"national priorities of the" - Translation from English to Arabic

    • الأولويات الوطنية
        
    • للأولويات الوطنية
        
    He also stressed that technical assistance should be provided without preconditions and should be based on the national priorities of the recipient States and the overall programmes. UN وشدّد أيضا على أن تقديم المساعدة التقنية ينبغي أن يكون من دون شروط مسبقة، وأن يستند إلى الأولويات الوطنية للبلدان المتلقّية وإلى البرامج الشاملة.
    They considered that the United Nations system should promote the coherence and coordination of such activities and of responses that were adapted to the national priorities of the beneficiary countries. UN وفي تقدير المجموعة أنه يجب على منظومة الأمم المتحدة أن تشجع من تماسك وتنسيق هذه الأنشطة، فضلا عن تهيئة استجابات تتسم بالتكيف مع الأولويات الوطنية للبلدان المستفيدة.
    All rule of law assistance should, however, be in line with the national priorities of the recipient State. UN على أن جميع المساعدات في مجال سيادة القانون يجب أن تكون متفقة مع الأولويات الوطنية للدولة المستفيدة.
    This should include the allocation of financial, technical and human resources by donors and United Nations agencies, and be aligned with national priorities of the States concerned. UN وينبغي أن يشمل ذلك تخصيص المانحين ووكالات الأمم المتحدة موارد مالية وتقنية وبشرية، والتوافق مع الأولويات الوطنية للدول المعنية.
    The Programme's benefits include providing medical services in accordance with the national priorities of the countries receiving this cooperation, strengthening information systems and improving the credibility of national health statistics. UN ومن فوائد هذا البرنامج، تقديم الخدمات الطبية وفقاً للأولويات الوطنية للبلدان التي تتلقى هذا النوع من التعاون، وتعزيز نظم المعلومات، وتحسين مستوى مصداقية الإحصائيات الصحية الوطنية.
    Rule of law assistance had sometimes been piecemeal; moreover, it might be donor-driven and not in line with the national priorities of the recipient countries. UN وفي بعض الأحيان كانت المساعدة في مجال سيادة القانون تُنجز شيئاً فشيئاً؛ وعلاوة على ذلك فإنها قد تكون مقدمة بدافع من المانحين وغير متماشية مع الأولويات الوطنية للبلدان المتلقية.
    The aim was to support scalable and replicable projects based on the capabilities of the relevant countries and clearly aligned with the national priorities of the recipient countries. UN ويتمثل هدف هذه المبادرات في دعم مشاريع قابلة للتكرار والتطويع حسب قدرات البلدان المعنية ومتوائمة بشكل واضح مع الأولويات الوطنية للبلدان المستفيدة.
    She noted that, since the inception of the GEF, some USD 2 billion have been provided for the climate change focal area, which has resulted in about USD 12 billion in cofinancing over that period, and that most of this funding has supported the transfer of mitigation technologies in projects that reflected the national priorities of the countries involved. UN 21- وأشارت إلى أنه منذ إنشاء المرفق، تم توفير نحو ملياري دولار لتغير المناخ بوصفه أحد مجالات التركيز، ما نجم عنه نحو 12 مليار دولار في شكل تمويل مشترك على مدى هذه الفترة، وأن معظم هذا التمويل دعَم نقل تكنولوجيات التخفيف من آثار تغير المناخ إلى المشاريع التي تعكس الأولويات الوطنية للبلدان المعنية.
    When developing or reviewing an integrated programme, UNIDO should initially consider producing one summary document which provided a framework consistent with the national priorities of the recipient country and whose components would be more precisely defined as appropriate funding was mobilized, thereby providing better control of programme preparation costs. UN 72- ومضت قائلة انه ينبغي لليونيدو، عند وضعها أو استعراضها لبرنامج متكامل معين، أن تنظر أولا في انتاج وثيقة موجزة تقدم اطارا متوافقا مع الأولويات الوطنية للبلد المتلقي، على أن تحدد مكوناتها بشكل أدق عند حشد الموارد، مما سيساعد على تحسين مراقبة تكاليف اعداد البرنامج.
    If the tools for coordination and programming of the United Nations system are to be put at the service of dialogue and cooperation with the African countries, the major challenge consists of adopting those tools and mechanisms to NEPAD and to the national priorities of the countries concerned. UN وإذا كان المراد لأدوات التنسيق والبرمجة في منظومة الأمم المتحدة أن تسخر لخدمة الحوار والتعاون مع البلدان الأفريقية، فإن التحدي الرئيسي يكمن في تطويع تلك الأدوات والآليات لتتماشى مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومع الأولويات الوطنية للبلدان المعنية.
    The necessary increase in aid would, however, have limited effect if it is not underpinned by appropriate management methods based on the principles of predictability, harmonization, monitoring and evaluation of results, in line with the national priorities of the beneficiary countries. UN غير أن الزيادة الضرورية في المعونات سيكون لها أثر محدود إذا لم تدعمها أساليب إدارة ملائمة مبنية على مبادئ إمكانية التنبؤ والمواءمة ورصد النتائج وتقييمها بما يتماشى مع الأولويات الوطنية للبلدان المستفيدة.
