"national plan of action on human rights" - Translation from English to Arabic

    • خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان
        
    • خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان
        
    • خطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان
        
    • خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان
        
    • خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • لخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • لخطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    Thailand is also in the process of drafting a national plan of action on human rights and human rights education. UN كما تزمع تايلند وضع خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    The recommendations of that report would be incorporated into a national plan of action on human rights, to be elaborated in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وستدمج توصيات ذلك التقرير في خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان ستوضع وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا.
    It noted the national plan of action on human rights. UN ولاحظ الاتحاد الروسي خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    The need to hasten the adoption of a national plan of action on human rights and to conduct an independent evaluation of the Ministry of the Interior's Human Rights Protection Programme was also stressed. UN وشددت أيضاً على ضرورة التعجيل باعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وإجراء تقييم مستقل لبرنامج حقوق الإنسان الخاص بوزارة الداخلية.
    Finally, it asked what France is planning to do regarding the national plan of action on human rights and what the content of the plan will be. UN وأخيراً، استفسرت الصين عما تنوي فرنسا القيام به بشأن خطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وعن محتوى تلك الخطة.
    By means of a cooperation project, the OHCHR Office monitored the formulation of the national plan of action on human rights and IHL. UN ورصد مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان، عن طريق مشروع تعاوني، صياغة خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    The national plan of action on human rights for 2009 - 2012 provided for the drafting of new legislation on freedom of assembly. UN وأضاف أن خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان للفترة 2009-2012 تقضي بصياغة قانون جديد يتناول حرية التجمع.
    India hoped that an early adoption of the national plan of action on human rights would lead to the strengthening of a culture of human rights, and commended Mauritius for having been able to establish human rights institutions such as the national human rights commission, the Ombudsman and the Ombudsperson for Children. UN وأعربت عن الأمل في أن يؤدي الاعتماد المبكر لخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان إلى تعزيز ثقافة حقوق الإنسان، وأثنت على موريشيوس لتوفقها إلى إقامة مؤسسات لحقوق الإنسان من قبيل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ومكتب أمين المظالم ومكتب أمين مظالم الأطفال.
    She urges the Government to make progress in the elaboration and implementation of a national plan of action on human rights according to the guidelines set out in the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وتحث الحكومة على إحراز تقدم في مجال وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان وفقاً للمبادئ التوجيهية المبينة في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    The mission's experience will provide criteria for the formulation of other technical assistance projects which will contribute to the preparation of a national plan of action on human rights based on other recommendations by the Commission. UN وستتيح تجربة البعثة وضع معايير فيما يتعلق بصياغة مشاريع أخرى للمساعدة التقنية ستسهم في إعداد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان بالاستناد إلى توصيات أخرى قدمتها اللجنة.
    (i) The ongoing elaboration of a national plan of action on human rights by the Human Rights Commission; UN (ط) العمل الجاري على صياغة خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان من طرف لجنة حقوق الإنسان؛
    234. Under the framework cooperation agreement, the Office advised the Office of the VicePresident on design of a national plan of action on human rights. UN 234- قام المكتب بموجب اتفاق التعاون الإطاري بتقديم المشورة إلى مكتب نائب رئيس الجمهورية بشأن تصميم خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان.
    Projects of this kind tend - some more consistently than others - to create conditions conducive to the development of a national plan of action on human rights based on some of the Commission's repeated recommendations, but in all cases their basic principles need strengthening if those efforts are to be fruitful. UN وتفيد مشاريع من هذا النوع - بعضها أكثر من البعض الآخر- في إيجاد الأوضاع المؤاتية لوضع خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان استناداً إلى بعض التوصيات التي قدمتها اللجنة مراراً، ولكن يلزم في جميع الحالات السهر على تعزيز مبادئها الأساسية إذا ما أريد لهذا المجهود أن يكون مثمراً.
    Depending on the outcome of the mission, which it is hoped to carry out in early 2002, and the Government's willingness to implement other recommendations of the Commission, further specific projects could be organized that would pave the way for the preparation, adoption and implementation of a national plan of action on human rights. UN ووفقاً لما ستسفر عنه البعثة، التي يؤمل إيفادها في مطلع عام 2002، ولمدى استعداد الحكومة لتنفيذ ما قدمته اللجنة من توصيات أخرى، قد تنظَّم مشاريع محددة أخرى تمهيداً لإعداد واعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان.
    Finally, Mexico recommended that Argentina consider, when appropriate, integrating the results of UPR into the national plan of action on human rights. UN واختتمت المكسيك بالتوصية بأن تنظر الأرجنتين، عند الاقتضاء، في إدراج نتائج الاستعراض الدوري الشامل في خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    Finally, Mexico recommended that Argentina consider, when appropriate, integrating the results of UPR into the national plan of action on human rights. UN واختتمت المكسيك بالتوصية بأن تنظر الأرجنتين، عند الاقتضاء، في إدراج نتائج الاستعراض الدوري الشامل في خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    78. Poland welcomed the establishment of the national plan of action on human rights and of the NHRPC. UN 78- ورحبت بولندا بوضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وبإنشاء المجلس الوطني لسياسة حقوق الإنسان.
    139. The High Commissioner encourages the Government to elaborate and adopt, in conjunction with broad sectors of civil society, a national plan of action on human rights, which should include a gender perspective. UN 139- تشجع المفوضة السامية الحكومة على إعداد واعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان تشمل منظوراً جنسانياً، بالتعاون مع شرائح واسعة من المجتمع المدني.
    In addition, the Ministry of the Interior and Justice, through the Office of Ethnic Affairs, is participating actively in consensus-building efforts currently under way with a view to drawing up the national plan of action on human rights and international humanitarian law, which includes a track focusing on the fight against discrimination and for the promotion of identity. UN وبالإضافة إلى ما سبق، تشارك وزارة الداخلية والعدل، من خلال الإدارة العامة للطوائف الإثنية، مشاركة نشطة في جهود تحقيق توافق الآراء التي يجري القيام بها حالياً، بغية وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، تتضمن مساراً يركز على مكافحة التمييز، ويعمل على تعزيز الهوية.
    The issue is included in the national plan of action on human rights for 2009 - 2012. UN وقد أُدرجت هذه المسألة في خطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان للفترة 2009-2012.
    The Commission's national plan of action on human rights has inspired some of the work of the Commission on Judicial Reform, while the measures taken by the Government and approved by the Parliament give effect to the plan. UN وكانت خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان التي وضعتها اللجنة مصدر إلهام لجزء من أعمال لجنة إصلاح العدالة، كما أن التدابير التي اتخذتها الحكومة وأقرها البرلمان تجسد هذه الخطة.
    20. Her Government's national development plan for the period 2006-2010 offered a comprehensive and diversified model based on decolonization and an intercultural society, which were also the basis for the national plan of action on human rights. UN 20 - كما تقدم خطة حكومتها للتنمية الوطنية في الفترة 2006-2010 نموذجا شاملا متنوعا يقوم على إنهاء الاستعمار وإقامة مجتمع متعدد الثقافات، الذي هو أيضا الأساس بالنسبة لخطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more