"national monitoring directorate" - Translation from English to Arabic

    • دائرة الرقابة الوطنية
        
    • مديرية الرقابة الوطنية
        
    • مديرية المراقبة الوطنية
        
    • بدائرة الرقابة الوطنية
        
    • مديرية الرصد الوطنية في
        
    • المديرية الوطنية للرصد
        
    When a representative of the National Monitoring Directorate (NMD) objected, the chief inspector said that the information was being requested on instructions from New York. UN وعندما اعترض ممثل دائرة الرقابة الوطنية ذكر رئيس المجموعة أن طلب هذه المعلومات تم بناء على توجيه من نيويورك.
    The MG-15 group was notified accordingly by the National Monitoring Directorate by an official letter dated 6 November 1997. UN وجرى إشعار مجموعة MG-15 بذلك من قبل دائرة الرقابة الوطنية برسالة رسمية يوم ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    It met the company's liaison officer with the National Monitoring Directorate (NMD), and team members asked him about the company and its activities. UN عقدت المجموعة اجتماعا مع عضو ارتباط الشركة مع دائرة الرقابة الوطنية واستفسروا منه عن الشركة ونشاطاتها.
    Dr. Abd al-Nur refused to be interviewed on his own and insisted that a representative of the National Monitoring Directorate (NMD) should be present. UN ورفض الدكتور صباح عبد النور أن يكون اللقاء منفردا وأصر على حضور ممثل دائرة الرقابة الوطنية.
    I requested that orders be issued again to the National Monitoring Directorate and to those responsible for providing Iraqi air personnel for the Commission's helicopter operations to honour Iraq's commitments in respect of those operations. UN وطلبت أن يوعز من جديد إلى مديرية الرقابة الوطنية والى المسؤولين عن توفير أفراد الجو العراقيين للعمليات التي تقوم بها طائرات الهليكوبتر التابعة للجنة بالوفاء بالتزامات العراق فيما يتعلق بهذه العمليات.
    UNMOVIC requested a meeting with an Iraqi expert, who was informed of this by the National Monitoring Directorate. UN طلبت لجنة الأنموفيك مقابلة أحد المختصين العراقيين وقامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغه.
    The expert was present at the appointed time and place. A representative of the National Monitoring Directorate encouraged him to talk to the inspectors. UN حضر المختص في المكان والزمان المحددين وقام ممثل دائرة الرقابة الوطنية بتشجيعه على إجراء المقابلة.
    The National Monitoring Directorate informed the two experts of the scheduled time and place of the interview and encouraged them to comply with the request. UN قامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغهما بالمكان والزمان المحددين كما شجعتهما على إجراء المقابلة.
    The National Monitoring Directorate informed the individual concerned of the time and date set for the interview and encouraged him to accept. UN قامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغ الشخص المعني بالمكان والزمان المحددين كما شجعته على إجراء المقابلة.
    The National Monitoring Directorate notified them and ensured their attendance at the place and time specified. UN وقامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغهما وتأمين وصولهما في المكان والزمان المحددين.
    The National Monitoring Directorate informed him of the place and time of the meeting that had been arranged and encouraged him to take part in the meeting. UN وقامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغه بالمكان والزمان المحددين وشجعته على إجراء المقابلة.
    The National Monitoring Directorate saw to it that they arrived at the predetermined time and place and encouraged them to conduct the interview. UN وقامت دائرة الرقابة الوطنية بتأمين وصولهما بالمكان والزمان المحددين وشجعتهما على إجراء المقابلة.
    The National Monitoring Directorate notified the two scientists of the times of their respective meetings and encouraged them to attend. UN وقامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغهما بالموعد المحدد لكل منهما وتشجيعهما على إجراء المقابلة.
