"national officials" - Translation from English to Arabic

    • المسؤولين الوطنيين
        
    • الموظفين الوطنيين
        
    • مسؤولين وطنيين
        
    • المسؤولون الوطنيون
        
    • مسؤولون وطنيون
        
    • ومسؤولين وطنيين
        
    • المسؤولين والمسؤولين الوطنيين
        
    • للمسؤولين الوطنيين
        
    • والمسؤولون الوطنيون
        
    In all those countries, he met the Presidents and other national officials. UN والتقى في جميع هذه البلدان برؤسائها وكذلك بغيرهم من المسؤولين الوطنيين.
    The United Nations Statistics Division trained a number of national officials as well as researchers in statistical methods. UN ولقد دربت شعبة اﻹحصاءات التابعة لﻷمم المتحدة عددا من المسؤولين الوطنيين وكذلك الباحثين على الطرق اﻹحصائية.
    Some national officials assisted the Section in escorting witnesses. UN وساعد بعض المسؤولين الوطنيين القسم في اصطحاب الشهود.
    It is also important to support the training of national officials to contribute to rebuilding the fragile and declining economy. UN كما أنه من المهم دعم تدريب الموظفين الوطنيين حتى يساهموا في إعادة بناء الاقتصاد الضعيف اﻵخذ في التدهور.
    It is also important to support the training of national officials to contribute to rebuilding the fragile and declining economy. UN كما أنه من اﻷهمية بمكان دعم تدريب الموظفين الوطنيين حتى يساهموا في إعادة بناء الاقتصاد الضعيف المتدهور.
    The Office would fund the participation of key national officials and representatives from regional groups. UN وسيقوم المكتب بتمويل مشاركة مسؤولين وطنيين رئيسيين فضلا عن ممثلين من التجمعات الإقليمية.
    However, accompanying national officials in regular spot checks and monitoring visits remains an option that the Group would strongly encourage. UN بيد أن مرافقة المسؤولين الوطنيين في عمليات التفتيش العادية وزيارات الرصد يظل خيارا يشجعه الفريق بقوة.
    Hold advocacy and capacity-building sessions for national officials at the local level, including on human rights UN تنظيم دورات للدعوة وتنمية قدرات المسؤولين الوطنيين على الصعيد المحلي، في مجالات منها حقوق الإنسان
    These workshops are increasingly being followed up at the national level, with the follow-up involving senior national officials and other United Nations system colleagues. UN ويجري متابعة حلقات العمل هذه باطراد على الصعيد الوطني حيث يشترك في المتابعة كبار المسؤولين الوطنيين والزملاء اﻵخرون في منظومة اﻷمم المتحدة.
    103. Also within the framework of CCPOQ a major new programme to strengthen the capacities of national officials in the management of the development process was launched in October 1992. UN ١٠٣ - وفي إطار اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية بدأ أيضا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ برنامج جديد رئيسي لتعزيز قدرات المسؤولين الوطنيين على إدارة عملية التنمية.
    Particular attention will be paid to the views and experience of national officials and United Nations system country teams, including through a seminar to be organized later in 1993. UN وستولى عناية خاصة ﻵراء وخبرة المسؤولين الوطنيين واﻷفرقة القطرية لمنظومة اﻷمم المتحدة، بوسائل من بينها تنظيم حلقة دراسية في موعد لاحق في عام ١٩٩٣.
    The Advisory Panel agreed that these workshops should be seen as part of a broader process that should be followed up by activities at the country level involving a full interface with national officials. UN ووافقت الهيئة الاستشارية على أنه يتعين النظر إلى حلقات العمل هذه على أنها جزء من عملية أوسع ينبغي متابعتها من خلال أنشطة تبذل على الصعيد القطري وتشمل مشاركة كاملة من جانب المسؤولين الوطنيين.
    The topics explored ranged from relevant international and regional instruments to the management of stockpiles of weapons and ammunition, and best practices were shared between the participating national officials and international experts. UN وتراوحت المواضيع التي بُحثت بين الصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة وإدارة مخزونات الأسلحة والذخيرة، وجرى تبادل أفضل الممارسات بين المسؤولين الوطنيين والخبراء الدوليين المشاركين.
