"national public administration" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة العامة الوطنية
        
    • الوطني للإدارة العامة
        
    169. As discussed in the introduction, human rights are mainstreamed in all areas of national public administration. UN 169- كما نوقش ذلك في المقدمة، تعمَّم حقوق الإنسان في كافة مجالات الإدارة العامة الوطنية.
    Wages were a particularly sensitive area in which various measures had been taken in 2012, including the wage inequality survey in the national public administration. UN وتعد مسألة الأجور مجالاً حساساً بشكل خاص اتخذت فيه عدة تدابير في عام 2012، بما في ذلك إجراء دراسة عن عدم المساواة في الأجور على مستوى الإدارة العامة الوطنية.
    As discussed in the introduction, human rights are mainstreamed in all areas of national public administration. UN 161- على نحو ما نوقش في المقدمة، تعمَّم حقوق الإنسان في كافة مجالات الإدارة العامة الوطنية.
    Its mandate is to protect the rights and interests of individuals and of the community from acts, actions or omissions of the national public administration. UN وهو مكلف بولاية تتمثل في حماية مصالح الأفراد والمجتمع من أفعال الإدارة العامة الوطنية والإجراءات التي تتخذها أو التي تمتنع عن اتخاذها.
    Since 2011, among the E-courses of the national public administration Institute, there is a 30-day course titled " Equality of Social Opportunities " , which provides public administration employees with modules to raise awareness of, develop opinions on and generate sensitivity to, among other things, the subjects of violence within the family and social equality between the genders. UN ومنذ عام 2011، يقترح المعهد الوطني للإدارة العامة دورات تدريبية إلكترونية بعنوان " تكافؤ الفرص داخل المجتمع " . وتدوم هذه الدورات 30 يوماً وتشمل وحدات تدريبية تهدف إلى توعية موظفي الإدارة العامة بمسائل منها العنف داخل الأسرة والمساواة الاجتماعية بين الجنسين، كما تهدف إلى تثقيفهم بهذه المسائل وتوعيتهم بها.
    62. According to the National Women's Council, women hold 38.5 per cent of all executive positions in the national public administration. UN 62- ووفقاً للمجلس الوطني لشؤون المرأة، تحتل المرأة 38.5 في المائة من المناصب التنفيذية في الإدارة العامة الوطنية.
    522. According to the National Women's Council, women account for 38.5 per cent of executive posts in the national public administration. UN 522- ووفقاً للمجلس الوطني لشؤون المرأة، تحتل المرأة 38.5 في المائة من المناصب التنفيذية في الإدارة العامة الوطنية.
    Over the past decade, new offices and bodies responsible for specific human rights topics have been created both within and outside the national public administration. UN وعلى مدى العقد الماضي، أُنشئت مكاتب وهيئات جديدة مسؤولة عن مواضيع محددة لحقوق الإنسان داخل الإدارة العامة الوطنية وخارجها على السواء.
    Wages are a particularly sensitive area, in which various measures were taken in 2012, including the wage inequality survey conducted for the second time in the national public administration. UN وتعتبر الأجور مجالاً ذا حساسية خاصة اتخذت فيه تدابير شتى عام 2012، من بينها الدراسة الاستقصائية عن انعدام المساواة في الأجور التي أجريت للمرة الثانية في الإدارة العامة الوطنية.
    In addition to promoting the adoption of participatory development planning and budgeting approaches, the programmes have led to the establishment of one-stop service-delivery centres in national public administration systems. UN فبالإضافة إلى اعتماد نُهج تشاركية تتعلق بالتخطيط والميزنة في المجال الإنمائي، سمحت البرامج بإقامة مراكز خدمات جامعة كجزء من نظم الإدارة العامة الوطنية.
    (b) To coordinate the national public administration in accordance with the instructions of the President of the Republic; UN (ب) تنسيق الإدارة العامة الوطنية وفقاً لتعليمات رئيس الجمهورية؛
    national public administration systems must become more responsive to these new problems and must promote incentive mechanisms to retain skilled workers within their economies while ensuring that social networks are in place to support workers who suffer sudden unemployment. UN ويجب أن تصبح نُظُمُ الإدارة العامة الوطنية أكثر استجابة لهذه المشاكل الجديدة ويجب عليها أن تعمل على توفير آليات حافزة للاحتفاظ بالعمال المهرة داخل اقتصاداتها بينما تضمن في الوقت نفسه توفُّر شبكات الأمان الاجتماعي لإعالة العمال الذين يفقدون وظائفهم فجأة.
    The results already achieved through UNPAN should be multiplied by developing initiatives aimed at connecting national public administration authorities with the most up-to-date technological advances. UN وينبغي مضاعفة النتائج التي تم تحقيقها من خلال شبكة الأمم المتحدة من أجل بناء القدرات في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة، وذلك من خلال القيام بمبادرات تهدف إلى ربط سلطات الإدارة العامة الوطنية بأحدث مظاهر التقدم التكنولوجي.
    (27) A decree on the organization and functioning of national public administration (2007); UN (27) مرسوم بشأن تنظيم وعمل الإدارة العامة الوطنية (2007)
    8. How quickly developing countries, particularly the least developed ones, emerge from poverty and achieve improved living standards depends partly on the support of the international community but also on the effectiveness of national public administration systems in implementing the poverty reduction components of the Millennium Development Goals. UN 8 - وسرعة تغلب البلدان النامية، ولا سيما الأقل نموا منها، على الفقر وتحقيقها لمستويات معيشية محسنة تتوقف إلى حد ما على الدعم المقدم من المجتمع الدولي، وتتوقف أيضا على فعالية تنفيذ نظم الإدارة العامة الوطنية لعناصر الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالحد من الفقر.
    31. This subprogramme of the Department of Economic and Social Affairs assists developing countries and countries in transition in the areas of reforming and modernizing national public administration and implementing civil service reform; and improving national capacity in public policy development. UN 31 - هذا البرنامج الفرعي الذي تضطلع به إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية يساعد البلدان النامية والبلدان التي تجتاز مرحلة انتقالية في مجالات إصلاح وتحديث الإدارة العامة الوطنية وتنفيذ إصلاحات الخدمة المدنية؛ وتحسين القدرات الوطنية في مجال وضع السياسات العامة.
    The most important findings of the survey were: (a) the analysis of the wage data in the national public administration did not provide a direct indication of gender discrimination; and (b) it appears that equality in the national public administration had nearly been achieved for younger employees. UN وكانت أهم الاستنتاجات التي خلصت إليها هذه الدراسة هي: (أ) أن تحليل البيانات الخاصة بالأجور في الإدارة العامة الوطنية لم يقدم إشارة مباشرة على وجود تمييز جنساني؛ (ب) أنه يتبين أن المساواة في الإدارة العامة الوطنية تكاد تتحقق بالنسبة للموظفين الشباب.
    Decree-Law 1162/00, the said public officials and employees fulfil their legal duty by informing the Anti-Corruption Office of the facts and/or evidence in support of the presumption of the commission of an offence that is prosecutable ex officio committed in the ambit of the national public administration or any public or private entity with State participation. UN وبموجب المادة 1 من المرسوم بقانون رقم 1162/00، فإنَّ الموظفين والمستخدمين المشار إليهم يوفون بواجبهم القانوني عبر إبلاغ مكتب مكافحة الفساد بالحقائق أو الأدلة التي تدعم افتراض وقوع جريمة تخضع للملاحقة القضائية بحكم المنصب ارتُكبت في نطاق الإدارة العامة الوطنية أو أيِّ كيان عام أو خاص تشارك فيه الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more