"national policy objectives" - Translation from English to Arabic

    • أهداف السياسات الوطنية
        
    • أهداف السياسة الوطنية
        
    • لأهداف السياسة الوطنية
        
    • لأهداف السياسات الوطنية
        
    • بأهداف السياسة العامة الوطنية
        
    • وأهداف السياسات الوطنية
        
    • وأهداف السياسة الوطنية
        
    • وأهداف سياساتها الوطنية
        
    • أهداف سياستها الوطنية
        
    Such caution was reflected in the provisions of the GATS, which upheld the fundamental right of a Government to regulate in order to pursue national policy objectives. UN وهذا الحذر ظاهر في أحكام الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، التي أيدت حق الحكومات الأساسي في التنظيم بغية تحقيق أهداف السياسات الوطنية.
    The request also reaffirmed flexibilities for developing countries and stressed due regard be given to members' national policy objectives and their level of development when making commitments. UN وأكد الطلب من جديد أيضاً أوجه المرونة فيما يخص البلدان النامية وشدد على ضرورة مراعاة أهداف السياسات الوطنية للأعضاء ومستوى التنمية في بلدانهم عند التعهد بالتزامات.
    It furthermore provided that there be due respect for the right of Members to regulate and to introduce new regulations in pursuance of national policy objectives. UN ونص كذلك على الاحترام الواجب لحق الأعضاء في التنظيم وفي استحداث أنظمة جديدة في سبيل بلوغ أهداف السياسة الوطنية.
    enhance provincial and district coordination and integration of national policy objectives with local conditions. UN - تعزيز تنسيق وتكامل أهداف السياسة الوطنية على صعيدي المقاطعات والمحافظات مع الأوضاع المحلية؛
    Developing countries are encouraged to consider, as a matter of importance, establishing competition laws and frameworks best suited to their development needs, complemented by technical and financial assistance for capacity building, taking fully into account national policy objectives and capacity constraints. UN وتُشجَّع البلدان النامية على النظر، كمسألة ذات أهمية، في وضع قوانين وأطر للمنافسة تتناسب على أفضل وجه مع احتياجاتها الإنمائية، على أن تكمَّل هذه القوانين والأطر بتوفير المساعدة التقنية والمالية لبناء القدرات، مع المراعاة الكاملة لأهداف السياسة الوطنية وقيود القدرات.
    Developing countries are encouraged to consider, as a matter of importance, establishing competition laws and frameworks best suited to their development needs, complemented by technical and financial assistance for capacity-building, taking fully into account national policy objectives and capacity constraints. UN والبلدان النامية مدعوة إلى النظر، كمسألة ذات أهمية، في وضع قوانين وأُطر للمنافسة تكون أنسب لاحتياجاتها الإنمائية، وتُستكمل بالمساعدة التقنية والمالية اللازمة لبناء القدرات، مع المراعاة التامة لأهداف السياسات الوطنية والقيود المتصلة بالقدرات.
    4. Determine the goals of the national cybersecurity and critical information infrastructure protection strategy; describe its goals, the current level of implementation, measures that exist to gauge its progress, its relation to other national policy objectives and how such a strategy fits within regional and international initiatives. UN 4 - حدد أهداف استراتيجية بلدك في مجال أمن الفضاء الإلكتروني وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات، وبين تلك الأهداف والمستوى الحالي للتنفيذ والتدابير القائمة لقياس مدى التقدم المحرز في التنفيذ وعلاقة تلك الاستراتيجية بأهداف السياسة العامة الوطنية الأخرى ومدى اتساق هذه الاستراتيجية مع المبادرات الإقليمية والدولية.
    Effective government - business cooperation, including to establish and maintain compatibility between national policy objectives and core business interests; UN :: التعاون الفعال بين الحكومات والشركات التجارية، بما في ذلك تحقيق التوافق بين أهداف السياسات الوطنية والمصالح الأساسية للشركات التجارية والحفاظ على هذا التوافق؛
