إيجابية تلقى الترحيب.
    34. The 2009 Swedish Act on national minorities and National Minority Languages gives the five national minorities basic protection. UN ٣٤- ويعطي القانون السويدي لعام 2009 المتعلق بالأقليات الوطنية ولغاتها الحماية الأساسية للأقليات الوطنية الخمس.
    Estonia commended Lithuania's significant achievements in ensuring the rights of persons belonging to national minorities and in encouraging their active participation in all areas of society. UN وأشادت بما حققته ليتوانيا من إنجازات هامة فيما يتعلق بضمان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية وتشجيع مشاركتهم في كافة مجالات المجتمع مشاركة فعالة.
    At the federal level, there is a commissioner for both national minorities and immigrants who reports to the Minister of the Interior. UN وعلى المستوى الفيدرالي، يوجد مفوض للأقليات الوطنية والمهاجرين على السواء، يتبع وزير الداخلية.
    Algeria welcomed the ratification of CRPD, the establishment of the Plenipotentiary for national minorities and the adoption of the Strategy for Roma Integration. UN 34- ورحبت الجزائر بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإنشاء منصب المفوض المعني بالأقليات القومية واعتماد الاستراتيجية المخصصة لإدماج الروما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more