"national protection systems" - Translation from English to Arabic

    • نظم الحماية الوطنية
        
    • أنظمة الحماية الوطنية
        
    • النظم الوطنية للحماية
        
    • نظم حماية وطنية
        
    • بنظم الحماية الوطنية
        
    • نظم للحماية الوطنية
        
    • ونظم الحماية الوطنية
        
    The Assembly welcomed the decision of OHCHR to strengthen national protection systems in accordance with action 2 of the reform programme of the Secretary-General. UN ورحبت الجمعية العامة بقرار المفوضية تعزيز نظم الحماية الوطنية وفقا للإجراء 2 من برنامج الأمين العام للإصلاح.
    Thailand therefore welcomed the thrust of the recently launched action 2 programme, as it gave priority to strengthening national protection systems. UN ولذلك، ترحب تايلند بالتوجه العام لبرنامج العمل الثاني الذي استهل مؤخراً، لأنه يعطي الأولوية لتعزيز نظم الحماية الوطنية.
    The establishment or enhancement of national protection systems should therefore be a principal objective of the United Nations. UN ولذلك فإن إنشاء أو تعزيز نظم الحماية الوطنية ينبغي أن يكون هدفا رئيسيا للأمم المتحدة.
    However, more organized state-run schemes should be put in place to standardize benefits and incorporate them into national protection systems. UN إلا أنه ينبغي أن يتم وضع المخططات الأكثر تنظيما التي تديرها الدولة لتوحيد الفوائد لهم وإدماجهم في أنظمة الحماية الوطنية.
    Technical assistance activities more than doubled, resulting in the strengthening of national protection systems in 35 countries. UN وازدادت أنشطة المساعدة التقنية إلى ما يربو على الضعف، مما أفضى إلى تعزيز النظم الوطنية للحماية في 35 بلدا.
    Thereafter, a meeting will be convened of one expert from each of the human rights treaty bodies to analyse further the replies received and to offer general recommendations on the strengthening of national protection systems. UN وسيُعقد عقب ذلك اجتماع يضم خبيرا واحدا من كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، لإجراء مزيد من التحليل للردود المستلمة، ولتقديم توصيات عامة بشأن تعزيز نظم الحماية الوطنية.
    Action 2 calls for OHCHR to work with UNCTs to strengthen national protection systems. UN ويدعو الإجراء 2 إلى أن تعمل المفوضية مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على تعزيز نظم الحماية الوطنية.
    Action 2 calls for the OHCHR to work with UNCTs to strengthen national protection systems. UN ويدعو الإجراء 2 إلى أن تعمل المفوضية مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على تعزيز نظم الحماية الوطنية.
    Increased visibility, strengthened implementation of the conventions and enhanced capacity of national protection systems were identified as joint objectives. UN وتم تحديد أهداف مشتركة تتمثل في زيادة تسليط الضوء على الاتفاقيات وتعزيز تنفيذها وتدعيم قدرات نظم الحماية الوطنية.
    The Office also seeks to ensure that persons with disabilities claim their rights by supporting efforts to facilitate their use of national protection systems and their participation in public processes. UN وتسعى المفوضية أيضاً إلى ضمان مطالبة الأشخاص ذوي الإعاقة بحقوقهم من خلال دعم الجهود الرامية إلى تسهيل لجوئهم إلى نظم الحماية الوطنية ومشاركتهم في الشؤون العامة.
    In Azerbaijan, a comprehensive assessment of laws, policies and institutions was conducted to develop an advocacy strategy to integrate reproductive rights in national protection systems. UN وفي أذربيجان، أجري تقييم شامل للقوانين والسياسات والمؤسسات من أجل وضع استراتيجية للدعوة لإدماج حقوق الصحة الإنجابية في نظم الحماية الوطنية.
    11. These elements together describe national protection systems and also Social Change. UN 11 - وتصف هذه العناصر مجتمعة نظم الحماية الوطنية وكذلك التغير الاجتماعي.
    national protection systems comprise elements for which the State bears primary responsibility for action: government commitment, legislation, service provision, monitoring, and building human capacity. UN وتشمل نظم الحماية الوطنية عناصر تتحمل الدولة مسؤولية رئيسية في اتخاذ تدابير بشأنها وهي: الالتزام الحكومي، والتشريع، وتوفير الخدمات، والرصد، وبناء القدرات البشرية.
    Properly supporting the strengthening of the Human Rights Council, the treaty bodies and the special procedures, as well as national protection systems, will remain priorities for OHCHR. UN ولكي تكفل المفوضية الدعم السليم لتعزيز مجلس حقوق الإنسان، ستظل تعتبر من أولوياتها الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة، إضافةً إلى نظم الحماية الوطنية.
    21. Thailand was determined to bring its national protection systems into line with minimum international standards. UN 21 - وأضافت أن تايلند مصممة على جعل نظم الحماية الوطنية فيها متمشية مع الحد الأدنى للمعايير الدولية.
    Guidelines on national protection systems UN ألف - مبادئ توجيهية بشأن نظم الحماية الوطنية
    12. It is strongly hoped that more Member States will reply to the questionnaire so as to further enrich the concept and analysis of national protection systems. UN 12 - ونرجو رجاء حارا أن يستجيب عدد أكبر من الدول الأعضاء للاستبيان لمواصلة إغناء مفهوم وتحليل نظم الحماية الوطنية.
    Over the past four years, the programme has supported more than 60 United Nations country teams in developing their capacity and that of national partners in strengthening national protection systems. UN وطوال السنين الأربع الماضية، دعم البرنامج أكثر من 60 فريقاً من أفرقة الأمم المتحدة القطرية في تطوير قدراتها وقدرات الشركاء الوطنيين على تعزيز أنظمة الحماية الوطنية.
    Grounded in the primacy of the human being, these systems complement each other, interacting with the national protection systems, thereby ensuring the greatest possible effectiveness in the promotion and protection of fundamental rights. UN وبالاستناد إلى مبدأ سيادة الإنسان، تكمل هذه النظم بعضها البعض، وتتفاعل مع النظم الوطنية للحماية وبذا تؤمن أقصى درجة ممكنة من الفعالية في تعزيز وحماية الحقوق الأساسية.
    These instruments require the existence of effective national protection systems that ensure the enjoyment of those rights. UN وتقضي تلك الصكوك بضرورة وجود نظم حماية وطنية فعالة تكفل التمتع بتلك الحقوق.
    Note by the Secretariat: replies to the questionnaire on national protection systems UN الردود على الاستبيان المتصل بنظم الحماية الوطنية
    The development of national protection systems has been identified by the Secretary-General as a key priority. UN وقد أشار الأمين العام إلى أن إنشاء نظم للحماية الوطنية يعد أولوية أساسية.
    They pointed out that NHRIs constituted a bridge between the State and NGOs, and between the international human rights and national protection systems. UN وأشاروا إلى أن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تشكل جسراً بين الدولة والمنظمات غير الحكومية وبين نظم حقوق الإنسان الدولية ونظم الحماية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more