    UNCTAD's accession project design responds to the overall needs of acceding countries by focusing on building capacities for policy making and trade negotiations to ensure informed policy decisions in the accession process, based on national policy objectives. UN بينما يستجيب تصميم مشروع الانضمام الذي وضعه الأونكتاد لجميع احتياجات البلدان الراغبة في الانضمام بتركيزه على بناء القدرات في مجال صنع السياسات والمفاوضات التجارية بغية ضمان اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات عن علم أثناء عملية الانضمام استناداً إلى أهداف السياسات الوطنية.
    1133. We have also begun the elaboration of a National System of Environmental Information (SINIA), which will permit the identification of the necessary variables and indicators to guarantee adequate monitoring of national policy objectives and their impact on resources. UN 1133- وقد شُرع أيضاً في إنشاء نظام وطني للمعلومات المتعلقة بالبيئة الذي سيمكن من تحديد المتغيرات والمؤشرات الضرورية لضمان رصد أهداف السياسات الوطنية وأثرها على البيئة بشكل كاف ومناسب.
    In this regard, many participants stressed that aid quality and effectiveness depended significantly on national ownership, the quality of domestic policies and regulatory frameworks and the alignment of ODA with national policy objectives. UN وفي هذا الصدد، شدد الكثير من المشاركين على أن نوعية المعونة وفعاليتها قد اعتمدت إلى حد كبير على الملكية الوطنية، ونوعية السياسات المحلية والأطر التنظيمية، فضلا عن اتساق المساعدة الإنمائية الرسمية مع أهداف السياسات الوطنية.
    The impact of electronic commerce and new technologies on trade in services and expansion of their capacity to export through the cross-border mode (mode 1) and the impact on national policy objectives could be evaluated. UN ويمكن تقييم تأثير التجارة الالكترونية والتكنولوجيات الجديدة على التجارة في الخدمات وزيادة قدرتها على التصدير باﻷسلوب العابر للحدود )اﻷسلوب ١( وتأثيرها على أهداف السياسات الوطنية.
    Disciplines could opt for an open-ended list (like the Accountancy Discipline), or alternatively, use the term " national policy objectives " instead, which would leave the determination of such objectives to individual countries, and which already appears in the GATS preamble and is thus already accepted by WTO members. UN ويمكن أن تتضمن الضوابط قائمة مفتوحة (كضوابط المحاسبة)، أو أن تستخدم، بدلاً من ذلك، عبارة " أهداف السياسات الوطنية " ، التي تترك لفرادى البلدان تحديد هذه الأهداف، والتي وردت بالفعل في ديباجة الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وتحظى من ثم أصلاً بموافقة أعضاء منظمة التجارة العالمية(13).
    11. There is thus no divergence between India’s national policy objectives and the ostensible objectives of multilateral export control regimes. UN ١١ - ومن ثم، فلا وجه للتعارض بين أهداف السياسة الوطنية للهند واﻷهداف الظاهرة للنظم المتعددة اﻷطراف للرقابة على الصادرات.
    They agreed that the liberalization of the energy sector does not mean lack of regulations; on the contrary, it should be carried out under the appropriate regulatory framework with a view to ensuring the achievement of national policy objectives, including public services obligations and the establishment of fair competition conditions. UN واتفقوا على أن تحرير قطاع الطاقة لا يعني انعدام القواعد التنظيمية وإنما ينبغي، على العكس من ذلك، أن يجري التحرير في إطار تنظيمي لتأمين تحقيق أهداف السياسة الوطنية العامة، بما في ذلك تطبيق الالتزامات المتعلقة بالخدمات العامة وخلق ظروف عادلة للتنافس.
    In accordance with the objectives of the GATS, however, progressive liberalization negotiations are aimed at promoting the interests of all participants on a mutually advantageous basis and securing an overall balance of rights and obligations, while respecting national policy objectives. UN على أنه وفقا ﻷهداف الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات، فإن المفاوضات المتعلقة بالتحرير التدريجي تهدف إلى النهوض بمصالح جميع المشتركين على أساس مفيد بشكل متبادل وضمان وجود توازن اجمالي بين الحقوق والالتزامات، مع احترام أهداف السياسة الوطنية.
