"national policy for the promotion" - Translation from English to Arabic

    • السياسة الوطنية لتعزيز
        
    • السياسة الوطنية للنهوض
        
    • السياسات الوطنية لتعزيز
        
    • بالسياسات الوطنية لتعزيز
        
    • والسياسة الوطنية لتعزيز
        
    • سياسة وطنية لتعزيز
        
    • للسياسة الوطنية للنهوض
        
    Played an important role in developing and implementing the National Policy for the Promotion and protection of human rights. UN اضطلع بدور هام في وضع وتنفيذ السياسة الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    Action Plans must contain a plan for the implementation of activities related to measures of the National Policy for the Promotion of Gender Equality. UN ويجب أن تتضمن خطط العمل خطة لتنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالتدابير الواردة في السياسة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    The National Policy for the Promotion and protection of human rights that was soon to be adopted would certainly set out options in that regard. UN وفضلاً عن ذلك، ستعلن السياسة الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان التي ينبغي اعتمادها عن قريب، بالتأكيد، الإمكانيات المتاحة في هذا الصدد.
    2.4. Implementation of National Policy for the Promotion of women's rights and progress to date UN 2-4 تطبيق السياسة الوطنية للنهوض بحقوق المرأة وأوجه التقدم المحرز
    In order to supplement certain existing structures, such as the National Ombudsman, the Higher Council on Communication and the National Human Rights Commission, Mali planned to set up a national body responsible for formulating and implementing the National Policy for the Promotion and protection of human rights. UN وعلاوة على بعض الهيئات القائمة مثل وسيط الجمهورية، والمجلس الأعلى للاتصالات، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، تتوخى مالي إنشاء هيئة وطنية معنية بوضع وتنفيذ السياسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Continue to provide support of all kinds for the advancement of women, implementation of the National Policy for the Promotion of equality and equity, and preparation of the country's periodic reports to the United Nations Secretary-General; UN أن يواصلوا تقديم مختلف أشكال الدعم للنهوض بالمرأة، ولتنفيذ السياسة الوطنية لتعزيز المساواة والإنصاف ولإعداد التقارير الدورية المقدمة من البلد إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة؛
    All ministries have gender equality coordinators who are responsible for preparing reports on the implementation of the National Policy for the Promotion of Gender Equality and for submitting them to the Office. UN ويوجد في جميع الوزارات منسقون للمساواة بين الجنسين مسؤولون عن إعداد التقارير بشأن تنفيذ السياسة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتقديمها إلى المكتب.
    123. Equality in the decision-making process was singled out in the National Policy for the Promotion of Gender Equality 2006- 2010 as one of seven priority areas. UN 123- أُفرد مجال تحقيق المساواة في عملية صنع القرار في السياسة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين للفترة 2006-2010 بوصفه أحد المجالات السبعة ذات الأولوية.
    Concrete measures have been implemented in the framework of the National Policy for the Promotion of Gender Equality 2006-2010. UN وقد تم تنفيذ تدابير ملموسة في إطار السياسة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين للفترة 2006-2010.
    The Commission for Gender Equality committed itself in the National Policy for the Promotion of Gender Equality to issuing annual brochures with statistical indicators connected to the status of women in all spheres of public life. UN وقد تعهدت لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين في السياسة الوطنية لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين بإصدار كتيبات إيضاحية سنوية تتضمن مؤشرات إحصائية متعلقة بمركز المرأة في جميع ميادين الحياة العامة.
    Large part of the National Policy for the Promotion of Gender Equality is dedicated to women with disabilities, improvement of their situation, and also education of the society about their problems. UN وجزء كبير من السياسة الوطنية لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين مكرس للمرأة المعاقة، وتحسين حالتها، وأيضا توعية المجتمع بشأن مشاكلها.
    However, a line of measures is anticipated in the National Policy for the Promotion of Gender Equality that try to facilitate integration of displaced women and women refugees in everyday life, until the final resolution of the issue. UN بيد أن هناك مجموعة تدابير منصوص عليها في السياسة الوطنية لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين تهدف إلى تسهيل إدماج المشردات واللاجئات في الحياة اليومية، إلى أن تُحل القضية نهائيا.
    Measures for improvement of economic status of women, which would reduce a risk of trafficking in human beings, are anticipated in the National Policy for the Promotion of Gender Equality and are being implemented in accordance with the same. UN والتدابير الرامية إلى تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة، التي ستحد من التعرض لخطر الاتجار بالبشر، منصوص عليها في السياسة الوطنية لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين ويجري تنفيذها وفقا لتلك السياسة.
    Implementation of the National Policy for the Promotion of Gender Equality 2011 - 2015 and the Gender Equality Act. UN تنفيذ السياسة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين للفترة 2011-2015 وقانون المساواة بين الجنسين.
    On the basis of the Beijing Platform for Action, the Commission worked out the National Policy for the Promotion of Equality, which the Government adopted on 18 December 1997. UN وعلى اساس منهاج عمل بيجين، وضعت اللجنة السياسة الوطنية لتعزيز تحقيق المساواة، التي اعتمدتها الحكومة في 18 كانون الأول/ديسمبر عام 1997.
    (a) Drafting and implementing National Policy for the Promotion, defence and protection of human rights; UN (أ) وضع وتنفيذ السياسة الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها وحمايتها؛
    In keeping with the Social Summit's commitment to equality for women, the Croatian Government has established the National Policy for the Promotion of Equality. UN وتمشيا مع الالتزام المقطوع في القمــة الاجتماعية بتحقيق المساواة للمرأة، وضعت الحكومـــة السياسة الوطنية للنهوض بالمساواة.
    The Institute is responsible for organizing and coordinating activities that contribute in a coherent manner to the implementation of a national action plan relating to the National Policy for the Promotion of women. UN يُعهد إلى المرصد بمهمة تنظيم وتنسيق الأنشطة التي من شأنها أن تسهم على نحو متسق في تنفيذ خطة عمل وطنية في مجال السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة.
    95. The Committee welcomes the establishment of the Commission for Equality in Croatia. It also welcomes the National Policy for the Promotion of equality, which has been adopted to implement the Beijing Platform for Action. UN ٥٩ - وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة المعنية بتحقيق المساواة في كرواتيا، وترحب أيضا بالسياسات الوطنية لتعزيز المساواة التي جرى اعتمادها من أجل تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    The National Policy for the Promotion of Healthy Lifestyle in Jamaica (2004) also includes adolescent development and emphasizes a holistic approach to health issues, including of course, reproductive health matters. UN والسياسة الوطنية لتعزيز أسلوب الحياة الصحية في جامايكا تشمل كذلك تنمية المراهقات، وهي تركّز على نهج كلي لتناول قضايا الصحة، مما يتضمن بالطبع مسائل الصحة الإنجابية.
    - To implement a National Policy for the Promotion of public scientific research and industrial innovation and the establishment of conditions conducive to the emergence of a national approach to innovation. UN - تنفيذ سياسة وطنية لتعزيز البحث العلمي العام والابتكار الصناعي وتوفير الظروف التي تسمح بنشوء نظام ابتكار وطني.
    1.2.3 National Pact for the Comprehensive Security of Guatemalan Women The Presidential Secretariat for Women has made security for women one of its priorities and has developed a National Pact for the Comprehensive Security of Women in compliance with the National Policy for the Promotion and Development of Guatemalan Women. UN جعلت أمانة الرئاسة لشؤون المرأة من أمن المرأة إحدى أولوياتها، وشجعت على وضع ميثاق وطني للأمن الشامل للمرأة، تنفيذا للسياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطويرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more