"national oil companies" - Translation from English to Arabic

    • شركات النفط الوطنية
        
    • وشركات النفط الوطنية
        
    • لشركات النفط الوطنية
        
    It was pointed out that national oil companies, in contrast with corporate oil companies, may have different obligations and that even among national oil companies, there is a great deal of variation in policy and management. UN وقد أشير إلى أن شركات النفط الوطنية، خلافا لشركات النفط الخاصة، قد تكون مكلفة بواجبات مختلفة وإلى أن هناك قدرا كبيرا من الاختلاف في السياسات والإدارة حتى في ما بين شركات النفط الوطنية.
    First, national oil companies' purchasing practices should be modified to promote national supplier firms. UN أولا، ينبغي تعديل ممارسات الشراء التي تتبعها شركات النفط الوطنية لتعزيز شركات التوريد الوطنية.
    For example, national oil companies now controlled some 82 per cent of all known oil reserves. UN فعلى سبيل المثال، تتحكم شركات النفط الوطنية الآن بما نسبته نحو 82 في المائة من جميع احتياطيات النفط المعروفة.
    At the discussion on the fourth theme of environmental challenges in the oil sector a number of participants presented various perspectives on the ways in which oil producing countries and national oil companies are addressing this problem. UN وعند مناقشة الموضوع الرابع المتصل بالتحديات البيئية التي يواجهها قطاع النفط، عرض عدد من المشاركين وجهات نظر مختلفة بشأن الوسائل التي تعالج بها البلدان المنتجة للنفط وشركات النفط الوطنية هذه المشكلة.
    :: Forging partnerships between international oil companies and national oil companies (e.g. Saudi Aramco, Qatar Petroleum and Egyptian General Petroleum Corporation); UN :: تشكيل شراكات بين شركات النفط الدولية وشركات النفط الوطنية (كشركة أرامكو السعودية، وقطر للبترول، والمؤسسة المصرية العامة للنفط)؛
    :: The advantages and costs associated with the mandatory participation of the national oil companies and incentives for the use of domestic labour and equipment; UN :: المزايا والتكاليف المرتبطة بالمشاركة القسرية لشركات النفط الوطنية والحوافز المقدمة للشركات عند استخدامها لليد العاملة والمعدات الوطنية.
    The huge hydrocarbon potential for Indian hydrocarbons in Africa was discussed and African delegations emphasized the importance of partnerships for enhancing the capabilities of national oil companies. UN ونوقشت الإمكانات الهيدروكربونية الهائلة للهيدروكربونات الهندية في أفريقيا، وشدّدت الوفود الأفريقية على أهمية الشراكات من أجل تعزيز قدرات شركات النفط الوطنية.
    Frequently, these are ostensible barriers only, as TNC participation alongside national oil companies is permissible via production-sharing agreements (PSAs), service contracts or joint-venture agreements. UN وغالباً ما تكون هذه الحواجز ظاهرية فقط، حيث إن مشاركة الشركات عبر الوطنية إلى جانب شركات النفط الوطنية مسموح بها بمقتضى اتفاقيات المشاركة في الإنتاج، أو عقود الخدمة، أو اتفاقيات المشاريع المشتركة.
    national oil companies have increasingly gained control over exploration and extraction during the past three decades and now control some 82 per cent of all known oil reserves. UN وباتت شركات النفط الوطنية تسيطر بشكل متزايد على عمليات الاستكشاف والاستخراج أثناء العقود الثلاثة الماضية، وأصبحت تسيطر الآن على نحو 82 في المائة من إجمالي احتياطيات النفط المعروفة.
    15. State-owned national oil companies (NOCs) and international oil companies (IOCs) face the challenge of responding to the investment requirements for maintaining existing oil fields and developing new ones. UN 15- وتواجه شركات النفط الوطنية المملوكة للدولة وشركات النفط الدولية التحدي المتمثل في تلبية الاحتياجات في مجال الاستثمار للحفاظ عل حقول النفط القائمة وتطوير حقول جديدة.
    In the oil industry, it was typically national oil companies that negotiated with foreign investors on behalf of their Governments. UN 15- وفي صناعة النفط، أُشير إلى أن شركات النفط الوطنية هي التي تقوم عادة بالتفاوض مع المستثمرين الأجانب بالنيابة عن حكوماتها.
    1. The meeting was attended by senior Government policymakers from ministries responsible for hydrocarbon resources, ministries of finance and planning and representatives of national oil companies. UN 1 -حضر الاجتماع كبار مقرري السياسات الحكوميين من الوزارات المسؤولة عن الموارد الهيدروكربونية، ووزارات المالية والتخطيط، وممثلو شركات النفط الوطنية.
    In conclusion, factors that contribute to successful local-content provisions include a good understanding of the oil and gas value chain and the supply chain on the one hand and the ability of national oil companies to encourage collaboration (not coercion) with international partners on the other. UN وختاما، فإن العوامل التي تسهم في نجاح أحكام المحتوى المحلي تشمل الفهم الجيد لسلسلة قيمة النفط والغاز وسلسلة التوريد من ناحية، وقدرة شركات النفط الوطنية على تشجيع التعاون (وليس القسر) مع الشركاء الدوليين من ناحية أخرى.
    Box 4 Qatar Petroleum and global warming Qatar Petroleum is one of the major national oil companies in the Middle East, with crude oil production of 850,000 bbl/d, expanding to over 1 million bbl/d by late 2009, as well as current gas production of 6.2 bcfpd approaching 25 bcfpd by 2012. UN تعتبر المؤسسة العامة القطرية للبترول (قطر للبترول) واحدة من أكبر شركات النفط الوطنية في الشرق الأوسط، حيث يبلغ إنتاجها من النفط الخام 000 850 برميل في اليوم، ويجري التوسع في الإنتاج ليزيد على مليون برميل في اليوم بحلول أواخر عام 2009، علاوة على الإنتاج الحالي من الغاز البالغ 6.2 بليون قدم مكعب، الذي يجري التوسع فيه ليصل إلى 25 بليون قدم مكعب بحلول عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more