"national museums" - Translation from English to Arabic

    • المتاحف الوطنية
        
    • متاحف وطنية
        
    Head of Department, Centre for Biodiversity, national museums of Kenya, Kenya UN رئيسة قسم، مركز التنوع البيولوجي، المتاحف الوطنية في كينيا، كينيا
    Head of Department, Centre for Biodiversity, national museums of Kenya, Kenya UN رئيسة قسم، مركز التنوع البيولوجي، المتاحف الوطنية في كينيا، كينيا
    Head of Department, Centre for Biodiversity, national museums of Kenya, Kenya UN رئيسة قسم، مركز التنوع البيولوجي، المتاحف الوطنية في كينيا، كينيا
    In addition, efforts were made to restore and revitalize national museums. UN بالإضافة إلى ذلك، بذلت الجهود لإصلاح وتنشيط المتاحف الوطنية.
    In addition, through the five national museums in the capital, as well as the nine regional museums, cultural events on the pre-Hispanic, colonial and republican eras are organized. UN وبالاضافة إلى ذلك، تنظم احتفالات ثقافية عن عصر ما قبل وصول الاسبان والعصر الاستعماري والعصر الجمهوري، من خلال خمسة متاحف وطنية في العاصمة فضلا عن تسعة متاحف اقليمية.
    For example, national museums in the United Kingdom have claimed that difficulties have arisen due to legislation which prevents the disposal of their collections. UN من ذلك مثلاً ادعاء المتاحف الوطنية في المملكة المتحدة بأن صعوبات قد ووجهت بسبب التشريع الذي منع التصرف في المجموعات التي تملكها.
    The national museums are still for the most part funded by the Ministry of Education, Culture and Science. UN ولا تزال معظم المتاحف الوطنية تُموَّل من وزارة التعليم والثقافة والعلم.
    First, they should prevent national museums and similar institutions from acquiring any antiquities which are native to the Kingdom of Cambodia. UN أولا، ينبغي أن تمنع المتاحف الوطنية والمؤسسات المماثلة من الحصول على أية آثار يكون موطنها مملكة كمبوديا.
    First, they should prevent national museums and similar institutions from acquiring any antiquities which are native to the Kingdom of Cambodia. UN أولا، ينبغي أن تمنع المتاحف الوطنية والمؤسسات المماثلة من الحصول على أية آثار يكون موطنها مملكة كمبوديا.
    Along with the `Opting for Quality'policy document, the Delta Plan laid the foundation for turning the national museums into selfgoverning bodies. UN وأرست خطة دلتا، إلى جانب وثيقة سياسة " خيار النوعية " ، أسس تحويل المتاحف الوطنية إلى هيئات ذاتية الإدارة.
    In practice this has meant that the collections and buildings have remained in state ownership and the national museums have become legal entities in their own right. UN وقد انعكس ذلك عملياً في احتفاظ الدولة بملكية المقتنيات الفنية والمباني وتحول المتاحف الوطنية إلى كيانات قانونية قائمة بذاتها.
    Ministry of Education, Culture and Science, Autonomy for the national museums in the Netherlands, 1994; UN - وزارة التعليم والثقافة والعلم، استقلالية المتاحف الوطنية في هولندا، 1994؛
    :: Deposit for review, further reporting and scientific research representative collections of geological and biological specimens in appropriate repositories with requisite long-term storage facilities, which may include national museums, government institutions, relevant specialized global repositories and universities UN :: القيام، لأغراض الإسناد المرجعي ومواصلة إعداد التقارير وإجراء البحوث العلمية، بإيداع مجموعات تمثيلية من العينات الجيولوجية والبيولوجية في أماكن إيداع مناسبة مزودة بتسهيلات للتخزين الطويل الأجل، قد تشمل المتاحف الوطنية والمؤسسات الحكومية والمستودعات والجامعات العالمية المتخصصة ذات الصلة
    (d) Providing opportunities to appreciate art (various performance tours, exhibitions on tour at national museums and art museums); UN )د( توفير فرص لتقدير الفنون )شتى أنواع العروض التمثيلية المتنقلة، والمعارض المتنقلة في المتاحف الوطنية والمتاحف الفنية(؛
    In the past few years, the heads of the national museums have been women (National Archaeological Museum, Byzantine Museum, National Gallery, Thessaloniki Archaeological Museum, etc.). In Greece, women have received the most important European awards for the organization and operation of museums. UN وفي السنوات القليلة اﻷخيرة، تولت المرأة رئاسة المتاحف الوطنية )متحف اﻵثار الوطني، المتحف البيزنطي، الرواق الفني الوطني، متحف آثار ثيسالونيكي وغيرها(، الموجودة في اليونان، وحاز عدد من نساء البلد على أهم الجوائز اﻷوروبية في تنظيم المتاحف وادارتها.
    In addition, the Ministry published children's books, as well as the Usama and Al-Ma'rifa magazines, and organizes regular visits by children (pupils) to national museums. UN هذا باﻹضافة إلى اصدار كتب اﻷطفال واصدار مجلتي أسامة والمعرفة، وتنظيم زيارات مستمرة لﻷطفال )التلاميذ( إلى المتاحف الوطنية.
    These models are designed to diffuse some of the supply-and-demand pressures that currently drive the illicit market and are regularly recommended as part of the solution. Some schemes in place permit very important objects to be acquired against compensation to the finder by national museums, while the finder is allowed to keep less important objects. UN وتهدف هذه النماذج إلى التخفيف من بعض الضغوط الناتجة عن العرض والطلب والتي تقود السوق غير المشروعة حاليا وعادة ما يوصَى بهذه النماذج كجزء من الحل.() وتسمح بعض المخططات الموجودة باقتناء قطع فائقة الأهمية مقابل تعويض تمنحه المتاحف الوطنية للمكتشف، بينما يُسمح للمكتشف بالاحتفاظ بالقطع التي هي أقل أهمية.
    Within the framework of the Ministry of Culture's Bicentennial Work Programme, UNOPS helped the Government of Argentina to refurbish historic buildings and 10 national museums through procurement services, and with the construction and equipping of the new facilities of the National Congress Library, which now house its archive and a cultural centre. UN وفي إطار برنامج عمل وزارة الثقافة المئوي، ساعد المكتب حكومة الأرجنتين على تجديد المباني التاريخية و 10 متاحف وطنية من خلال خدمات الشراء وتشييد وتجهيز المرافق الجديدة لمكتبة الكونغرس الوطنية التي تحتوى حاليا على محفوظات المكتبة كما تتضمن مركزا ثقافيا.
    They include national bodies: National Library, National Historical and Government Archive, and three national museums (the Fine Arts, History and Natural History Museums). UN ومن بينها الهيئات الوطنية التالية: المكتبة الوطنية، والمحفوظات التاريخية الوطنية والحكومية، وثلاثة متاحف وطنية (متحف الفنون الجميلة، ومتحف التاريخ ومتحف التاريخ الطبيعي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more