"national product of" - Translation from English to Arabic

    • الناتج القومي
        
    • الناتج الوطني
        
    My delegation is deeply disturbed by the drastic decline in official development assistance to less than one third of the internationally agreed target of 0.7 per cent of the gross national product of donor countries. UN ويشعر وفد بلادي بقلق عميق إزاء التراجع الكبير في المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى أقل من ثلث الهدف المتفق عليه دوليا وهو ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي في البلدان المانحة.
    Second, South Africa was in fact a developing country with an average yearly per capita gross national product of $3,400. UN والثاني أن جنوب أفريقيا هي في حقيقة الأمر بلد نام يبلغ متوسط دخل الفرد من الناتج القومي الإجمالي سنويا فيه 400 3 دولار.
    In 2006, it accounted for only 0.3 per cent of the gross national product of developed countries. UN وفي عام 2006، لم تمثل سوى نسبة 0.3 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة نموا.
    Even this target has now dwindled to a level of 0.3 per cent of the gross national product of the developed world. UN وحتى هذا الهدف انكمش اﻵن إلى مستوى ٠,٣ في المائة من الناتج القومي الاجمالي للعالم المتقدم النمو.
    Official development assistance represents today only an average of 0.22 per cent of the gross national product of developed countries, a far cry from the target of 0.7 per cent set in 1972. UN إن المساعدة اﻹنمائية الرسمية لا تمثل اليوم في المتوسط سوى ٠,٢٢ في المائة من الناتج الوطني اﻹجمالي للبلدان المتقدمة النمو؛ وهذا بعيد تماما عن هدف اﻟ ٠,٧ فــي المائــة الــذي وضع في ١٩٧٢.
    The national product of all sectors consequently fell, although this was due not only to the cessation of petroleum exports, but also to the acute shortage of the raw and semi-processed materials that Iraq imports from abroad. UN وقد ترتب على ذلك انخفاض الناتج القومي لكافة القطاعات، علماً أن هذا الانخفاض ليس بسبب وقف صادرات النفط فقط بل بسبب النقص الحاد في المواد اﻷولية وشبه المصنعة التي يستوردها العراق من الخارج.
    Moreover, I regret to say, has there been no serious attempt to meet the target of 0.7 per cent of the gross national product of developed countries to be allocated for official development assistance. UN وعلاوة على ذلك، يؤسفني أن أقول إنه لم تبذل أي محاولة جادة للوفاء بهدف تخصيص ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للبلدان المتقدمة النمو من أجل المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    During the last decade, criminal organizations have grown exponentially and have acquired resources that exceed the gross national product of many nations. UN وخلال العقد الماضي، نمت المنظمات الاجرامية نموا مريعا واكتسبت موارد تتخطى الناتج القومي الاجمالي لبلدان عديدة.
    That sum that exceeds the combined gross national product of more than half the nations in this Hall. UN وهذا المبلغ يفوق مجموع إجمالي الناتج القومي ﻷكثر من نصف الدول في هذا القاعة.
    In 1993 alone, the gross national product of the former Yugoslav Republic of Macedonia had been cut in half as a result of the sanctions; its external trade had been reduced to critical levels; and its transportation costs had increased sharply. UN وبالنسبة لعام ١٩٩٣ وحده انخفض الناتج القومي اﻹجمالي في بلده إلى النصف نتيجة لهذه الجزاءات وهبطت التجارة الخارجية إلى مستويات حرجة كما زادت نفقات النقل بدرجة كبيرة.
    The total amount of that debt — $48 billion in 1978 — has been estimated at $285 billion in 1993, or over 96 per cent of the gross national product of African countries. UN فإجمالي ذلك الدين ـ الذي بلغ ٤٨ بليون دولار في عام ١٩٧٨ ـ قدر بمبلغ ٢٨٥ بليون دولار في ١٩٩٣، أي أكثر من ٩٦ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للبلدان اﻹفريقية.
    Fourth, official development assistance, a major source of external financing for a majority of the low-income developing countries, had declined in real terms and in relation to the gross national product of the developed countries. UN ورابعا، شهدت المساعدة الانمائية الرسمية، وهي مصدر رئيسي للتمويل الخارجي بالنسبة لمعظم البلدان النامية المنخفضة الدخل، انخفاضا بالقيمة الحقيقية وكنسبة من إجمالي الناتج القومي للبلدان المتقدمة النمو.
    The gross national product of some small island developing States may place a small number of them among middle-income economies. UN إن الناتج القومي اﻹجمالي لدى بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية قد يضع عددا قليلا منها في صفوف الاقتصادات المتوسطة الدخل.
    The ratios of external debt to gross national product, of debt to exports and of actual debt service to exports has reached a critical level, and it would be difficult to talk of meaningful development in Africa without taking radical steps to resolve this problem. UN وقد وصلت كل من نسبة الديون الخارجية إلى الناتج القومي اﻹجمالي ونسبة خدمة الديون الفعلية إلى الصادرات إلى مستوى حرج، وسيتعذر الحديث عن تنمية جدية في أفريقيا دون اتخاذ خطوات جذرية لحل هذه المشكلة.
    A mandatory contribution by developed countries was identified as the main source; some discussed the level of such contribution as to be a certain percentage of the gross national product of Annex I Parties. UN وحُددت المساهمة الإلزامية التي تقدمها البلدان المتقدمة بوصفها المصدر الرئيس؛ وناقش البعض قدر تلك المساهمة فحدده في نسبة مئوية معينة من الناتج القومي الإجمالي للأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    It is estimated that drug trafficking represents half of the gross national product of Afghanistan and that one in seven Afghans is involved in opium-trafficking activities. UN وتشير التقديرات إلى أن الاتجار بالمخدرات يمثل نصف الناتج القومي الإجمالي لأفغانستان، وأن واحدا من بين كل سبعة أفغان متورط في أنشطة الاتجار بالأفيون.
    Similarly, in the statistical tables, the figures regarding the share of gross national product of the lowest quintile of the population are given only for 2005. UN وعلى نحو مماثل، لا تظهر في الجداول الإحصائية الأرقام المتعلقة بحصة أدنى خمس من السكان من الناتج القومي الإجمالي، إلا عن عام 2005 فحسب.
    First, we must meet the internationally agreed target of allocating 0.7 per cent of the gross national product of developed countries to official development assistance. UN أولا، يجب أن نفي بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي في البلدان المتقدمة نموا المتفق عليها دوليا للمساعدة الإنمائية الدولية.
    It is largely in recognition of this reality that the United Nations set the target of 0.7 per cent of the gross national product of developed countries for official development assistance. UN واعترافا من الأمم المتحدة إلى حد كبير بهذا الواقع حددت القيمة المستهدفة لأغراض المساعدة الإنمائية الرسمية بنسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو.
    The agreed target of 0.7 per cent of the gross national product of developed countries for overall official development assistance has not been achieved. UN ولم تتحقق بعد النسبة المستهدفة البالغة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو المتفق على تخصيصها للمساعدة الإنمائيـــــة الرسمية عموما.
    In this spirit, we must urgently strive to reach the goal, set by the Summit, of devoting 0.7 per cent of the gross national product of developed countries to official development assistance. UN وبهــذه الــروح، يجب أن نسعى بسرعة إلى تحقيق الهدف الذي وضعــه مؤتمر القمة، وهو تخصيص ٠,٧ في المائة من الناتج الوطني الاجمالي للبلدان المتقدمة النمو للمساعدة اﻹنمائية الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more