"national priorities and strategies" - Translation from English to Arabic

    • الأولويات والاستراتيجيات الوطنية
        
    • للأولويات والاستراتيجيات الوطنية
        
    • بالأولويات والاستراتيجيات الوطنية
        
    • مبادرات التخفيف
        
    The United Nations should take the lead in promoting the rule of law, taking into account national priorities and strategies. UN وينبغي أن تتولى الأمم المتحدة الريادة في تعزيز سيادة القانون، مع مراعاة الأولويات والاستراتيجيات الوطنية.
    This document highlights the national priorities and strategies to deliver quality education in the 21st century. UN وتبرز هذه الوثيقة الأولويات والاستراتيجيات الوطنية لتوفير تعليم جيد في القرن الحادي والعشرين.
    The United Nations should continue to take the lead in promoting the rule of law, taking into account national priorities and strategies. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تواصل الريادة في تعزيز سيادة القانون، مع مراعاة الأولويات والاستراتيجيات الوطنية.
    Generally, the relevance of UNIDO projects is high and projects are aligned to national priorities and strategies as well as addressing key challenges to inclusive and sustainable industrial development. UN 8- تحظى مشاريع اليونيدو بوجه عام بأهمية كبيرة وهي متَّسقة مع الأولويات والاستراتيجيات الوطنية كما تعالج التحديات الرئيسية التي تعترض طريق التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة.
    While development was primarily a national responsibility, international support was crucial to ensure that developing countries had the necessary fiscal and policy space to implement effective policies, in accordance with national priorities and strategies. UN ففي حين تتحمل البلدان المسؤولية الرئيسية عن تنميتها، إلا أن الدعم الدولي يعد حاسماً لضمان تزويد البلدان النامية بما يلزمها من حيز مالي وحيز للسياسات من أجل تنفيذ السياسات الفعالة، وفقاً للأولويات والاستراتيجيات الوطنية.
    The Portfolio is intended ideally to reflect on projects conceived by mine- and ERW-affected countries based on national priorities and strategies. UN ويُقصد بالحافظة في الوضع المثالي أن تنعكس على المشاريع التي تفكر فيها البلدان المتضررة من الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات استناداً إلى الأولويات والاستراتيجيات الوطنية.
    This will provide sufficient time for preparation of the new country programme documents that consider the national priorities and strategies under the new government. UN وهذا سيتيح الوقت الكافي لإعداد وثائق البرامج القطرية الجديدة التي تنظر في الأولويات والاستراتيجيات الوطنية في ظل الحكومة الجديدة.
    That is a challenging area, as national priorities and strategies are not always in line with global objectives, which tend to be more in favour of conservation than utilization. UN وهو مجال صعب لأن الأولويات والاستراتيجيات الوطنية لا تتماشى دائما مع الأهداف العالمية، التي تميل إلى ترجيح كفة الحفظ على كفة الاستغلال.
    The inclusion of implementation of the Basel Convention and the priority waste streams in national priorities and strategies is an important step towards assuring the sustainability of the projects and their outputs. UN ويعتبر إدراج تنفيذ اتفاقية بازل ومجاري النفايات ذات الأولوية ضمن الأولويات والاستراتيجيات الوطنية خطوة هامة نحو ضمان استدامة المشاريع ومخرجاتها.
    The Uganda AIDS Commission is spearheading coordination of multisectoral efforts to review progress, identify gaps and set national priorities and strategies to ensure timely delivery and coverage of prevention and care services. UN وتقود اللجنة الأوغندية المعنية بالإيدز تنسيق الجهود المتعددة القطاعات التي تبذل لاستعراض التقدم المحرز، وتحديد الثغرات، وتحديد الأولويات والاستراتيجيات الوطنية لضمان تقديم وتغطية خدمات الوقاية والرعاية في الوقت المناسب.
    It will require articulating the policies and programmes of the United Nations system with national priorities and strategies and with the goals and challenges of the development agenda. UN كما سيتطلب تحديد سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة مع الأولويات والاستراتيجيات الوطنية ومع الأهداف والتحديات التي تواجه جدول أعمال التنمية.
