"national partnerships" - Translation from English to Arabic

    • الشراكات الوطنية
        
    • شراكات وطنية
        
    It is a complex and delicate process which implies international donors and enhancement of national partnerships. UN وهي عملية معقدة ودقيقة تشمل المانحين الدوليين وتعزيز الشراكات الوطنية.
    :: Encourage corporate social responsibility by promoting corporate awareness, providing an enabling and stimulating environment and enhancing national partnerships. UN :: تشجيع المسؤولية الاجتماعية للشركات بتعزيز وعي الشركات وتوفير بيئة مواتية وتحفيزية وتعزيز الشراكات الوطنية.
    These developments demonstrate the strength of the national partnerships to put youth employment commitments into action. UN وتبرهن هذه التطورات على قدرة الشراكات الوطنية على وضع التزامات تشغيل الشباب موضع التنفيذ.
    It is an opportunity to generate global media and public attention to child labour, while also helping to build national partnerships for action. UN وهو فرصة لتوليد اهتمام الإعلام العالمي والجمهور بعمل الأطفال ويساهم في الوقت ذاته أيضا في إقامة شراكات وطنية لاتخاذ الإجراءات اللازمة.
    On the other hand, other members have their roots uniquely in the private sector, having been set up by national partnerships of industry associations. UN ومن ناحية أخرى، تمتد جذور أعضاء آخرين بصورة فريدة إلى القطاع الخاص، نظرا لأن شراكات وطنية بين رابطات الصناعات قامت بإنشائها.
    The establishment and maintenance of strong national partnerships for statistics is essential for a better alignment of donor support and for the increased mobilization of resources at the country level for statistical development activities. UN وإقامة شراكات وطنية قوية من أجل الإحصاءات وصونها أمر أساسي لحسن تنسيق دعم الجهات المانحة ولزيادة تعبئة الموارد على الصعيد القطري من أجل أنشطة التنمية الإحصائية.
    5.1.02.05 national partnerships on SLM financing supported J UN 5-1-02-05 دُعمت الشراكات الوطنية المعنية بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي " م "
    22. national partnerships help to establish and implement the policy priorities for inclusive and sustainable development. UN 22- وتساعد الشراكات الوطنية في تحديد وتنفيذ أولويات السياسة العامة فيما يتعلق بتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة.
    While recognizing that UNDP partnerships with civil society and the private sector can be feasible only with government support, clear strategies to promote national partnerships among the government, civil society organizations and the private sector were weak. UN وعلى الرغم من الاعتراف بأن شراكات البرنامج الإنمائي مع المجتمع المدني والقطاع الخاص تكون ذات جدوى فقط إذا حظيت بدعم الحكومات، فإن وجود استراتيجيات واضحة المعالم لتعزيز الشراكات الوطنية فيما بين الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص كان ضعيفا.
    National Partnerships: The discussion on NSDS and MDG based National Plans was continued, with a view to engage these stakeholders to assist PICs. UN الشراكات الوطنية: جرت مواصلة المناقشة المتعلقة بالخطط الوطنية المبنية على الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية، بهدف إشراك أصحاب المصلحة في مساعدة بلدان جزر المحيط الهادئ.
    As a result, UNFPA enjoyed numerous policy successes, as increasing numbers of country offices were involved in key national partnerships working on PRSPs, health SWAps and MDG reporting. UN فحقق عدة نجاحات في مجال السياسات، إذ انخرط عدد متزايد من المكاتب القطرية في الشراكات الوطنية الرئيسية المنكبة على العمل بشأن ورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية الصحية وتقارير الأهداف الإنمائية للألفية.
    9. It was recognized that the United Nations system was engaged in significant work in such areas at either the global or national level; the challenge was to identify areas within the framework of cooperation between the United Nations and CARICOM, where a regional approach would offer added value to ongoing national partnerships. UN 9 - وأقر الاجتماع أن منظومة الأمم المتحدة تقوم بعمل هام في هذه المجالات سواء على الصعيد العالمي أو الوطني؛ وأن التحدي يتمثل في تحديد مجالات - ضمن إطار التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية - يمكن أن يحقق فيها النهج الإقليمي قيمة مضافة لهذه الشراكات الوطنية القائمة.
    Create/strengthen national partnerships and strengthen links with regional and international networks working to reduce maternal and neonatal mortality. UN وإنشاء/تعزيز الشراكات الوطنية وتعزيز الروابط مع الشبكات الإقليمية والدولية المعنية بمكافحة وفيات الأمهات وحديثي الولادة.
    Session 4 - national partnerships UN الجلسة 4 - الشراكات الوطنية
    Those efforts included national partnerships to support coverage (a) on ending violence against women; (b) on the gender dimensions of HIV/AIDS; and (c) on women's roles in peacebuilding. UN وقد شملت تلك الجهود إقامة الشراكات الوطنية لدعم تغطية ما يلي: (أ) القضاء على العنف ضد المرأة؛ (ب) الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ (ج) دور المرأة في بناء السلام.
    Building national partnerships to effectively develop/implement multipartite reproductive health commodity security coordination mechanisms UN إقامة شراكات وطنية لوضع/تنفيذ آليات تنسيق متعددة الأطراف بفعالية لضمان توافر سلع الصحة الإنجابية
    The formation of national partnerships with specific members of the national trade support networks facilitated the application of these generic tools to national circumstances and making them available to the business community. UN وأدى تشكيل شراكات وطنية مع أعضاء محددين في شبكات الدعم التجاري الوطنية إلى تيسير تطبيق هذه الأدوات العامة على الظروف الوطنية وإتاحتها لمجتمع الأعمال التجارية.
    These included national partnerships to support coverage on ending violence against women, the gender dimensions of HIV/AIDS and on women's roles in peacebuilding. UN وتشمل هذه الجهود إقامة شراكات وطنية لدعم تغطية إنهاء العنف ضد المرأة والأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأدوار المرأة في بناء السلام.
    56. With a view to meeting the commitments set out in the final document of the special session and moving with greater certainty towards the realization of the goals set for 2010 and 2015, much effort was needed, which meant stronger national partnerships with the organizations concerned. UN وقال إن هناك حاجة إلى بذل الكثير من الجهود من أجل الوفاء بالالتزامات المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية، والتحرك بثقة أكبر نحو تحقيق الأهداف المقررة لعامي 2010 و 2015، الأمر الذي يستلزم بناء شراكات وطنية أقوى مع المنظمات المعنية.
    (b) Governments, with the assistance of development partners, should establish national partnerships for statistics where such partnerships do not exist already. UN (ب) أن تُقيم الحكومات، بمساعدة شركاء التنمية، شراكات وطنية من أجل الإحصاء حيثما لا تكون هذه الشراكات قائمة.
    4. Recognizes that such multisectoral action will require additional human and financial resources and therefore urges Governments to foster strong national partnerships with the private sector, non-governmental organizations and people living with HIV/AIDS; UN ٤ - يعترف بأن مثل هذه اﻹجراءات المتعددة القطاعات سوف تتطلب موارد بشرية ومالية إضافية، ولهذا يحث الحكومات على تشجيع إقامة شراكات وطنية قوية مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية واﻷشخاص المصابين بالفيروس/اﻹيدز؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more