"national progress" - Translation from English to Arabic

    • المرحلية الوطنية
        
    • التقدم المحرز على الصعيد الوطني
        
    • التقدم الوطني المحرز
        
    • المرحلي الوطني
        
    • والتقدم المحرز على الصعيد الوطني
        
    • تقدم على الصعيد الوطني
        
    • الوطنية المرحلية
        
    • والتقدم المحرز على المستوى الوطني
        
    • مرحلي وطني
        
    • للتقدم المحرز وطنيا
        
    Most of the national progress reports have failed to engage indigenous peoples' organizations at any stage, from consultation to data collection. UN ولم تُفلح معظم التقارير المرحلية الوطنية في إشراك منظمات الشعوب الأصلية في أي مرحلة، بدءا من التشاور إلى جمع البيانات.
    national progress reports submitted by Governments reflect a number of activities carried out by organizations of civil society. UN وتعكس التقارير المرحلية الوطنية التي تقدمها الحكومات عددا من اﻷنشطة التي تنفذها منظمات المجتمع المدني.
    The following table shows the national progress of the implementation of the Millennium Development Goals. UN ويبين الجدول التالي التقدم المحرز على الصعيد الوطني في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It would both appraise national progress and oversee and evaluate international cooperation and development aid. UN فمن شأنه أن يقيّم التقدم المحرز على الصعيد الوطني وأن يشرف على التعاون الدولي والمعونة الإنمائية ويقيّمهما.
    national progress towards sustainable agriculture and rural development (SARD) UN التقدم الوطني المحرز نحو التنمية الزراعية والريفية المستدامة
    Nevertheless, Cuba had achieved significant successes in its economic and social development, as evidenced by its third national progress report on the MDGs. UN ومع ذلك حققت كوبا نجاحات كبيرة في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية كما يشهد عليه تقريرها المرحلي الوطني الثالث بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    International efforts and national progress in tackling child poverty UN رابعا - الجهود الدولية والتقدم المحرز على الصعيد الوطني في مكافحة فقر الأطفال
    New Zealand has evaluated national progress with regards to the 13 steps, and attaches a document outlining progress as an annex to this report. UN وقد أجرت نيوزيلندا تقييماً لما أُحرز من تقدم على الصعيد الوطني فيما يتعلق بالخطوات الثلاث عشرة، وهي ترفق بهذا التقرير وثيقة تعرض فيها ما أُحرز من تقدم في هذا الشأن.
    It is extremely important that substantive national progress reports be submitted to the secretariat prior to the deadline for completion of final documentation for the Conference. UN ومن المهم للغاية موافاة اﻷمانة بالتقارير المرحلية الوطنية الموضوعية قبل الموعد النهائي ﻹنجاز الوثائق اﻷخيرة للمؤتمر.
    These national progress reports will serve as inputs into the preparation of the regional progress report. UN وستكون هذه التقارير المرحلية الوطنية بمثابة مدخلات في إعداد التقرير المرحلي اﻹقليمي.
    Ukraine is eager to discuss in 2008 national progress reports on the HIV/AIDS response. UN إن أوكرانيا حريصة على أن تناقش في عام 2008 التقارير المرحلية الوطنية عن التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Information contained in the national progress reports should be used in formulating the Habitat II Global Plan of Action with regard to programme priorities and priorities for international cooperation and capacity-building. UN وينبغي استخدام المعلومات الواردة في التقارير المرحلية الوطنية في صياغة خطة العمل العالمية للموئل الثاني فيما يتعلق بأولويات البرنامج واﻷولويات للتعاون الدولي وبناء القدرات.
    It draws primarily on comprehensive reports on national progress in the AIDS response submitted by 186 countries in 2012. UN ويعتمد أساسا على تقارير شاملة عن التقدم المحرز على الصعيد الوطني في مجال الاستجابة للإيدز قدمها 186 بلدا في عام 2012.
    It should also liaise with OHCHR and share information on national progress. UN كما ينبغي عليها أيضاً الاتصال بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتبادل المعلومات معها حول التقدم المحرز على الصعيد الوطني.
    As a part of that review, UN-Water conducted a study on national progress in this area. UN وفي إطار ذلك الاستعراض، أجرت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية دراسة عن التقدم المحرز على الصعيد الوطني في هذا المجال.
    national progress in the implementation of the outcome of the Summit V UN التقدم الوطني المحرز في تنفيذ نتيجة مؤتمر القمة
    II. national progress towards sustainable development UN التقدم الوطني المحرز في سبيل التنمية المستدامة
    Develop procedures for monitoring national progress on risk reduction and the achievement of chosen targeted actions. UN `2` وضع إجراءات لرصد التقدم الوطني المحرز في الحد من المخاطر والإنجازات التي حققتها الإجراءات المستهدفة المختارة.
    In 2001, the Polish Government presented the Secretary-General with our national progress report. UN ففي عام 2001 قدمت الحكومة البولندية إلى الأمين العام تقريرنا المرحلي الوطني.
    International efforts and national progress in addressing violence against children UN خامساً - الجهود الدولية والتقدم المحرز على الصعيد الوطني في التصدي للعنف ضد الأطفال
    New Zealand has evaluated national progress with regards to the 13 steps, and attaches a document outlining progress as an annex to this report. UN وقد أجرت نيوزيلندا تقييماً لما أُحرز من تقدم على الصعيد الوطني فيما يتعلق بالخطوات الثلاث عشرة، وهي ترفق بهذا التقرير وثيقة تعرض فيها ما أُحرز من تقدم في هذا الشأن.
    Member States submitted to ECA their national progress reports on the implementation of the Beijing Platform for Action, which were incorporated into the " Synthesis report on the implementation of the Platform for Action in Africa " prepared by the Commission. UN وقدمت الدول الأعضاء إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقاريرها الوطنية المرحلية بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين، وأدرجت تلك التقارير المرحلية في " التقرير التجميعي بشأن تنفيذ منهاج العمل في أفريقيا " الذي أعدته اللجنة.
    IV. International efforts and national progress in tackling child labour UN رابعاً - الجهود الدولية والتقدم المحرز على المستوى الوطني في مكافحة عمل الأطفال
    With the assistance of the Programme, the Government intends to produce the first-ever national progress report on the Goals by the end of 2010. UN وبمساعدة البرنامج تعتزم الحكومة إصدار أول تقرير مرحلي وطني عن الأهداف بحلول نهاية عام 2010.
    Recognizing the importance of the ability to quantify in an objective manner national progress relative to goals of the Global Strategy, and the need to provide accurate and timely information for efficient functioning of domestic housing markets as well as for effective allocation of the international assistance, UN وإذ تسلم بأهية القدرة على التقدير الكمي الموضوعي للتقدم المحرز وطنيا في تحقيق أهداف الاستراتيجية العالمية، وبضرورة توفير معلومات دقيقة وفي الوقت المناسب من أجل عمل أسواق اﻹسكان المحلية بكفاءة، وكذلك من أجل التوزيع الفعال للمساعدة الدولية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more