    Developing countries are encouraged to consider, as a matter of importance, establishing competition laws and frameworks best suited to their development needs, complemented by technical and financial assistance for capacity building, taking fully into account national policy objectives and capacity constraints. UN وتُشجَّع البلدان النامية على النظر، كمسألة ذات أهمية، في وضع قوانين وأطر للمنافسة تتناسب على أفضل وجه مع احتياجاتها الإنمائية، على أن تكمَّل هذه القوانين والأطر بتوفير المساعدة التقنية والمالية لبناء القدرات، مع المراعاة الكاملة لأهداف السياسة الوطنية وقيود القدرات.
    Moreover, article XIX (2) provides that the process of liberalization will take place with due respect for national policy objectives and the level of development of individual parties both overall and in individual sectors. UN يضاف إلى ذلك أن المادة 19(2) تنص على أن تجري عملية التحرير في مراعاة تامة لأهداف السياسة الوطنية ومستوى التنمية لدى مختلف الأطراف على وجه الإجمال، وفي قطاعات بعينها.
    Developing countries are encouraged to consider, as a matter of importance, establishing competition laws and frameworks best suited to their development needs, complemented by technical and financial assistance for capacity-building, taking fully into account national policy objectives and capacity constraints. " UN والبلدان النامية مدعوة إلى النظر، كمسألة ذات أهمية، في وضع قوانين وأُطر للمنافسة تكون أنسب لاحتياجاتها الإنمائية، وتُستكمل بالمساعدة التقنية والمالية اللازمة لبناء القدرات، مع المراعاة التامة لأهداف السياسات الوطنية والقيود المتصلة بالقدرات " .
    " 4. Determine the goals of your national cybersecurity and critical information infrastructure protection strategy, describe its goals, current level of implementation, measures that exist to gauge its progress, its relation to other national policy objectives, and how such a strategy fits within regional and international initiatives. UN " 4 - حدّد أهداف استراتيجية بلدك الوطنية في مجال أمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات، وبيّن تلك الأهداف والمستوى الحالي للتنفيذ، والتدابير القائمة لقياس مدى التقدم المحرز في التنفيذ وعلاقة تلك الاستراتيجية بأهداف السياسة العامة الوطنية الأخرى، وكيفية انسجام هذه الاستراتيجية مع المبادرات الإقليمية والدولية.
    Such commitments should be commensurate with the level of development, regulatory capacity and national policy objectives of individual countries. UN وينبغي أن تتناسب مثل هذه الالتزامات مع مستوى التنمية، والقدرة الرقابية، وأهداف السياسات الوطنية لكل بلد من البلدان.
    Identifying how competition rules in bilateral and regional agreements might be further developed and might appropriately address developing countries' development needs, national policy objectives and capacity constraints; UN `1` تحديد الكيفية التي يمكن بها زيادة تطوير قواعد المنافسة في الاتفاقات الثنائية والإقليمية، والكيفية التي يمكن بها لهذه القواعد أن تعالج بصورة مناسبة الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية وأهداف السياسة الوطنية والقيود التي تحد من القدرات؛
    Periodic assessment and synthesis of the main types of issues, including relevant experiences with international cooperation, encountered by countries or regions reviewed in the process of developing and implementing their competition laws and policies in the light of their development needs, national policy objectives and capacity constraints; UN (د) إجراء تقييم وتوليف للأنواع الرئيسية من القضايا، بما في ذلك التجارب ذات الصلة في مجال التعاون الدولي، التي تواجه البلدان أو المناطق الخاضعة للاستعراض في سياق عملية وضع وتنفيذ قوانينها وسياساتها المتعلقة بالمنافسة في ضوء احتياجاتها الإنمائية وأهداف سياساتها الوطنية والقيود التي تحد من قدراتها؛
    Oppose unilateralism and unilaterally imposed measures by certain States - which can lead to the erosion and violation of the UN Charter international law and human rights, the use and threat of use of force, and pressure and coercive measures as a means to achieving their national policy objectives; and UN 28-8 معارضة النزعة الانفرادية والتدابير التي تفرضها بعض الدول من جانب واحد، الأمر الذي يمكن أن يؤدي إلى تآكل وانتهاك ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي وحقوق الإنسان، وإلى استخدام أو التهديد باستخدام القوة وإلى الضغوط والتدابير القسرية، باعتبارها وسائل لتحقيق أهداف سياستها الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more