"national plans and strategies" - Translation from English to Arabic

    • الخطط والاستراتيجيات الوطنية
        
    • للخطط والاستراتيجيات الوطنية
        
    • خطط واستراتيجيات وطنية
        
    • والخطط والاستراتيجيات الوطنية
        
    • بالخطط والاستراتيجيات الوطنية
        
    • خططها واستراتيجياتها الوطنية
        
    • وخطط واستراتيجيات وطنية
        
    We have adopted and begun implementing national plans and strategies for the aforementioned programmes. UN كما تم اعتماد الخطط والاستراتيجيات الوطنية للبرامج وبدء العمل على تنفيذها.
    In view of this situation, several national plans and strategies for economic, social and environmental development have been elaborated and implemented. UN وإزاء هذه الحالة، وُضع ونُفذ عدد من الخطط والاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    national plans and strategies available in other social and economic areas UN الخطط والاستراتيجيات الوطنية المتاحة في مجالات اجتماعية واقتصادية أخرى
    " 50. Calls upon all States and the international community to mobilize all necessary resources, support and efforts to eradicate poverty, according to national plans and strategies and in consultation with national Governments, through an integrated and multifaceted approach based on the rights and well-being of children; UN ' ' 50 - تهيب بجميع الدول وبالمجتمع الدولي حشد كل ما يلزم من موارد ودعم وجهود بغية القضاء على الفقر، وفقا للخطط والاستراتيجيات الوطنية وبالتشاور مع الحكومات الوطنية، وذلك من خلال اتّباع نهج متكامل ومتعدد الأوجه يستند إلى حقوق الطفل ورفاهه؛
    We also know that we must ensure those efforts are embedded in strong national plans and strategies with full participation of Governments, the private sector and civil society. UN ونعرف أيضا أن علينا أن نضمن أن تلك الجهود مكرسة في خطط واستراتيجيات وطنية قوية مع المشاركة الكاملة من جانب الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Initial submissions may be based on existing sources of information such as national communications and national plans and strategies. UN ويجوز أن تستند العروض الأولى إلى مصادر المعلومات القائمة مثل البلاغات الوطنية والخطط والاستراتيجيات الوطنية.
    She encouraged UNICEF to carry out its programme of cooperation in close coordination with the Government and in alignment with national plans and strategies. UN وشجعت اليونيسيف على تنفيذ برنامجها للتعاون، بالتنسيق الوثيق مع الحكومة، وبشكل يتواءم مع الخطط والاستراتيجيات الوطنية.
    Task the NAPA team with responsibility for integrating NAPA into national plans and strategies. LEG and NAPA teams UN ● إسناد مسؤولية إدماج برامج العمل الوطنية للتكيف في الخطط والاستراتيجيات الوطنية إلى أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيف.
    We hope that many useful lessons were learned at the workshop to assist and guide national plans and strategies. UN ونأمل أن تكون دروس عديدة قد استُخلصت في حلقة العمل لمساعدة وتوجيه الخطط والاستراتيجيات الوطنية.
    That assistance should be coordinated in a manner that takes into account national plans and strategies pertaining to how assistance is utilized. UN وينبغي تنسيق تلك المساعدة بطريقة تراعي الخطط والاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بكيفية استعمال المساعدة.
    Also, the municipalities participate in the preparation of national plans and strategies. UN كما تشارك المجالس البلدية في إعداد الخطط والاستراتيجيات الوطنية.
    The United Nations system must continue to assist Governments, at their request, to ensure implementation of national plans and strategies within the national priorities and programmes to support youth activities. UN ويجب على منظومة اﻷمم المتحدة أن تواصل تقديم المساعدة إلى الحكومات، بناء على طلبها، لضمان تنفيذ الخطط والاستراتيجيات الوطنية في إطار اﻷولويات والبرامج الوطنية لدعم اﻷنشطة الشبابية.
    The United Nations system must continue to assist Governments, at their request, to ensure implementation of national plans and strategies within the national priorities and programmes to support youth activities. UN ويجب على منظومة اﻷمم المتحدة أن تواصل تقديم المساعدة إلى الحكومات، بناء على طلبها، لضمان تنفيذ الخطط والاستراتيجيات الوطنية في إطار اﻷولويات والبرامج الوطنية لدعم اﻷنشطة الشبابية.
