"national policies for" - Translation from English to Arabic

    • السياسات الوطنية المتعلقة
        
    • سياسات وطنية
        
    • السياسات الوطنية الرامية
        
    • السياسات الوطنية من أجل
        
    • السياسات الوطنية في
        
    • للسياسات الوطنية المتعلقة
        
    • والسياسات الوطنية من أجل
        
    UNFPA supported national counterparts in the formulation, implementation and the review of national policies for youth. UN وقدم الصندوق الدعم إلى النظراء الوطنيين في صياغة وتنفيذ واستعراض السياسات الوطنية المتعلقة بالشباب.
    The demand depends to a large extent on national policies for sustainable development. UN ويعتمد ذلك الطلب إلى حد بعيد على السياسات الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    We also commit to establish or strengthen multi-sectoral national policies for the prevention and control of non-communicable diseases. UN ونلتزم أيضا بإنشاء أو تعزيز سياسات وطنية متعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية والسيطرة عليها.
    national policies for people with disabilities were also introduced. UN ووُضعت أيضاً سياسات وطنية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Concrete protection measures therefore become an essential element of all national policies for promoting human rights. UN ومن ثم تصبح تدابير الحماية الملموسة عنصرا أساسيا في جميع السياسات الوطنية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان.
    On the other hand, the large dispersion of country situations, as illustrated in the figure, also shows the importance of national policies for reducing income inequality. UN ومن ناحية أخرى فإن التشتت الكبير في الحالات القطرية، حسب المبين في الشكل، يظهر أيضا أهمية السياسات الوطنية الرامية إلى الحد من التفاوت في الدخل.
    9. We subscribe to the integration of the main provisions of the Convention in national policies for sustainable development; UN 9- ونؤيد إدراج الأحكام الرئيسية للاتفاقية في السياسات الوطنية من أجل التنمية المستدامة؛
    Reviewing and improving national policies for the integration of migrants; UN `9` إعادة النظر في السياسات الوطنية المتعلقة بإدماج المهاجرين وتحسينها؛
    The project is directly executed by the national planning office, which formulates national policies for economic, social, territorial and institutional development. UN وينفذ مكتب التخطيط الوطني هذا المشروع بشكل مباشر، حيث يضع السياسات الوطنية المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية والإقليمية والمؤسسية.
    national policies for sustainable development of human settlements should be based on participation and decentralization adapted to the particular needs of individual countries. UN وأضاف أنه ينبغي أن تكون السياسات الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية مستندة إلى المشاركة وأن يكون تطبيق اللامركزية متفقا مع الحاجات الخاصة لكل بلد.
    The implementation of national policies for developing architectural and engineering services (AES) and construction services has three main priorities. UN 35- لتنفيذ السياسات الوطنية المتعلقة بتنمية خدمات التصميم المعماري والهندسي وخدمات التشييد ثلاث أولويات رئيسية.
    At the institutional level, a Secretariat of State for the Status of Women formulates and implements national policies for the promotion of children and the family. UN وعلى المستوى المؤسسي، تحرص إدارة حكومية مكلّفة بشؤون المرأة على وضع وتنفيذ السياسات الوطنية المتعلقة بترقية الطفولة والأسرة.
    Regrettably, national policies for comprehensive durable solutions for the internally displaced based on the Guiding Principles on Internal Displacement have not yet been developed. UN ومما يدعو للأسف أن السياسات الوطنية المتعلقة بإيجاد حلول دائمة للمشردين داخليا التي تستند إلى المبادئ التوجيهية للتشرد الداخلي لم توضع حتى الآن.
    Technological learning could be accelerated through national policies for science, technology and innovation. UN ويمكن تسريع تعلم التكنولوجيا من خلال وضع سياسات وطنية للعلوم والتكنولوجيا والابتكار.
    Other countries have adopted national policies for older persons, which include a series of measures to support them. UN واعتمدت بلدان أخرى سياسات وطنية للمسنين تضمنت سلسلة من التدابير لدعمهم.
    Regional seminars for drawing up national policies for irrigation development in the developing countries of Africa are being planned. UN ويجري حاليا التخطيط لعقد حلقات دراسية إقليمية لوضع سياسات وطنية من أجل تطوير الري في البلدان النامية الأفريقية.
    Twenty-three Governments endorsed the rainwater harvesting partnership* and six adopted national policies for food production, energy and drinking water. UN وأقرت 23 حكومة شراكة تجميع مياه الأمطار*، واعتمدت ست حكومات سياسات وطنية لإنتاج الأغذية والطاقة ومياه الشرب.
    Consequently, the combined effects of high illiteracy rates for women and girls, low representation of women in decision-making positions and a low employment rate for women negatively affect the impact of the national policies for gender equality. UN وبالتالي فإن الآثار المشتركة لارتفاع معدلات الأمية، للمرأة والفتاة، وتدني تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار، وتدني معدلات توظيف المرأة، تؤثر بصورة سلبية على نتائج السياسات الوطنية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    It was stated that, while Governments have the primary responsibility for the implementation of national policies for poverty eradication, the implementation of such policies is often intertwined with a multitude of factors operating at the international level. UN وقيل إنه إذا كانت الحكومات هي المسؤولة في المقام الأول عن تنفيذ السياسات الوطنية الرامية إلى استئصال الفقر، فإن تنفيذ هذه السياسات غالباً ما يتداخل مع عوامل متعددة على الصعيد الدولي.
    Yet the concerns of young people are not always taken into consideration in national policies for poverty reduction, leading to incoherent and sometimes detrimental actions. UN ومع ذلك لا تؤخذ شواغل الشباب بعين الاعتبار في السياسات الوطنية الرامية إلى الحد من الفقر، وهو ما يفضي إلى عدم اتساق الإجراءات وإلى أعمال مضرة أحيانا.
    The aim is to build up the capacities which the CNM needs in order to act as coordinator of the national policies for women and as executing agency of the PFM. UN يهدف إلى تعزيز القدرات اللازمة للمجلس الوطني للمرأة ليكون مركزاً لتنسيق السياسات الوطنية من أجل المرأة وجهة تنفيذية لهذا البرنامج.
    Please provide information on plans for future national policies for the advancement of women. UN ويرجى تقديم معلومات عن وجود خطط بشأن السياسات الوطنية في المستقبل للنهوض بالمرأة.
    This ensures that evaluations generate contextually valid evidence, which is most likely to inform national policies for children. UN ويكفل هذا الأمر أن تُسفر التقييمات عن أدلة صالحة من حيث السياق، من المرجح أن تنير الطريق للسياسات الوطنية المتعلقة بالأطفال.
    GLOBAL PARTNERSHIP AND national policies for DEVELOPMENT UN الشراكة العالمية والسياسات الوطنية من أجل التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more