"national ngo" - Translation from English to Arabic

    • منظمة غير حكومية وطنية
        
    • المنظمات غير الحكومية الوطنية
        
    • الوطنية للمنظمات غير الحكومية
        
    • منظمة وطنية غير حكومية
        
    • وطنية للمنظمات غير الحكومية
        
    • المنظمة غير الحكومية الوطنية
        
    • المنظمات الوطنية غير الحكومية
        
    • لمنظمة غير حكومية وطنية
        
    • وطني للمنظمات غير الحكومية
        
    • كمنظمة غير حكومية وطنية
        
    African Citizens Development Foundation is a national NGO established in 1995 with the goal to promote active citizenship in Africa. UN مؤسسة التنمية للمواطنين الأفارقة منظمة غير حكومية وطنية أُنشئت في عام 1995 بهدف تعزيز المواطنة الإيجابية في أفريقيا.
    Implementing agency: national NGO UN الوكالة المنفِّذة: منظمة غير حكومية وطنية
    Implementing agency: national NGO UN الوكالة المنفِّذة: منظمة غير حكومية وطنية
    :: Facilitate the development of an appropriate national NGO mine clearance capability. UN تسهيل إيجاد قدرة مناسبة على إزالة الألغام لدى المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    :: Support and advocate for national NGO activities UN :: دعم أنشطة المنظمات غير الحكومية الوطنية والترويج لها
    1994-1996 Executive Committee member, national NGO Committee for `95 Beijing Fourth World Conference on Women, composed of about 100 organizations UN عضو اللجنة التنفيذية باللجنة الوطنية للمنظمات غير الحكومية لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين 1995، وتتكون اللجنة من نحو مائة منظمة
    In recognition of these efforts, the American-Arab Anti-Discrimination Committee, a national NGO, has conferred an award on the EEOC. UN وحظيت هذه الجهود بجائزة من اللجنة الأمريكية العربية لمناهضة التمييز، وهي منظمة وطنية غير حكومية.
    He underlined the fact that the NGO concerned was not based in Greece and was not a national NGO of Greece. UN وشدَّد على أن المنظمة غير الحكومية المعنية لا تتخذ من اليونان مقرا لها وأنها ليست منظمة غير حكومية وطنية يونانية.
    The Society is a national NGO, and its activities and programmes are developed in Romania. UN والجمعية منظمة غير حكومية وطنية ويتم وضع أنشطتها وبرامجها في رومانيا.
    A national NGO involved in food security and local product promotion is taking part in the effort to achieve food self-sufficiency. UN وتشارك منظمة غير حكومية وطنية تنشط في مجال الأمن الغذائي وتنمية المنتجات الزراعية المحلية في الجهود المبذولة من أجل تحقيق الاكتفاء الذاتي الغذائي.
    :: One national NGO in Tartous was excluded from relief work with United Nations agencies and international organizations during the reporting period. UN :: وجرى استبعاد منظمة غير حكومية وطنية في طرطوس من القيام بأعمال الإغاثة بالاشتراك مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The session was attended by 40 UPDF soldiers, the Secretary-General of the mayor's office and a national NGO official representing civil society. UN وحضر التدريب 40 جنديا من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية، وأمين عام مكتب رئيس البلدية، ومسؤول من منظمة غير حكومية وطنية كممثل عن المجتمع المدني.
    The organization was registered on 22 June 1995 as a national NGO in Kenya. UN وسُجِّلت المنظمة في 22 حزيران/يونيه 1995، بوصفها منظمة غير حكومية وطنية في كينيا.
    national NGO partners UN الشركاء من المنظمات غير الحكومية الوطنية
    national NGO partners UN الشركاء من المنظمات غير الحكومية الوطنية
    More recently, the South African non-governmental organization Host Committee has been formed through the South African national NGO Coalition (SANGOCO). UN وفي وقت أقرب من ذلك، تم إنشاء لجنة جنوب أفريقيا لاستضافة المنظمات غير الحكومية من خلال تحالف المنظمات غير الحكومية الوطنية في جنوب أفريقيا.
