"national plans of action in" - Translation from English to Arabic

    • خطط عمل وطنية في
        
    • خطط العمل الوطنية في
        
    • وخطط العمل الوطنية في
        
    (ii) Elaboration of national plans of action in each country referring, inter alia, to trafficking in and exploitation of women and children; UN `2` صياغة خطط عمل وطنية في كل بلد تشير، في جملة أمور، إلى الاتجار بالنساء والأطفال واستغلالهم؛
    She would like to have more information on any national plans of action in that area and on progress in the adoption of legislation on domestic violence. UN وقالت أنها تود أن تحصل على المزيد من المعلومات بشأن أي خطط عمل وطنية في هذا المجال، وعن التقدم في اعتماد تشريع بشأن العنف المنزلي.
    24. Relevant components of the United Nations system to assist Member States in adoption and implementation of national plans of action in the field of human rights. UN ٤٢ - عناصر ذات صلة بمنظومة اﻷمم المتحدة لمساعدة الدول اﻷعضاء في اعتماد وتنفيذ خطط عمل وطنية في مجال حقوق اﻹنسان.
    In this regard, she made reference to the Durban Declaration and Programme of Action and commented on the importance of national plans of action in addressing racial profiling. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى إعلان وبرنامج عمل ديربان وعلَّقت على أهمية خطط العمل الوطنية في التصدي للتنميط العرقي.
    The Centre also assists in the elaboration of national plans of action in the field of human rights, which are supported by the programme of technical assistance. UN ويقدم المركز المساعدة أيضا في إعداد خطط العمل الوطنية في ميدان حقوق اﻹنسان، التي يدعمها برنامج المساعدة التقنية.
    Research programmes are also prominent in the national plans of action in other countries, such as Barbados, Belarus, Canada, Cyprus, France, Hungary, Morocco, Tunisia and Turkey. UN كما تبرز البرامج البحثية في خطط العمل الوطنية في بلدان أخرى مثل بربادوس وبيلاروس وتركيا وتونس وفرنسا وقبرص وكندا والمغرب وهنغاريا.
    Children and young people were involved in the preparation of several national development plans and national plans of action in 2005. UN ذلك قد أشرك الأطفال والناشئة في إعداد عدد من الخطط الإنمائية وخطط العمل الوطنية في عام 2005.
    national plans of action in selected countries will be developed. UN وستوضع خطط عمل وطنية في بلدان مختارة.
    The adoption of national plans of action in the field of human rights, as a participatory process involving both governmental bodies and non-governmental organizations, provides a good framework for strengthening human rights advocacy. UN ويوفر اعتماد خطط عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان كعملية تشارك فيها كلتا الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، إطارا جيدا لتعزيز الدفاع عن حقوق الإنسان.
    In this regard, the Council encourages the relevant components of the United Nations system to provide assistance at the request of Member States for the adoption and implementation of national plans of action in the field of human rights. UN وفي هذا الصدد، يشجع المجلس اﻷجهزة ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء بناء على طلبها، لاعتماد وتنفيذ خطط عمل وطنية في مجال حقوق اﻹنسان.
    That report reflects the major progress achieved in various regions of the world, based on the implementation of national plans of action in most Member States. UN ويعكس هذا التقرير جوانب التقدم المحرز الرئيسية في مختلف مناطق العالم، على أساس تنفيذ خطط عمل وطنية في معظم الدول اﻷعضاء.
    Similarly, with wider participation of stakeholders, national plans of action in areas of education and health, in women empowerment, in the rights and development of the child, the PWDs and senior citizens are being implemented. UN وبالمثل، تنفذ، بمشاركة واسعة من الجهات المعنية، خطط عمل وطنية في مجالات التعليم والصحة والنهوض بالمرأة وحقوق الطفل ونمائه ورعاية الأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن من المواطنين.
    In response, the Regional Director stated that there was a good coordination mechanism on the ground. There were national plans of action in all the countries affected by Hurricane Mitch. UN ٤٣٠ - وذكر المدير اﻹقليمي في رده أن هناك آلية تنسيق جيدة في الميدان، وأن هناك خطط عمل وطنية في جميع البلدان التي تأثرت بإعصار ميتش.
    national plans of action in the field of human rights (including their preparation); UN وضع خطط عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان (بما في ذلك إعدادها)؛
    (iv) The Council could encourage support for the adoption and implementation of national plans of action in the field of human rights, which would include the involvement of the United Nations system, Governments, non-governmental organizations and other actors in civil society. UN ' ٤ ' وبوسع المجلس أن يشجع تقديم الدعم اللازم لوضع وتنفيذ خطط عمل وطنية في ميدان حقوق اﻹنسان، ومن شأن هذه الخطط أن تتضمن مشاركة منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية وسائر الجهات العاملة في المجتمع المدني.
    In reviewing periodic reports of States parties, the Committee on the Rights of the Child refers to the status of national plans of action in its dialogue with and recommendations to States parties. UN وتشير لجنة حقوق الطفل في سياق استعراضها للتقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف إلى حالة خطط العمل الوطنية في حوارها مع هذه الدول وفي التوصيات التي تتقدم بها إليها.
    As mandated by the Vienna Declaration and Programme of Action itself, the programme also makes available direct support for the drafting of national plans of action in the field of human rights. UN وبمقتضى التكليف الصادر عن إعلان وبرنامج عمل فيينا نفسه، يتيح البرنامج أيضا الدعم المباشر ﻷغراض صياغة خطط العمل الوطنية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    We should now focus on how to promote and support the development of national plans of action in countries that experience child labour problems and that are committed to this process. UN وينبغي أن نركز اﻵن على كيفيـــة ترويج ودعـــم إعـداد خطط العمل الوطنية في البلدان التي بها مشاكل تتعلق بعمل الطفل، والملتزمة بهذه العملية.
    The global urban indicators database, which is in the process of improvement and refinement, is a unique resource for examining the problems and conditions of human settlements, and will provide baseline data for monitoring the implementation of national plans of action in the future. UN وتعد قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية العالمية التي تمر بمرحلة تحسين وصقل موردا فريدا لبحث مشاكل المستوطنات البشرية وظروفها، وسوف توفر قاعدة بيانات أساسية لرصد تنفيذ خطط العمل الوطنية في المستقبل.
    Other activities within this framework included national workshops in nine ESCWA countries to review the national plans of action in the light of national reports on the situation of women. UN وتضمنت اﻷنشطة اﻷخرى ضمن هذا اﻹطار حلقات عمل وطنية في تسع من بلدان اللجنة لاستعراض خطط العمل الوطنية في ضوء التقارير الوطنية عن حالة المرأة.
    national plans of action in a number of countries, including the Central African Republic, Madagascar and the Philippines, addressed the rights of women and girls within the framework of the Convention. UN وعالجت خطط العمل الوطنية في عدد من البلدان، بما فيها جمهورية أفريقيا الوسطى والفلبين ومدغشقر، حقوق النساء والفتيات في إطار الاتفاقية.
    11. In addition, agricultural development and environmental protection activities under the UNDP programme were instrumental in realizing the goals of the eighth plan and the national plans of action in these two strategic sectors. UN ١١ - والاجراءات التي اضطلع بها البرنامج التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لصالح التنمية الزراعية والحماية البيئية قد دعمت من تحقيق أهداف الخطة الثامنة وخطط العمل الوطنية في هذين القطاعين الاستراتيجيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more