"national preventative" - Translation from English to Arabic

    • وقائية وطنية
        
    • الوقائية الوطنية
        
    • الوطنية لمنع التعذيب
        
    • وطنية للوقاية
        
    With regard to the OPCAT, It asked what steps were underway to establish a national preventative Mechanism. UN وفيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب، سألت عن التدابير الجاري اتخاذها لإنشاء آلية وقائية وطنية.
    24. NHRCM recommended the establishment of a national preventative mechanism within its structure. UN 24- وأوصت اللجنة الوطنية المنغولية لحقوق الإنسان بإنشاء آلية وقائية وطنية ضمن هيكلتها(49).
    As a high priority, ratify OP-CAT and establish a national preventative Mechanism (New Zealand); 86.5. UN 86-4- التصديق، كأولوية قصوى، على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وإنشاء آلية وقائية وطنية (نيوزيلندا)؛
    Amnesty International (AI) noted that Cambodia had ratified the Optional Protocol to the Convention against Torture (CAT) but had yet to establish the required independent national preventative mechanism. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية أن كمبوديا صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب لكنها لم تُنشئ بعد الآلية الوقائية الوطنية المستقلة المطلوبة.
    13. NI noted that the Parliamentary Ombudsman was appointed as national preventative Mechanism (NPM) and as a monitoring body to visit all places of detention. UN 13- ولاحظ المركز النرويجي لحقوق الإنسان أن أمين المظالم البرلماني عُيّن ليقوم بوظيفة الآلية الوقائية الوطنية وبدور هيئة رصد لزيارة جميع أماكن الاحتجاز.
    The Committee notes with concern that the national preventative Mechanism on Torture (NPM) appears to be under-resourced and has yet to recruit a full complement of experts. UN 10- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الآلية الوطنية لمنع التعذيب تنقصها الموارد على ما يبدو وأنها لم توظف بعد مجموعة كاملة من الخبراء في هذا المضمار.
    571. For Timor-Leste, the immediate challenge is to rapidly improve knowledge of and screening for HIV/AIDS as an essential part of a national preventative strategy. UN 571- والتحدّي المباشر لتيمور - ليشتي هو سرعة تحسين المعرفة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وفحص الحالات باعتبار ذلك جانباً جوهرياً في أي استراتيجية وطنية للوقاية.
    Thus, it urged the Government to establish a national preventative Mechanism to ensure monitoring and prevention of cruel, inhuman and degrading treatment in such institutions. UN ولذلك، فإن المركز حث الحكومة على إنشاء آلية وقائية وطنية لضمان رصد ومنع المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة في تلك المؤسسات(65).
    AI also noted that the Protector of Citizens (Ombudsperson) was designated in July 2011 as a national preventative mechanism in accordance with Article 19 of the Optional Protocol to CAT (OP-CAT). UN كما أشارت إلى تعيين المدافع عن المواطنين (أمين المظالم) في تموز/يوليه 2011 بوصفه آلية وقائية وطنية وفقاً للمادة 19 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    107.15 Act on its previous commitment and establish a national preventative mechanism, as defined under OPCAT, and ensure the allocation of adequate resources for its functioning (Hungary); UN 107-15 تنفيذ التزامها سابقاً بإنشاء آلية وقائية وطنية على النحو المحدد في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وضمان تزويد هذه الآلية بالموارد اللازمة لعملها (هنغاريا)؛
    75.23 Establish a national human rights institution and consider designating the national preventative mechanism under the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (Maldives); UN 75-23- إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، والنظر في تعيين آلية وقائية وطنية بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (ملديف)؛
    Ratify the Optional Protocol to the CAT and put in place a national preventative mechanism within the framework of the criteria and guarantees undertaken by this instrument (Switzerland); UN 90-4- التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وإنشاء آلية وقائية وطنية في إطار المعايير والضمانات المنصوص عليها في هذا الصك (سويسرا)؛
    76.15. Adopt legislation on the national preventative Mechanism in line with international standards and fully implement it (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); 76.16. UN 76-15- اعتماد تشريعات بشأن إنشاء آلية وقائية وطنية وفقا للمعايير الدولية وتنفيذها بشكل كامل (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)؛
    2. The Ombudsman stated that in light of its obligations in relation to CAT, Namibia needed to take legislative and other measures to criminalize torture and establish a national preventative mechanism. UN 2- ذكر أمين المظالم أن ناميبيا، في ضوء التزاماتها المتعلقة باتفاقية مناهضة التعذيب، تحتاج إلى أن تتخذ تدابير تشريعية وغير تشريعية لتجريم التعذيب ولإنشاء آلية وقائية وطنية(4).
    10. HRW recommended that Turkey ensure adherence to the Paris Principles, by creating a national preventative mechanism (or national human rights institution containing such a mechanism) as an independent body, adequately skilled, resourced and empowered, accountable to the public and established with the active participation of civil society groups. UN 10- أوصت منظمة رصد حقوق الإنسان تركيا بالامتثال لمبادئ باريس عبر إنشاء آلية وقائية وطنية (أو مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تشمل هذه الآلية) باعتبارها هيئة مستقلة تتوفر لديها المهارات والموارد والصلاحيات الكافية وتكون خاضعة لمساءلة الجمهور، وتشارك في إنشائها فئات المجتمع المدني مشاركة فعالة(12).
    Establish an effective national preventative Mechanism within the one year deadline established by the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT-OP) and hold early civil society consultations on the sort of mechanism that would be most appropriate (United Kingdom); UN 14- إنشاء آلية وقائية وطنية فعالة في غضون عام بموجب البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وعقد مشاورات مبكرة مع المجتمع المدني بخصوص نوع الآلية الأنسب (المملكة المتحدة)؛
    The Committee notes, however that the State party signed the Optional Protocol to the Convention on 3 March 2011 and that a recent draft law designates the Greek Ombudsman as the national preventative mechanism (NPM) (arts. 2 and 11). UN بيد أن اللجنة تشير إلى أن الدولة الطرف وقعت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في 3 آذار/مارس 2011 وأن مشروع قانون عيّن مؤخراً أمين المظالم في اليونان بصفته الآلية الوقائية الوطنية (المادتان 2 و11).
    The Committee notes, however that the State party signed the Optional Protocol to the Convention on 3 March 2011 and that a recent draft law designates the Greek Ombudsman as the national preventative mechanism (NPM) (arts. 2 and 11). UN بيد أن اللجنة تشير إلى أن الدولة الطرف وقعت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في 3 آذار/ مارس 2011 وأن مشروع قانون عيّن مؤخراً أمين المظالم في اليونان بصفته الآلية الوقائية الوطنية (المادتان 2 و11).
    125.22 Develop external relations of the national preventative mechanism against torture with national human rights institutions (Russian Federation); UN 125-22 تطوير العلاقات الخارجية التي تقيمها آليتها الوقائية الوطنية لمنع التعذيب مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان (الاتحاد الروسي)؛
    HRW stated that Kyrgyzstan implemented several UPR recommendations on combatting torture, including issuing an invitation to the Special Rapporteur on torture and adopting legislation on the national preventative mechanism. UN 20- وذكرت منظمة هيومان رايتس ووتش أن قيرغيزستان نفذت عدداً من توصيات الاستعراض الدوري الشامل بشأن مكافحة التعذيب، بما في ذلك توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، واعتماد تشريعات بشأن الآلية الوقائية الوطنية.
    89.20 Give consideration to ratifying the Optional Protocol to CAT; and to establishing a national preventative mechanism (Maldives); UN 89-20- النظر في إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ وإلى إنشاء آلية وطنية للوقاية (ملديف)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more