    The national NGO networks were involved in the process of developing national plans of action and other policy instruments in 18 countries. UN وقد تم إشراك الشبكات الوطنية للمنظمات غير الحكومية في عملية وضع خطط العمل الوطنية وغيرها من أدوات رسم السياسات في 18 بلدا.
    Coordination SUD invited representatives of 82 national NGO platforms to participate in follow-up to the programme of the French Presidency of the European Union, by creating an International Forum of national NGO Platforms. UN وبمناسبة استعراض برنامج الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي، دعت المنظمة ممثلي 82 تجمّعا وطنيا من تجمعات المنظمات غير الحكومية قرروا إنشاء المنتدى الدولي للتجمعات الوطنية للمنظمات غير الحكومية.
    COMUR, a national NGO established in 1992 following the Geneva Declaration on Economic Promotion of Rural Women, is led by the First Lady of the Republic. UN هذه منظمة وطنية غير حكومية أنشئت في عام 1992 بعد إعلان جنيف المتعلق بتعزيز المركز الاقتصادي للمرأة الريفية، وترأسها السيدة الأولى في الجمهورية.
    In addition to the existence of a CCD National Focal Point, a national NGO Coordinating Committee on Desertification (NCCD) consisting of NGOs and CBOs at all levels was established in April 1998 to strengthen NGOs' and CBOs' coordination and participation in the NAP process. UN وإضافة إلى وجود جهة وصل وطنية للاتفاقية، أنشئت في نيسان/أبريل 1998 لجنة تنسيق وطنية للمنظمات غير الحكومية تضم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي على جميع المستويات، وذلك لدعم تنسيق ومشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي، في عملية برنامج العمل الوطني.
    The national NGO, Lutamos Todos contra as Minas (LUTCAM), in partnership with the international NGO, Cleared Ground Demining, continued with the removal of explosive remnants of war from the city of Bissau. UN وواصلت المنظمة غير الحكومية الوطنية " لوتكام " ، بالشراكة مع المنظمة غير الحكومية الدولية " إزالة الألغام الأرضية " (Cleared Ground)، إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب من مدينة بيساو.
    4. It's worth underlining that national NGO's that requested and obtained a permanent legal status don't need renewing their registration. UN 4- وجدير بالتأكيد أن المنظمات الوطنية غير الحكومية التي طلبت وضعاً قانونياً دائماً وحصلت عليه لا تحتاج إلى تجديد تسجيلها.
    3. The Committee notes with satisfaction the positive attitude of the State party towards the active participation of civil society in promoting and protecting economic, social and cultural rights, and the fact that the delegation of the State party invited a representative of a national NGO to address the Committee during the dialogue. GE.0046478 (E) UN 3- تلاحظ اللجنة بارتياح الموقف الايجابي للدولة الطرف إزاء المشاركة الفعالة للمجتمع المدني في تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحمايتها، وإزاء دعوة وفد الدولة الطرف ممثلاً لمنظمة غير حكومية وطنية لمخاطبة اللجنة أثناء الحوار.
    Forums representing some 60 NGOs had been established in 23 cities, and a national NGO forum had been set up in 1988 to promote collective action for this vulnerable group. UN وقد أقيمت محافل تمثّل نحو ٠٦ منظمة غير حكومية في ٣٢ مدينة، كما أنشئ محفل وطني للمنظمات غير الحكومية في عام ٨٨٩١ للنهوض بالعمل الجماعي لصالح هذه الفئة المستضعفة.
    Finally, the November 2003 brief asserted that the failure to register Democracy and Rights as a national NGO violated article 22 of the Covenant. UN وأخيراً، تؤكد إفادة تشرين الثاني/نوفمبر 2003 أن عدم تسجيل منظمة `الديمقراطية والحقوق` كمنظمة غير حكومية وطنية ينتهك المادة 22 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more