    It was also mentioned that Aid for Trade must be included in the national plans and strategies of developing countries and regional-level technical assistance should be provided to improve trade capacities. UN وأشير كذلك إلى ضرورة إدماج مبدأ المعونة لصالح التجارة في الخطط والاستراتيجيات الوطنية للبلدان النامية، وأهمية تقديم المساعدة الفنية على المستوى الإقليمي للنهوض بالقدرات التجارية.
    Acknowledging the role and responsibility of national parliaments in regard to national plans and strategies, as well as in ensuring greater transparency and accountability at both the national and global levels, UN وإذ تقر بدور البرلمانات الوطنية في وضع الخطط والاستراتيجيات الوطنية وضمان تحقيق مزيد من الشفافية والمساءلة على كل من الصعيدين الوطني والدولي وبمسؤوليتها عن ذلك،
    Stressing the importance of aid targeted to the health sector as a complement to domestic financing, as well as of innovative sources of financing and North-South cooperation in support of national plans and strategies aimed at strengthening national health systems, UN وإذ تؤكد أهمية المعونة المقدمة إلى القطاع الصحي تكميلا للتمويل المحلي وأهمية مصادر التمويل المبتكرة والتعاون بين الشمال والجنوب دعما للخطط والاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى تعزيز النظم الصحية الوطنية،
    (a) Reviewing the current status of relevant national plans and strategies and of existing capacities to develop and implement these plans and strategies; UN )أ( استعراض الوضع الراهن للخطط والاستراتيجيات الوطنية ذات الصلة والقدرات القائمة على وضع وتنفيذ هذه الخطط والاستراتيجيات؛
    11. Accordingly, the criteria that guide the allocation of TRAC-2 resources are aligned to the areas of support identified in the updated strategic plan with regard to capacity development, responding to the national plans and strategies of programme countries. UN 11 - وبالتالي، فإن المعايير التي توجه تخصيص الموارد في إطار البند 2 تتواءم مع مجالات الدعم المحددة في الخطة الاستراتيجية المحدّثة فيما يتعلق بتنمية القدرات والاستجابة للخطط والاستراتيجيات الوطنية للبلدان المشمولة بالبرامج.
    It took note of the establishment of various national plans and strategies, such as the National Vision 2030. UN وأحاطت علماً بوضع خطط واستراتيجيات وطنية مختلفة، مثل رؤية قطر الوطنية 2030.
    Multisectoral national plans and strategies to deal with AIDS are needed and should be integrated into population and development strategies. UN ويلزم وضع خطط واستراتيجيات وطنية متعددة القطاعات للتصدي لﻹيدز وينبغي دمجها في استراتيجيات السكان والتنمية.
    Increased number of member States with national sustainable development plans and strategies, and other national plans and strategies, including poverty reduction strategies, that incorporate interrelationships between agriculture and the environment UN زيادة عدد الدول الأعضاء التي توجد لديها خطط واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة، وخطط واستراتيجيات وطنية أخرى تشتمل على أوجه الترابط بين الزراعة والبيئة، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر
    We should ensure that environmental sustainability and the existing national plans and strategies are mainstreamed into national planning frameworks for growth, poverty reduction and each of the other MDGs. UN ولا بد لنا أن نكفل دمج الاستدامة البيئية والخطط والاستراتيجيات الوطنية القائمة في الأطر الوطنية للتخطيط للنمو وخفض حدة الفقر وبقية الأهداف الإنمائية للألفية.
    Acknowledging the role and responsibility of national parliaments in regard to national plans and strategies, as well as in ensuring greater transparency and accountability at both national and global levels, UN وإذ تقر بدور البرلمانات الوطنية فيما يتعلق بالخطط والاستراتيجيات الوطنية وضمان تحقيق مزيد من الشفافية والمساءلة على كل من الصعيدين الوطني والدولي وبمسؤوليتها عن ذلك،
    Likewise, LAC countries need to do more to include issues of land degradation, drought and desertification in their national development agendas, as well as in their national plans and strategies. UN ويجب على بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أيضاً أن تبذل جهداً إضافياً لإدراج قضايا تدهور الأراضي، والجفاف، والتصحر في برامجها الإنمائية الوطنية، وكذلك في خططها واستراتيجياتها الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more