    They stated that the principle of national priorities and strategies in the work of the United Nations funds and programmes must govern any proposals made relating to country programmes. UN وقالت إن مبدأ مراعاة الأولويات والاستراتيجيات الوطنية في أعمال صناديق الأمم المتحدة وبرامجها يجب أن يحكم أية مقترحات تقدم فيما يتعلق بالبرامج القطرية.
    They stated that the principle of national priorities and strategies in the work of the United Nations funds and programmes must govern any proposals made relating to country programmes. UN وقالت إن مبدأ مراعاة الأولويات والاستراتيجيات الوطنية في أعمال صناديق الأمم المتحدة وبرامجها يجب أن يحكم أية مقترحات تقدم فيما يتعلق بالبرامج القطرية.
    63. One of the key indicators of development effectiveness is the alignment of aid flows with national priorities and strategies and the need to reduce transaction costs for programme countries. UN 63 - يتمثل أحد المؤشرات الرئيسية لفعالية التنمية في مواءمة تدفقات المعونة مع الأولويات والاستراتيجيات الوطنية والحاجة إلى خفض تكاليف المعاملات بالنسبة للبلدان المشمولة بالبرنامج.
    Such consensus, however, has not yet translated into donor practices that are less prescriptive and more aligned with the national priorities and strategies on the basis of commonly agreed benchmarks of progress. UN بيد أن ذلك التوافق في الآراء لم يترجم بعد إلى ممارسات يقوم بها المانحون تستند بقدر أقل إلى المنظورات وتتمشى بقدر أكبر مع الأولويات والاستراتيجيات الوطنية على أساس معايير التقدم المتفق عليها بشكل مشترك.
    67. One of the key indicators of development effectiveness is the alignment of aid flows with national priorities and strategies and the need to reduce transaction costs for programme countries. UN 67 - ويتمثل أحد المؤشرات الرئيسية لفعالية التنمية في مواءمة تدفقات المعونة مع الأولويات والاستراتيجيات الوطنية والحاجة إلى خفض تكاليف المعاملات بالنسبة للبلدان المستفيدة من البرامج.
    A further priority for our countries is not only an increase in the levels of official development assistance, but also that the financing received for that purpose respect national priorities and strategies for development and be provided without conditions. UN إن الأولوية الأخرى لبلداننا ليست زيادة مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية فحسب، ولكن أيضا أن يحترم التمويل المتلقى لهذا الغرض الأولويات والاستراتيجيات الوطنية للتنمية وأن يقدم بدون شروط، وهنا تكمن فعاليته الحقيقية.
    :: Based on its unique development experience, Kuwait stresses the importance of a flexible post-2015 development agenda that is in line with States' aspirations. It should also be capable of accommodating the national priorities and strategies of various countries. UN :: من واقع تجربتها التنموية الفريدة، تشدد دولة الكويت على أهمية أن يكون جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 مرناً بحيث يتناسب مع طموحات الدول، وأن يضع في الاعتبار مساحة كافية لاستيعاب الأولويات والاستراتيجيات الوطنية للدول المختلفة.
    These strategic priorities also inform the thematic, regional and country programmes, which reflect the specific regional and national priorities and strategies identified jointly with partner countries and regional bodies through a consultative process. UN وتوجّه هذه الأولويات الاستراتيجية أيضاً البرامج المواضيعية والإقليمية والقطرية، التي تجسِّد الأولويات والاستراتيجيات الوطنية والإقليمية المحدَّدة التي استُبينت مع البلدان الشريكة والهيئات الإقليمية من خلال عملية تشاورية.
    · All programmes have made an effort to ensure that the JPSDPs are relevant to and aligned with national priorities and strategies; UN ● بُذل جهد في جميع البرامج ضمانا لأن تكون البرامج المشتركة لتنمية القطاع الخاص مرتبطة بالأولويات والاستراتيجيات الوطنية ومتوازية معها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more