    The National Monitoring Directorate notified them of the place and time for each of them and encouraged them to give the interview. UN وقامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغهما بالمكان والموعد المحدد لكل واحد منهما، وشجعتهما على إجراء المقابلة.
    The National Monitoring Directorate notified three of them and encouraged them to have the interviews, but it was not feasible to notify the fourth, who is resident outside Iraq. UN وقامت دائرة الرقابة الوطنية بتبليغ ثلاثة منهم وتعذر تبليغ الرابع بسبب إقامته خارج العراق وشجعتهم على إجراء المقابلة.
    The National Monitoring Directorate informed the individuals concerned of the venue for the interview and encouraged them to attend. UN قامت دائرة الرقابة الوطنية بتبليغ المختصين بالموعد وشجعتهم على إجراء المقابلة وتمت المقابلة.
    The National Monitoring Directorate informed him of the request and encouraged him to attend the meeting. UN أبلغته دائرة الرقابة الوطنية وشجعته على إجراء المقابلة المنفردة.
    The National Monitoring Directorate notified him and encouraged him to hold the interview at the appointed time and place. UN قامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغه وتشجيعه على إجراء المقابلة في الزمان والمكان المحددين.
    However, access to personnel was controlled to a large degree by Iraq's National Monitoring Directorate and not all were available; they were often claimed to be dead or out of the country. UN غير أن مديرية الرقابة الوطنية كانت تتحكم إلى حد كبير في الاتصال بالموظفين الذين لم يكونوا كلهم موجودين، وكثيرا ما كان يُزعم أنهم إما توفوا أو أنهم خارج البلاد.
    Accordingly, it requested that UNMOVIC provide to the Government of Iraq the full, final and complete disclosure relating to chemical weapons that was provided by the National Monitoring Directorate of Iraq to the United Nations Special Commission in 1996. UN وعليه، طلبت الحكومة العراقية أن تزودها لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش بعمليات الكشف الكامل والنهائي والتام للأسلحة الكيميائية ، التي قدمتها مديرية الرقابة الوطنية بالعراق إلى اللجنة الخاصة للأمم المتحدة في عام 1996.
    Deputy Prime Minister Tariq Aziz, Oil Minister Lt.-Gen. Amir Muhammed Rashid Al-Ubeidi and Dr. Abed Hamid Mohmood, Secretary to the President, were present at the majority of the sites together with Brig.-Gen. Hussam Amin, Director of the National Monitoring Directorate. UN فقد كان نائب رئيس الوزراء، طارق عزيز، ووزير النفط، الفريق عامر محمد رشيد العبيدي، والدكتور عبد الحميد محمود، سكرتير الرئيس حاضرين في غالبية المواقع، مع العميد حسام أمين مدير مديرية المراقبة الوطنية.
    A few minutes later the Director of BOMVIC telephoned the National Monitoring Directorate and acknowledged that an error had occurred as a result of steps taken unintentionally by UNMOVIC. He expressed his profound apologies for the mistake and explained that the planes had been instructed to leave Iraqi airspace. UN وبعد دقائق اتصل مدير المركز المذكور بدائرة الرقابة الوطنية واعترف بأن الخطأ يعود إلى بعض الإجراءات التي اتخذت دون قصد من قبل اللجنة وعبر عن اعتذاره الشديد لهذا الخطأ وأوضح أنه تم الإيعاز للطائرتين بمغادرة الأجواء العراقية.
    Full files shall be kept at the points of entry and by the Iraqi National Monitoring Directorate. UN وسيُحتفظ بملفات كاملة في مراكز الدخول ولدى مديرية الرصد الوطنية في العراق.
    16. In the period under review, Iraq's National Monitoring Directorate submitted 23 requests to IAEA for approval of the release/relocation of equipment and materials or of the change of use of monitored buildings. UN ٦١ - خلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت المديرية الوطنية للرصد بالعراق ٣٢ طلبا إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية للموافقة على اﻹفراج عن/نقل المعدات والمواد أو لتغيير استخدام المباني الخاضعة للرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more