    national officials directly involved in the implementation of national development strategies, as well as field-level representatives of the United Nations system, should be encouraged to participate in the segment in order for their contributions to be taken into account. UN وينبغي تشجيع المسؤولين الوطنيين الذين يتولون بصورة مباشرة تنفيذ استراتيجيات التنمية الوطنية وممثلي منظومة الأمم المتحدة في الميدان على المشاركة في هذا الجزء حتى تؤخذ إسهاماتهم في الاعتبار.
    It is also important to support the training of national officials to contribute to the rebuilding of a fragile and declining economy. UN كما أنه من المهم دعم تدريب الموظفين الوطنيين حتى يساهموا في إعادة بناء الاقتصاد الضعيف الآخذ في التدهور.
    Working contacts with national officials should be established in order to ensure direct cooperation. UN وينبغي إقامة صلات عمل مع الموظفين الوطنيين لكفالة التعاون المباشر معهم.
    ● assistance in training of national officials to increase their competence in all substantive matters under accession negotiations; UN ● المساعدة في تدريب الموظفين الوطنيين لزيادة كفاءتهم في كل المسائل الجوهرية في مفاوضات الانضمام؛
    The services mentioned by recipients consisted of similar assistance, such as that provided to national officials to enable them to participate in meetings. UN وتألفت الخدمات التي ذكرها المتلقون من مساعدات مماثلة، مثل تلك المقدمة الى الموظفين الوطنيين لتمكينهم من الاشتراك في الاجتماعات.
    He has repeatedly made clear his readiness to discuss the problems which had arisen with any national officials who may be designated for this purpose, in a manner and at a location chosen by such officials. UN وقد أوضح بصورة متكررة استعداده لمناقشة المشاكل التي نجمت مع أي مسؤولين وطنيين يمكن أن يعينوا لهذا الغرض، بالطريقة وفي المكان اللذين يختارهما هؤلاء المسؤولون.
    It is hoped that an inter-regional meeting will be organized for this purpose at the beginning of 1995, at which both national officials and training managers should be present. UN ومن المأمول أن ينظم اجتماع أقاليمي لهذا الغرض في بداية سنة ٥٩٩١، يحضره المسؤولون الوطنيون ومديرو التدريب على السواء.
    The workshop involved national officials, resident coordinators and other United Nations system officials drawn from 11 countries. UN وشارك في حلقة العمل مسؤولون وطنيون ومنسقون مقيمون وموظفون آخرون من منظومة اﻷمم المتحدة جاءوا من ١١ بلدا.
    The Advisory Panel evaluation further emphasized the need for greater follow-up at the country level, notably in the context of national workshops consisting of both the United Nations country team and national officials, as soon as possible after a Turin workshop. UN ١٢٠ - وأكد تقييم الفريق الاستشاري كذلك ضرورة زيادة المتابعة على الصعيد القطري، ولا سيما في سياق حلقات عمل وطنية تضم فريق اﻷمم المتحدة القطري ومسؤولين وطنيين على حد سواء، وتعقد في أقرب وقت ممكن بعد انعقاد حلقة عمل تورينو.
    Care was taken to explain the purpose and the added value to senior national officials through workshops, seminars, conferences and meetings with the senior officials in charge of external assistance. UN وكان هناك حرص على توضيح الغرض والقيمة المضافة لكبار المسؤولين والمسؤولين الوطنيين أيضا من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية، والمؤتمرات، والاجتماعات مع كبار المسؤولين المختصين بالمساعدة الخارجية.
    The increased number of reports was a result of operational requirements related to the assessment of the threat level for national officials. UN وكان العدد الزائد من التقارير نتيجة للاحتياجات العملياتية المتصلة بتقييم مستوى التهديدات للمسؤولين الوطنيين.
    When we meet in the future to review the implementation of the Strategy, United Nations field staff and national officials from all relevant ministries should join our discussion and share their experiences with us. UN وعندما نجتمع في المستقبل لنستعرض تنفيذ الاستراتيجية، ينبغي أن يشترك موظفو الأمم المتحدة الميدانيون والمسؤولون الوطنيون من جميع الوزارات ذات الصلة في مناقشاتنا وأن يتبادلوا معنا خبراتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more