"national monitoring mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • آليات الرصد الوطنية
        
    • وآليات الرصد الوطنية
        
    • آليات رصد وطنية
        
    • آليات وطنية للرصد
        
    Representatives of civil society are involved in the reform process through these national monitoring mechanisms. UN ويشارك ممثلون عن المجتمع المدني في عملية الإصلاح من خلال آليات الرصد الوطنية هذه.
    It was flagged that in 2015, the Committee will have a focal point for interaction with national monitoring mechanisms. UN وأشير إلى أنه سيعين في عام 2015 منسق للجنة للتفاعل مع آليات الرصد الوطنية.
    The Committee also held a meeting with national monitoring mechanisms in order to discuss cooperation opportunities and strategies for the monitoring of the implementation of the Convention. UN وعقدت اللجنة أيضاً اجتماعاً مع آليات الرصد الوطنية من أجل مناقشة فرص التعاون والاستراتيجيات الرامية إلى رصد تنفيذ الاتفاقية.
    The State party should strengthen the mandate and resources of the National Human Rights Committee and other national monitoring mechanisms to that end. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تعزز ولاية وموارد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وآليات الرصد الوطنية الأخرى لهذا الغرض.
    i) Establish appropriate national monitoring mechanisms for monitoring and evaluating implementation of measures taken to eliminate violence against women and girls; UN (ط) وضع آليات رصد وطنية مناسبة بغية رصد، وتقييم، مدى تنفيذ التدابير المتخذة للقضاء على العنف الموجه ضد النساء والفتيات؛
    The Committee valued that exchange, which would allow the Committee to further develop its interaction with independent national monitoring mechanisms. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لهذا التبادل للخبرات الذي من شأنه أن يمكن اللجنة من متابعة تطوير تفاعلها مع آليات الرصد الوطنية المستقلة.
    national monitoring mechanisms shall cooperate with international agencies that are legally entitled to visit institutions in which children are deprived of liberty. UN وعلى آليات الرصد الوطنية أن تتعاون مع الوكالات الدولية المخولة قانونياً زيارة المؤسسات التي يحرم فيها الأطفال من حريتهم.
    - Globally agreed maternal health indicators have been included in national monitoring mechanisms UN - أُدرجت المؤشرات المتعلقة بصحة الأم المتفق عليها عالميا في آليات الرصد الوطنية
    32. Please report on how the national monitoring mechanisms required under article 33, paragraph 2, of the Convention, especially the National Disability Council, are mainstreamed in the national human rights mechanism of Spain. UN 32- يرجى تقديم تقرير عن كيفية إدماج آليات الرصد الوطنية التي تقتضيها الفقرة 2 من المادة 33 من الاتفاقية، وبخاصة المجلس الوطني للإعاقة، في الآلية الوطنية لحقوق الإنسان في إسبانيا.
    Such attributes can be ascertained only if the various national monitoring mechanisms are open, transparent and compatible. UN ولا يمكن التأكد من مثل هذه الصفات الا اذا كانت آليات الرصد الوطنية المختلفة مفتوحة وشفافة ومتساوقة .
    Networks and reporting mechanisms for improving the flow of information will have to be developed or improved, and it will be the responsibility of UNDCP to identify gaps in the network and suggest remedies, including recommendations for the establishment or improvement of national monitoring mechanisms; UN وسوف يتعين تطوير أو تحسين الشبكات وآليات الابلاغ لتحسين تدفق المعلومات ، وسوف يكون اليوندسيب مسؤولا عن تحديد الثغرات في الشبكة واقتراح أساليب العلاج ، بما في ذلك توصيات لانشاء أو تحسين آليات الرصد الوطنية ؛
    B. national monitoring mechanisms 10 - 13 6 UN باء - آليات الرصد الوطنية 10-13 6
    The gender perspective in independent national monitoring mechanisms. UN (2) المنظور الجنساني في آليات الرصد الوطنية المستقلة.
    :: Strengthening national monitoring mechanisms (including of care facilities and in private and public spheres) UN :: تعزيز آليات الرصد الوطنية (بما في ذلك في مرافق الرعاية وفي القطاعين الخاص والعام)
    Strengthening of national monitoring mechanisms UN تعزيز آليات الرصد الوطنية
    24. Nonetheless, the Government is seriously committed to cooperating with non-governmental organisations and or individuals that may be disposed to establishing such national monitoring mechanisms for further promotion and protection of human rights. UN 24- ومع ذلك، تلتزم الحكومة التزاماً جدياً بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية و/أو الأفراد الذين يبدون استعداداً لإنشاء آليات الرصد الوطنية هذه من أجل زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The State party should strengthen the mandate and resources of the National Human Rights Committee and other national monitoring mechanisms to that end. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تعزز ولاية وموارد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وآليات الرصد الوطنية الأخرى لهذا الغرض.
    V. Outcome of the meeting between the Committee and national human rights institutions and independent national monitoring mechanisms. 16 UN الخامس - نتيجة الاجتماع بين اللجنة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وآليات الرصد الوطنية المستقلة 19
    (c) Strengthen the mandate and resources of the National Human Rights Committee and other national monitoring mechanisms. UN (ج) تعزيز ولاية وموارد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وآليات الرصد الوطنية الأخرى.
    40. It is recommended that national monitoring mechanisms for indigenous communities to report abuses and neglect of the health system to national health authorities should be set up and the legal framework to effectively address those issues should be put in place. UN 40 - ويوصى بإنشاء آليات رصد وطنية للمجتمعات المحلية للسكان الأصليين لإبلاغ سلطات الصحة الوطنية عن إساءة استخدام النظام الصحي أو إهماله ووضع الإطار القانوني اللازم لمعالجة تلك المسائل بصورة فعالة.
    The Committee met for the very first time with national human rights institutions and independent national monitoring mechanisms of the Convention in a one-day meeting to discuss ways in which monitoring activities at the international and national level can be mutually reinforced. UN 23- واجتمعت اللجنة للمرة الأولى على الإطلاق مع مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومع آليات رصد وطنية مستقلة تابعة للاتفاقية في اجتماع استغرق يوماً واحداً لمناقشة الطرق التي يمكن بها تعزيز أنشطة الرصد على الصعيدين الدولي والوطني تعزيزاً متبادلاً.
    Under a partnership arrangement with the European Space Agency, UNDCP carried out several assessment and programming missions from June to October 1999 in the six priority countries to identify their technical assistance needs for the establishment of national monitoring mechanisms. UN وفي اطار ترتيب للشراكة مع وكالة الفضاء اﻷوروبية، اضطلع برنامج اليوندسيب بعدة بعثات للتقييم والبرمجة في الفترة من حزيران/يونيه الى تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١ في البلدان الستة ذات اﻷولوية لتحديد احتياجاتها من المساعدات التقنية من أجل انشاء آليات وطنية للرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more