"national offices" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب الوطنية
        
    • مكاتب وطنية
        
    • والمكاتب الوطنية
        
    • للمكاتب الوطنية
        
    • مكتبا وطنيا
        
    • مكاتبها الوطنية
        
    • مكتباً وطنياً
        
    • ومكاتبها الوطنية
        
    Implementation of the new system is still ongoing, as some ECLAC national offices still need to be connected; UN وما زال العمل جار على تطبيق الشبكة الجديدة حيث ما زالت بعض المكاتب الوطنية التابعة للجنة بحاجة إلى توصيل الشبكة؛
    :: Examined and analysed quarterly and annual financial reports from the national offices in the region and compared them with current approved budgets UN :: فحص وحلل التقارير الفصلية والسنوية الواردة من المكاتب الوطنية في المنطقة وقارنها بالميزانيات الجارية المعتمدة
    There is no question that the necessary experience to write up useful case studies lies with national offices. UN وما من شك في أن المكاتب الوطنية اللازمة لها من التجربة ما يمكنها من أن تصوغ بالتفصيل دراسات حالات إفرادية مفيدة.
    :: Visited several national offices in the region to assist them in establishing proper accounting systems and internal management controls UN :: زار عدة مكاتب وطنية في المنطقة لمساعدتها في إنشاء نظم محاسبية وضوابط إدارية داخلية سليمة
    The Institute will work in close coordination with other divisions, subregional headquarters and national offices. UN وسوف يعمل المعهد بتنسيق وثيق مع الشُّعب الأخرى والمقار دون الإقليمية والمكاتب الوطنية.
    Improvement is needed in participatory research to further instil ownership by women's national offices.* UN ويلزم إجراء المزيد من التحسينات في البحوث التشاركية من أجل تعزيز دور المكاتب الوطنية النسائية في قيادة هذه البحوث.
    The expansion of IMIS to two ECLAC national offices is scheduled for 2005. [Original: English/Spanish] UN وسيجري التوسع في نظام المعلومات الإدارية المتكامل بحيث يشمل اثنين من المكاتب الوطنية للجنة الاقتصادية في عام 2005.
    Regional and national offices provide additional services. UN وتقدم المكاتب الوطنية والإقليمية خدمات إضافية.
    :: national offices meet with analysts from ministries and the central bank to provide technical explanations for analysts directly; UN :: تجتمع المكاتب الوطنية بمحللين من الوزارات والمصرف المركزي لتقديم إيضاحات تقنية للمحللين مباشرة؛
    Proposal for action: Assistance should be provided to national offices in organizing existing information for national planning and decision-making purposes. UN اقتراح باتخاذ إجراء: ينبغي تقديم المساعدة إلى المكاتب الوطنية لتنظيم المعلومات الموجودة لديها ﻷغراض التخطيط الوطني واتخاذ القرارات.
    The use of microcomputer technology is becoming a more common means of data reporting by national offices to the IMF. UN ويتزايد شيوع استخدام تكنولوجيا الحواسيب الخفيفة من جانب المكاتب الوطنية ﻹبلاغ البيانات الى صندوق النقد الدولي.
    Extrabudgetary resources are critical to the publications and provision of technical assistance and advisory services, upon request, of ECLAC national offices. UN وتكتسي الموارد الخارجة عن الميزانية أهمية بالغة بالنسبة للمنشورات وتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية، عند الطلب، إلى المكاتب الوطنية للجنة.
    In light of critical responses by various national offices to this Government proposal, the Government decided to review the criticized points comprehensively. UN وفي ضوء ردود مختلف المكاتب الوطنية التي انتقدت اقتراح الحكومة، قررت الحكومة مراجعة النقاط التي تم توجيه انتقادات إليها، مراجعة شاملة.
    Guidance should be provided under the joint leadership of relevant international agencies and with the participation of interested national offices in order to fully take into account existing practices and expertise. UN وينبغي تقديم التوجيهات في إطار القيادة المشتركة للوكالات الدولية المعنية، وبمشاركة المكاتب الوطنية المهتمة لكي تؤخذ الممارسات والخبرات القائمة في الحسبان بشكل كامل.
    :: Examined and analysed quarterly and annual financial reports from the national offices in the region and compared them with current approved budgets. UN :: اضطلع بدراسة وتحليل البيانات المالية الفصلية والسنوية الواردة من المكاتب الوطنية في المنطقة ومقارنتها بالميزانيات الجارية المعتمدة.
    We're going to run national offices and keep to ourselves — a pure race. UN وسنقوم بإدارة مكاتب وطنية ونبقى وحدنا سلالة نقية.
    A majority of countries have implemented national offices and programmes to promote participation in the Kyoto Protocol Clean Development Mechanism. UN وأقامت غالبية البلدان مكاتب وطنية ونفذت برامج وطنية لتعزيز المشاركة في آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو.
    This money supports their national team, which consists of 14 staff over 3 national offices. UN ويدعم هذا المبلغ الفريق الوطني للهيئة، المؤلف من 14 موظفا في 3 مكاتب وطنية.
    The Division will collaborate with other ECLAC substantive divisions, especially with the Economic Development Division and Social Development Division, subregional headquarters and national offices. UN وستتعاون الشعبة مع الشعب الفنية الأخرى في اللجنة، لا سيما شعبة التنمية الاقتصادية وشعبة التنمية الاجتماعية والمقار دون الإقليمية والمكاتب الوطنية.
    7.3 The core functions of the national offices are as follows: UN 7-3 وتتمثل المهام الأساسية للمكاتب الوطنية فيما يلي:
    :: Conducted thorough examinations of annual budgets submitted by the 24 national offices in the Africa region in preparation for their consideration by the Regional Centre's senior staff and presentation to the Africa Region's Executive Committee. UN :: أجرى دراسة شاملة للميزانيات السنوية المقدمة من 24 مكتبا وطنيا في منطقة أفريقيا توطئة لينظر فيها كبار موظفي المركز الإقليمي ومن ثم عرضها على اللجنة التنفيذية لمنطقة أفريقيا.
    The view was also expressed that ECLAC should strengthen its national offices and its role in formulating measures to solve economic and social development problems of the countries of the region. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن اللجنة ينبغي أن تعزز مكاتبها الوطنية ودورها في وضع تدابير لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدان المنطقة.
    At the end of 1997, there were 134 international and national members, with 237 national offices in 90 countries. UN وفي نهاية عام ١٩٩٧ كان لها ١٣٤ من اﻷعضاء الدوليين والوطنيين، مع ٢٣٧ مكتباً وطنياً في ٩٠ بلداً.
    It will work in collaboration with other ECLAC divisions, subregional headquarters and national offices. UN وستتعاون مع الشعب الأخرى في اللجنة، ومقارها دون الإقليمية، ومكاتبها الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more