"national practices in" - Translation from English to Arabic

    • الممارسات الوطنية في
        
    • الممارسات الوطنية المتَّبعة في
        
    • والممارسات الوطنية في
        
    national practices in Compilation and Dissemination of Distributive Trade Statistics UN الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات تجارة التوزيع
    Online database on national practices in compilation and dissemination of international merchandise trade statistics UN قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    Online database on national practices in compilation and dissemination of statistics in international trade in services UN قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    national practices in Statistical Business Register UN الممارسات الوطنية في مجال السجل الإحصائي للأعمال
    (a) Continuing its work in reviewing national practices in data collection and dissemination on issues relevant to indigenous peoples; UN (أ) مواصلة عملها في استعراض الممارسات الوطنية المتَّبعة في جمع ونشر البيانات بشأن القضايا ذات الصلة بالشعوب الأصلية؛
    national practices in Economic Census UN الممارسات الوطنية في مجال التعداد الاقتصادي
    It was proposed that a catalogue or manual of best national practices in tackling trafficking in persons be developed by the secretariat. UN واقتُرح أن تضع الأمانة فهرسا أو دليلا يتضمَّن أفضل الممارسات الوطنية في مجال التصدّي للاتجار بالأشخاص.
    Non-recurrent publication: online database on national practices in compilation and dissemination of international merchandise trade statistics UN منشور غير متكرر: قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    The Task Force developed an inter-agency questionnaire on national practices in external trade statistics. UN ووضعت فرقة العمل استبيانا مشتركا بين الوكالات بشأن الممارسات الوطنية في إحصاءات التجارة الخارجية.
    national practices in the use of alternatives to full enumeration in the field vary and call for more careful documentation and study. UN وتختلف الممارسات الوطنية في مجال استخدام بدائل العد الميداني الكامل وتستدعي المزيد من العناية في التوثيق والدراسة.
    UNSTAT has finalized an interim draft report on country practices based on over 120 replies to the inter-agency questionnaire on national practices in external trade. UN وأنجزت الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة مشروع تقرير مؤقت عن الممارسات القطرية استنادا الى أكثر من ١٢٠ ردا على الاستبيان المشترك بين الوكالات بشأن الممارسات الوطنية في مجال التجارة الخارجية.
    Other delegations, however, noted that national-level regulation was the most effective and appropriate way to promote respect for human rights by these companies, and encouraged the sharing of national practices in this area. UN على أن وفوداً أخرى أفادت بأن التنظيم على المستوى الوطني هو أكثر الطرق فعالية وملاءمة لتعزيز احترام هذه الشركات لحقوق الإنسان وشجعت على تبادل الممارسات الوطنية في هذا المجال.
    That delegation was of the view that sharing of information on national practices in the area of the safety of use of NPS would encourage the implementation of the Safety Framework by member States and international intergovernmental organizations. UN ورأى ذلك الوفد أنَّ تقاسم المعلومات عن الممارسات الوطنية في مجال مأمونية استخدام تلك المصادر سوف يشجّع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الحكومية على تنفيذ إطار الأمان.
    g. Responses to ad hoc requests from Member States and other users for information on internationally recommended concepts and methods, as well as national practices in the respective fields of statistics; UN ز - الاستجابة لطلبات مخصصة من الدول اﻷعضاء والمستعملين اﻵخرين للحصول على معلومات عن المفاهيم واﻷساليب الموصى بها دوليا؛ وكذلك عن الممارسات الوطنية في ميادين اﻹحصاءات ذات الصلة؛
    g. Responses to ad hoc requests from Member States and other users for information on internationally recommended concepts and methods, as well as national practices in the respective fields of statistics; UN ز - الاستجابة لطلبات مخصصة من الدول اﻷعضاء والمستعملين اﻵخرين للحصول على معلومات عن المفاهيم واﻷساليب الموصى بها دوليا؛ وكذلك عن الممارسات الوطنية في ميادين اﻹحصاءات ذات الصلة؛
    Thus, further discussions on the topic were needed, notably on national practices in recording information concerning the use or abandonment of explosive ordnance and on the impact of such information on clearance of contaminated areas. UN وبالتالي، تدعو الحاجة إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن الموضوع، ولا سيما بشأن الممارسات الوطنية في مجال تسجيل المعلومات المتعلقة باستعمال أو ترك المتفجرات وبأثر هذه المعلومات على تطهير المناطق الملوثة.
    5. The Division is currently reviewing national practices in the collection and dissemination of statistics on ethnocultural characteristics. UN 5 - وتنكب الشعبة حاليا على استعراض الممارسات الوطنية في مجالي جمع الإحصاءات المتعلقة بالخصائص العرقية - الثقافية ونشرها.
    :: national practices in Compilation and Dissemination of Distributive Trade Statistics (1); UN :: الممارسات الوطنية في تجميع ونشر إحصاءات تجارة التوزيع (1)؛
    :: Online database on national practices in compilation and dissemination of statistics in international trade in services (1); UN :: قاعدة بيانات على الإنترنت بشأن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات (1)؛
    :: national practices in Statistical Business Register (1); UN :: الممارسات الوطنية في السجل التجاري الإحصائي (1)؛
    The questionnaire covered a number of relevant topics, such as stages of a trip, treatment of cruise passengers, the degree of international comparability of key tourism statistics, national practices in checking consistency between tourism expenditure data and the value of goods and services supplied by tourism industries to visitors. UN وغطى الاستبيان عددا من المواضيع ذات الصلة، مثل المراحل التي تقطعها رحلة ما، ومعاملة ركاب سفينة سياحية، ودرجة قابلية المقارنة الدولية لإحصاءات السياحة الرئيسية، والممارسات الوطنية في مراقبة الاتساق بين بيانات إنفاق السياح وقيمة المقتنيات والخدمات التي تعرضها الصناعات السياحية على الزائرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more