"national police of" - Translation from English to Arabic

    • الشرطة الوطنية
        
    • للشرطة الوطنية
        
    • والشرطة الوطنية
        
    • شرطة وطنية
        
    • الشرطة القومية
        
    • لشرطة تيمور
        
    Follow-up will be done in cooperation with the National Police of Nicaragua. UN أما المتابعة فسيضطلع بها بالتعاون مع الشرطة الوطنية في نيكاراغوا.
    The Group considers that further checks with the National Police of Côte d'Ivoire, the Ivorian customs and the exporter are still needed. 2. The Tusk Trading case UN ومن رأي الفريق أن من الضروري إجراء تحقيقات لاحقة لدى الشرطة الوطنية لكوت ديفوار والجمارك الإيفوارية والمصدر.
    Baseline assessment conducted jointly with the Liberian National Police of all of its facilities and locations UN تقييم أساسي أجري بالاشتراك مع الشرطة الوطنية الليبرية لجميع مرافقها ومواقعها
    Brigadier General, Regional Commander of the National Police of Colombia UN العميد والقائد الاقليمي للشرطة الوطنية في كولومبيا ج. د.
    UNISFA also observed unarmed members of the national armed forces and National Police of South Sudan among the returnees. UN ولاحظت القوة أيضا وجود عناصر غير مسلحة من القوات المسلحة الوطنية والشرطة الوطنية لجنوب السودان بين العائدين.
    1. Affirms the importance of a professional, self-sustaining, fully functioning National Police of adequate size and structure, able to conduct the full spectrum of police functions, to the consolidation of democracy and the revitalization of Haiti's system of justice and encourages Haiti to pursue its plans in these respects; UN ١ - يؤكد أهمية وجود شرطة وطنية مهنية مكتفية ذاتيا وتضطلع بعملها على نحو كامل، وذات حجم وهيكل كافيين، وقادرة على أداء مهام الشرطة بكامل نطاقها، في تدعيم الديمقراطية وفي النهوض بنظام العدالة في هايتي، ويشجع هايتي على المضي قدما في خططها في هذا الصدد؛
    It is significant that such a body has been established within the National Police of Peru, an institution that is of central importance for the elimination of discrimination. UN وإن إنشاءه في هيئة عاملة ذات أهمية أساسية مثل الشرطة الوطنية لبيرو للقضاء على التمييز أمر يستحق الإبراز.
    Such agreements have been signed with Carabineros of Chile and the National Police of Bolivia and of Paraguay. UN وقد وُقعت هذه الاتفاقات مع قوة كارابينيروس في شيلي، وقوتي الشرطة الوطنية في بوليفيا وباراغواي.
    Assumption by National Police of policing responsibility for one provincial police department in Kisangani UN تولي الشرطة الوطنية المسؤولية عن إدارة واحدة للشرطة المحلية في كيسنغاني
    The development of the courses will also be supported by the National Police of Costa Rica and Uruguay in their respective capitals. UN وسيدعم تنظيم هذه الدورات الشرطة الوطنية في كوستاريكا وأوروغواي في عاصمة كل منهما.
    Developed a code of conduct for National Police officers, in partnership with the National Police of Timor-Leste UN :: وضع مدونة قواعد سلوك لضباط الشرطة الوطنية بالشراكة مع شرطة تيمور - ليشتي الوطنية
    Weekly executive management meetings with the Haitian National Police of Mission headquarters and regional levels UN :: عقد الإدارة التنفيذية لاجتماعات أسبوعية مع الشرطة الوطنية الهايتية بمقر البعثة وعلى المستويات الإقليمية
    Adoption by the Haitian National Police of standard operating procedures on sexual and gender-based violence UN اعتماد الشرطة الوطنية الهايتية لإجراءات التشغيل الموحدة بشأن العنف الجنسي والجنساني
    The UNMIT Community Policing Adviser was actively engaged with the National Police of Timor-Leste in implementing the Community Policing Programme, through mentoring and advising. UN لخفارة المجتمعات المحلية، وتنظيم 52 دورة دراسية في للبعثة بنشاط مع الشرطة الوطنية في تنفيذ برنامج خفارة
    See the relevant indicator of achievement above concerning the integration of registered National Police of Timor-Leste officers. UN النظر في حالة جميع ضباط الشرطة الوطنية المسجلين بحيث ضباط الشرطة الوطنية المسجلين.
    The Forensic Team started to orient National Police of Timor-Leste counterparts on newly acquired forensic equipment. UN للقدرات التحليلية والبحثية لدى الشرطة الوطنية في توجيه نظرائه في الشرطة الوطنية بشأن معدات الطب
    Regular meetings were held between the National Police of Timor-Leste Border Patrol Unit and the Indonesia military border elements. UN اجتماعات منتظمة بين وحدة دوريات الحدود في جهاز الشرطة الوطنية التيمورية والعناصر العسكرية الإندونيسية على الحدود.
    114. In 2010, the National Police of Peru dealt with 95,000 complaints of domestic violence, 90 per cent of them from women. UN 114- وفي عام 2010، تلقت الشرطة الوطنية لبيرو 000 95 شكوى بخصوص العنف الأسري، 90 في المائة منها تتعلق بنساء.
    :: Provision of legal assistance and expertise on a daily basis to support the development of the legal framework for the National Police of Timor-Leste UN :: تقديم المساعدة والخبرة القانونية يوميا للمساعدة على بلورة الإطار القانوني للشرطة الوطنية
    :: Provision of advice and support to National Police of Timor-Leste Intelligence Service in the production of 12 new threat assessments per year covering strategic, security and operation-related issues UN :: تقديم المشورة والدعم لجهاز المخابرات التابع للشرطة الوطنية من أجل تنفيذ 12 عملية تقييم جديدة للتهديدات في السنة تشمل المسائل الاستراتيجية والأمنية والمسائل المتصلة بالعمليات
    :: Provision by Ecuadorian Social Security Institute (IESS), FA (Armed Forces) and PN (National Police) of public health care services with: UN :: تقديم خدمات الرعاية الصحية العامة من جانب معهد الضمان الاجتماعي والقوات المسلحة والشرطة الوطنية في إكوادور، مع:
    1. Affirms the importance of a professional, self-sustaining, fully functioning National Police of adequate size and structure, able to conduct the full spectrum of police functions, to the consolidation of democracy and the revitalization of Haiti's system of justice and encourages Haiti to pursue its plans in these respects; UN ١ - يؤكد ما لوجود شرطة وطنية محترفة ذاتية اﻹعالة تضطلع بعملها على أتم وجه، ذات حجم وهيكل كافيين، وقادرة على أداء شتى مهام الشرطة، من أهمية بالنسبة لتدعيم الديمقراطية وإعادة الحيوية إلى نظام العدالة في هايتي، ويشجع هايتي على المضي قدما في خططها بهذا الصدد؛
    301. The National Police of Nicaragua, as part of its modernization process, is strengthening the incorporation of the gender focus in its institutional policies and practices as a core element and basic strategy of the programme. UN 301- وتعمل الشرطة القومية في نيكاراغوا، في إطار تحديث أجهزتها، على إدخال مبدأ العدالة بين الجنسين وتجعله محوراً شاملاً واستراتيجية أساسية في سياساتها وفي ممارساتها.
    Organic Law and Disciplinary Code of National Police of Timor-Leste enacted by the Government UN سنت الحكومة القانون الأساسي والقانون التأديبي لشرطة تيمور - ليشتي الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more