"national of that state" - Translation from English to Arabic

    • مواطني تلك الدولة
        
    • رعايا تلك الدولة
        
    • جنسية تلك الدولة
        
    • رعايا هذه الدولة
        
    • مواطني هذه الدولة
        
    • مواطن تلك الدولة
        
    • من تلك الدولة
        
    • مواطن لتلك الدولة
        
    Pursuant to article 36 of that Convention, Mexico will inform the consular office of another State if a national of that State is arrested, detained or placed in pretrial detention. UN فوفقاً للمادة 36 من هذه المعاهدة، تقوم المكسيك بإخطار المكتب القنصلي لأي دولة أخرى، في حال توقيف أحد مواطني تلك الدولة أو احتجازه أو وضعه في الحبس الاحتياطي.
    (b) When the victim is a national of that State. UN (ب) عندما تكون الضحية مواطناً من مواطني تلك الدولة.
    (b) When the victim is a national of that State. UN (ب) عندما تكون الضحية مواطناً من مواطني تلك الدولة.
    " 2. A State Party may also establish its jurisdiction over any such crime when the victim is a national of that State. UN " ٢ - كذلك يجوز للدولة الطرف أن تقرر ولايتها على أي من هذه الجرائم إذا كان الضحية أحد رعايا تلك الدولة.
    Draft article 5, paragraph 1, stipulates that a State may exercise diplomatic protection only in respect of a person who was a national of that State continuously from the date of injury to the date of the official presentation of the claim. UN تنص الفقرة 1 من المادة 5 على أنه لا يحق للدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية إلا فيما يتعلق بشخص كان من رعايا تلك الدولة بصورة مستمرة ابتداءً من تاريخ حدوث الضرر وحتى تاريخ تقديم المطالبة رسمياً.
    (b) When the victim is a national of that State. UN (ب) عندما تكون الضحية مواطناً من مواطني تلك الدولة.
    (b) When the victim is a national of that State. UN (ب) عندما تكون الضحية مواطناً من مواطني تلك الدولة.
    (b) When the victim is a national of that State. UN (ب) عندما تكون الضحية مواطناً من مواطني تلك الدولة.
    (a) When the alleged offender is a national of that State or a person who has his habitual residence in its territory; UN (أ) عندما يكون المجرم المتهم مواطناً من مواطني تلك الدولة أو شخصاً يقيم عادة في إقليمها؛
    (a) When the alleged offender is a national of that State or a person who has his habitual residence in its territory; UN (أ) عندما يكون المجرم المتهم مواطناً من مواطني تلك الدولة أو شخصاً يقيم عادة في إقليمها؛
    (a) When the alleged offender is a national of that State or a person who has his habitual residence in its territory; UN (أ) عندما يكون المجرم المتهم مواطناً من مواطني تلك الدولة أو شخصاً يقيم عادة في إقليمها؛
    (b) The offence was committed against [that State or] a national of that State [; or] Some delegations expressed a reservation about this subparagraph. UN )ب( حين ترتكب الجريمة ضد ]تلك الدولة[ أو أحد مواطني تلك الدولة ]؛ أو[أبدت بضعة وفود تحفظها على هذه الفقرة الفرعية .
    (b) The offence was committed against [that State or] a national of that State [; or] Some delegations expressed a reservation about this subparagraph. UN )ب( عندما يرتكب الجرم ضد ]تلك الدولة[ أو أحد مواطني تلك الدولة ]؛ أو[أبدت بضعة وفود تحفظها على هذه الفقرة الفرعية .
    (b) The offence was committed against [that State or] a national of that State [; or] Some delegations expressed a reservation about this subparagraph. UN )ب( عندما يرتكب الجرم ضد ]تلك الدولة أو[ أحد مواطني تلك الدولة ]؛ أو[أبدت بضعة وفود تحفظها على هذه الفقرة الفرعية .
    1. A State is entitled to exercise diplomatic protection in respect of a person who was a national of that State continuously from the date of injury to the date of the official presentation of the claim. UN 1 - يحق للدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بشخص كان من رعايا تلك الدولة بصورة مستمرة ابتداء من تاريخ حدوث الضرر وحتى تاريخ تقديم المطالبة رسميا.
    1. A State is entitled to exercise diplomatic protection in respect of a person who was a national of that State continuously from the date of injury to the date of the official presentation of the claim. UN 1 - يحق للدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بشخص كان من رعايا تلك الدولة بصورة مستمرة ابتداء من تاريخ حدوث الضرر وحتى تاريخ تقديم المطالبة رسميا.
    (b) When the alleged offender is a national of that State. [Such jurisdiction shall be independent of the punishability of the act in the place of its commission] (article 5, paragraph 1, of the Polish draft); UN )ب( عندما يكون الشخص المدعى ارتكابه الجريمة من رعايا تلك الدولة ]وتكون هذه الولاية القضائية مستقلة عن كون الفعل مستوجبا للعقاب في مكان ارتكابه[ )الفقرة ١ من المادة ٥ من المشروع البولندي(؛
    (b) bis When the victim is a national of that State (China); UN )ب(مكرر عندما تكون الضحية من رعايا تلك الدولة )الصين(؛
    " (b) When the alleged offender is a national of that State. UN " )ب( عندما يكون الشخص المدعى ارتكابه الجريمة من رعايا تلك الدولة.
    " (b) When the alleged offender is a national of that State. UN " )ب( متى كان المدعى أنه الجاني يحمل جنسية تلك الدولة.
    if he so requests, the competent authorities of the receiving State shall, without delay, inform the consular post of the sending State if, within its consular district, a national of that State is arrested or committed to prison or to custody pending trial or is detained in any other manner. UN تقوم السلطات المختصة في الدولة المستقبلة، بدون تأخير، بإبلاغ المركز القنصلي للدولة الموفِدة إذا جرى، في دائرة اختصاصه، إلقاء القبض على أحد رعايا هذه الدولة أو حبسه أو وضعه تحت التحفظ انتظارا لمحاكمته أو احتجازه بأي شكل آخر، وذلك إذا طلب هو ذلك.
    In the territory of the requesting State by a national of that State or by a foreigner; UN داخل أراضي الدولة الملتمسة على يد أحد مواطني هذه الدولة أو على يد أجنبي؛
    56. One such omission related to the link between the claim by the State exercising diplomatic protection and the claim by the national of that State who was enjoying the protection. UN 56 - تتعلق حالة من حالات هذا الإغفال بالصلة بين مطالبة الدولة التي تمارس الحماية الدبلوماسية ومطالبة مواطن تلك الدولة الذي يتمتع بالحماية.
    Ensure that no national of a Member State succeeds a national of that State in a senior post and that there is no monopoly on senior posts by nationals of any State UN كفالة ألا يخلف مواطن من دولة عضو مواطنا آخر من تلك الدولة في وظيفة من الوظائف العليا وألا تكون الوظائف العليا حكرا لرعايا دولة بعينها.
    In particular, it welcomed the recognition in article 6 (bis) of the need to take account of the negligence or the wilful act or omission of the injured State or national of that State which had contributed to the damage. UN وترحـب بصفـة خاصة باعتراف الفقـرة ٢ مـن المـادة ٦ مكررا بضرورة أن يؤخذ في الاعتبار اﻹهمـال أو الفعـل القصدي أو الامتناع القصدي الصادر عـن الدولة المضرورة أو مواطن لتلك الدولة والذي ساهم في وقوع الضرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more