"national parliaments" - Translation from English to Arabic

    • البرلمانات الوطنية
        
    • للبرلمانات الوطنية
        
    • والبرلمانات الوطنية
        
    • برلمانا وطنيا
        
    • برلماناً وطنياً
        
    • وبرلمانات وطنية
        
    • برلمان وطني
        
    • برلماناتهم الوطنية
        
    • والبرلمانيين الوطنيين
        
    Percentage of seats in national parliaments held by women UN نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية
    Proportion of seats held by women in national parliaments UN نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية
    The landlocked developing countries have also made impressive improvements in women's representation in national parliaments since 2000. UN وحققت البلدان النامية غير الساحلية أيضا تحسنا بارزاً في تمثيل المرأة في البرلمانات الوطنية منذ عام 2000.
    Providers voiced a willingness to support existing structures in national parliaments in order to strengthen their oversight role. UN وأعرب مقدمو المعونة عن استعدادهم لدعم الهياكل القائمة في البرلمانات الوطنية من أجل تعزيز دورها الرقابي.
    national parliaments have a particular role to play in civil societies. UN إن للبرلمانات الوطنية أن تـؤدي دورا خاصا في المجتمعات المدنية.
    :: Participation in national parliaments and local governmental bodies. UN :: المشاركة في البرلمانات الوطنية وهيئات الحكم المحلي.
    The map highlights progress in the participation of women in national parliaments. UN وتبرز الخارطة التقدم الذي أحرزته المرأة في المشاركة في البرلمانات الوطنية.
    Interaction between national parliaments and United Nations country teams UN التعاون بين البرلمانات الوطنية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    The commitment of national parliaments to international realities awakens the greatest hopes. UN إن التزام البرلمانات الوطنية بالحقائق الدولية يوقظ في النفوس أعظم اﻵمـــال.
    Perhaps national parliaments could consider the matter during the process of ratification. UN وربما استطاعت البرلمانات الوطنية النظر في هذه المسألة أثناء عملية التصديق.
    But national parliaments and think—tanks are not the international community. UN لكن البرلمانات الوطنية والعقول المفكرة ليست هي المجتمع الدولي.
    South Africa is one of the 16 countries in the world where women's representation in national parliaments is above 25 per cent. UN وجنوب أفريقيا هي واحد من 16 بلدا على مستوى العالم يبلغ تمثيل النساء فيها في البرلمانات الوطنية أكثر من 25 في المائة.
    Thus, the national parliaments bear the constitutional responsibility of representing their peoples. UN وعلى هذا تقع على البرلمانات الوطنية مسؤولية دستورية في تمثيل شعوبها.
    The analysis concentrates on the political participation of women in national parliaments, executive offices and political parties. UN ويركز التحليل على مشاركة المرأة في الحياة السياسية في البرلمانات الوطنية والمكاتب التنفيذية والأحزاب السياسية.
    Some delegations stressed the importance of improving knowledge about the work of the Council among the general public and of increasing the participation of national parliaments in that work. UN وشددت بعض الوفود على أهمية تحسين معرفة عامة الجمهور بعمل المجلس وزيادة مشاركة البرلمانات الوطنية في هذا العمل.
    Training workshop for members of national parliaments and regional civil society organizations on the African Peer Review Mechanism UN حلقة تدريبية لأعضاء البرلمانات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني الإقليمية بشأن الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    Vulnerable groups, especially women and minorities, should be empowered and represented in national parliaments and included in the development process. UN وينبغي تمكين الفئات الضعيفة، وخاصة النساء والأقليات، وتمثيلها في البرلمانات الوطنية وإشراكها في العملية الإنمائية.
    However, the pace and depth of those reforms still fell short of what was needed, partly because of the persistent disconnect between national parliaments and global institutions. UN ومع ذلك، فإن وتيرة وعمق تلك الإصلاحات لا يزالان قاصرين عما هو مطلوب، ويرجع ذلك جزئيا إلى استمرار الانفصال بين البرلمانات الوطنية والمؤسسات العالمية.
    He concluded by calling for national parliaments and the United Nations to work together to deserve that trust and restore it. UN وختم كلامه بدعوة البرلمانات الوطنية والأمم المتحدة إلى العمل معا لكي يكونا أهلا لهذه الثقة ويتمكنا من استعادتها.
    The Inter-Parliamentary Union (IPU) was established in 1889 and is the international organization of national parliaments. UN أنشئ الاتحاد البرلماني الدولي في عام ١٨٨٩ وهو المنظمة الدولية للبرلمانات الوطنية.
    :: UNESCO partnership with national commissions and national parliaments strengthened UN :: تعزيز شراكة اليونسكو مع اللجان الوطنية والبرلمانات الوطنية
    Its membership totals 134 national parliaments and three parliamentary assemblies as associate members. UN ويبلغ مجموع عدد أعضائه ١٣٤ برلمانا وطنيا وثلاثة اتحادات برلمانية كأعضاء منتسبين.
    Over 35 national parliaments and regional parliamentary organizations have reported their own activities and initiatives to mark the International Day of Democracy. UN وأفاد أكثر من 35 برلماناً وطنياً ومنظمة برلمانية إقليمية عن أنشطتها ومبادراتها للاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية.
    During the year, the Bureau of the Committee has met with members of the PLC, the Knesset and other national parliaments. UN وخلال السنة، اجتمع مكتب اللجنة مع أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني، والكنيست، وبرلمانات وطنية أخرى.
    Members of the Joint Parliamentary Commission shall be appointed by their respective national parliaments, according to their own internal procedures. UN يعين أعضاء اللجنة البرلمانية المشتركة كل برلمان وطني مختص، وفقا لاجراءاته الداخلية.
    The members of Parliament shall be elected by direct secret ballot or by their national parliaments or equivalent thereof in each Member State. UN يتم انتخاب أعضاء البرلمان بالاقتراع السري المباشر أو من قبل برلماناتهم الوطنية أو ما يماثلها في كل دولة عضو.
    Enhanced cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union is, therefore, crucial in helping national parliaments and parliamentarians deploy their efforts to address the problems of socio-economic development and democratic institution-building effectively. UN ولذلك، يمثل تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي مسألة حاسمة في مساعدة البرلمانات الوطنية والبرلمانيين الوطنيين على توزيع جهودهم للتصدي بفعالية لمشاكل التنمية الاجتماعية الاقتصادية وبناء المؤسسات الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more