"national networks" - Translation from English to Arabic

    • شبكات وطنية
        
    • الشبكات الوطنية
        
    • شبكة وطنية
        
    • بالشبكات الوطنية
        
    • والشبكات الوطنية
        
    • للشبكات الوطنية
        
    • شبكاتها الوطنية
        
    Establishment of national networks to counter money-laundering within the framework of national and international drug control plans UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    Sustainable development commissions or sustainable development agreements could serve as effective mechanisms to provide impetus to the creation of national networks. UN ويمكن أن تعمل لجان التنمية المستدامة أو اتفاقات التنمية المستدامة بمثابة آليات فعالة توفر الدافع لإنشاء شبكات وطنية.
    In Latin America, for example, UNDP has supported national consultations on ethics, human rights and HIV/AIDS and the establishment of national networks in Brazil, Venezuela and Nicaragua. UN ففي أمريكا اللاتينية مثلاً، دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إجراء مشاورات وطنية بشأن الأخلاقيات وحقوق الإنسان والإيدز، وإنشاء شبكات وطنية في البرازيل وفنزويلا ونيكاراغوا.
    Fourteen Asian countries have already informally set up such national networks. UN ولقد أنشأ بالفعل 14 بلدا رسميا مثل هذه الشبكات الوطنية.
    He added, however, that national networks for information exchange on the Strategic Approach between all stakeholders were lacking. UN بيد أنه أضاف قائلاً بأن الشبكات الوطنية لتبادل المعلومات بشأن النهج الاستراتيجي بين جميع أصحاب المصلحة لا تزال مفتقدة.
    In order to be disseminated worldwide, assistance to develop national networks in developing countries is urgently needed. UN ومن أجل نشرها عالميا، ثمة حاجة ماسة إلى تقديم المساعدة لاستحداث الشبكات الوطنية في البلاد النامية.
    The establishment of subregional and national networks on health of the indigenous peoples has been promoted in the countries of the region. UN وتم تشجيع إنشاء شبكات وطنية ودون إقليمية تعنى بصحة الشعوب الأصلية في بلدان المنطقة.
    Two reports mention national networks used for scientific coordination and exchange. UN ويشير تقريران إلى شبكات وطنية مفيدة في مجال التنسيق والتبادلات العملية.
    Through regional workshops in 2006, the project contributed to the establishment of national networks of focal points for various forest-related processes, conventions and agencies at the national, regional and global levels. UN وأسهم المشروع، من خلال حلقات العمل الإقليمية المعقودة في عام 2006، في إنشاء شبكات وطنية لنقاط التنسيق لمختلف العمليات والاتفاقيات والوكالات المتصلة بالغابات على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي.
    Promotion of co-operation at the European and national level, as well as development of national networks for women. UN :: تعزيز التعاون على الصعيدين الأوروبي والوطني وإنشاء شبكات وطنية لصالح المرأة.
    Establishment of national networks to counter money-laundering in the framework of national and international drug control plans UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    Establishment of national networks to counter money-laundering in the framework of national and international drug control plans UN انشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في اطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    Establishment of national networks to counter money-laundering in the framework of national and international drug control plans: draft resolution UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات: مشروع قرار
    Establishment of national networks to counter money-laundering in the framework of national and international drug control plans UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    It was concluded that strategies need to be designed and implemented with the support of existing national networks, and that demand from policy makers would be stimulated through harmonizing capacity-building approaches. UN وخلصت الحلقة إلى أنه يتعين تصميم الاستراتيجيات وتنفيذها بدعم من الشبكات الوطنية القائمة، وأن تحفيز الطلب من جانب صانعي القرار سيتم من خلال تنسيق النهج المتعلقة ببناء القدرات.
    national networks of observation stations contributing to systematic observation UN الشبكات الوطنية لمحطات المراقبة التي تساهم في المراقبة المنهجية 16
    national networks of observation stations contributing to systematic observation UN الشبكات الوطنية لمحطات المراقبة التي تساهم في المراقبة المنهجية
    Table 6 lists the national networks of observation stations relating to systematic observation. UN ويرد في الجدول 6 الشبكات الوطنية لمحطات الرصد ذات الصلة بالمراقبة المنتظمة.
    He added, however, that national networks for information exchange on the Strategic Approach between all stakeholders were lacking. UN بيد أنه أضاف قائلاً بأن الشبكات الوطنية لتبادل المعلومات بشأن النهج الاستراتيجي بين جميع أصحاب المصلحة لا تزال مفتقدة.
    The Foundation acts as Network of 35 national networks established by the Euro-Mediterranean partners. UN وتعمل المؤسسة كشبكة تضم 35 شبكة وطنية أنشأها أعضاء الشراكة الأوروبية المتوسطية.
    The annex to this document lists the national networks of observation stations relating to systematic observation. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بالشبكات الوطنية لمحطات المراقبة التي تقوم بعمليات المراقبة المنهجية.
    (vi) Networking programme partners and national networks UN `6` الشركاء في برنامج الربط الشبكي والشبكات الوطنية
    The courses have facilitated intra-State cooperation and increased national efficiency in addressing problems arising from illicit firearms trafficking by bolstering the collective efforts of national networks of officials from the police, customs, the judiciary, the armed forces and other entities. UN وقد سهلت الدورات التعاون داخل الدول وزادت من الكفاءة الوطنية في التصدي للمشاكل الناشئة عن الاتجار غير المشروع في الأسلحة النارية، وذلك من خلال تعزيز الجهود الجماعية للشبكات الوطنية للمسؤولين من الشرطة والجمارك، والقضاء، والقوات المسلحة، والكيانات الأخرى.
    (a) Assess the security of their critical national networks and information infrastructures, including understanding their vulnerabilities and interdependencies; UN :: تقييم أمن شبكاتها الوطنية الحيوية والهياكل الأساسية للمعلومات، بما في ذلك فهم أوجه ضعفها وترابطها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more