    This omission is also a flagrant contravention of the principle of national ownership of peacebuilding activities and holds the national priorities of the country concerned, and its ability to activate and terminate such activities, hostage to the prerogatives of the Security Council and the political considerations characterizing the decision-making process in the Council. UN وتشكل هذه اللجنة أيضا انتهاكا صارخا لمبدأ الملكية الوطنية لأنشطة بناء السلام، وتضع الأولويات الوطنية للبلد المعني، وقدرته على تشغيل أو إنهاء تلك الأنشطة رهينة لسلطة مجلس الأمن وللاعتبارات السياسية التي تتسم بها عملية اتخاذ القرارات في المجلس.
    14. Invites the private sector, civil society and foundations to contribute to the implementation of the Istanbul Programme of Action in their respective areas of competence in line with the national priorities of the least developed countries; UN ١٤ - يدعو القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات إلى الإسهام في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول في مجال اختصاص كل منها على نحو يتسق مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا؛
    11. Invites the private sector, civil society and foundations to contribute to the implementation of the Istanbul Programme of Action in their respective areas of competence, in line with the national priorities of the least developed countries; UN 11 - تدعو القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات إلى الإسهام في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول في مجال اختصاص كل منها على نحو يتسق مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا؛
    16. Invites the private sector, civil society and foundations to contribute to the implementation of the Istanbul Programme of Action in their respective areas of competence in line with the national priorities of the least developed countries; UN 16 - يدعو القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات إلى الإسهام في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول في مجال اختصاص كل منها على نحو يتسق مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا؛
    14. Invites the private sector, civil society and foundations to contribute to the implementation of the Istanbul Programme of Action in their respective areas of competence in line with the national priorities of the least developed countries; UN 14 - يدعو القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات إلى الإسهام في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول في مجال اختصاص كل منها على نحو يتسق مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا؛
    14. Invites the private sector, civil society and foundations to contribute to the implementation of the Istanbul Programme of Action in their respective areas of competence in line with the national priorities of the least developed countries; UN ١٤ - يدعو القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات المدنية إلى الإسهام في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول في مجال اختصاص كل منها على نحو يتسق مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا؛
    21. There is a clear commitment to increase investment in infrastructure and agriculture in line with the national priorities of the least developed countries in order to increase value addition and generate employment. UN 21 - وهناك التزام واضح بزيادة الاستثمار في البنية التحتية والزراعة بما يتماشى مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا بغرض زيادة القيمة المضافة وتوفير فرص العمل.
    As we consider the status of implementation of the Monterrey Consensus, there are three aspects of the Consensus to which I would like to speak, in accordance with the national priorities of the Government and people of Antigua and Barbuda. UN عندما ننظر في حالة تنفيذ توافق آراء مونتيري، توجد ثلاثة جوانب من توافق الآراء أود أن أتكلم عنها، وفقا للأولويات الوطنية لحكومة وشعب أنتيغوا وبربودا.
    Although the resolution makes a clear appeal for strict respect for the national priorities of the recipient countries, the adaptation of the work of the United Nations on the ground to these priorities and the intention to impose single models of development and assistance were specific reasons for the delay in the negotiations that we have concluded successfully today. UN وعلى الرغم من أن القرار يوجه مناشدة واضحة من أجل الاحترام الصارم للأولويات الوطنية للبلدان المتلقية، كان تكييف عمل الأمم المتحدة في الميدان مع هذه الأولويات ونية فرض نماذج واحدة للتنمية والمساعدة سببين محددين للتأخير في المفاوضات التي اختتمناها بنجاح اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more