"national public security" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية لﻷمن العام
        
    • الوطني للأمن العام
        
    • وطنية لﻷمن العام
        
    • الأمن العام الوطني
        
    • الأكاديمية الوطنية للأمن العام
        
    Many of these soldiers are joining the National Public Security Academy. UN وقد ألحق عدد كبير من هؤلاء باﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام.
    In this connection, it is imperative that the National Public Security Academy make the necessary arrangements for training new officers. UN ويجب، في هذا الصدد، على اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام أن تدخل حتما التعديلات اللازمة على تدريب أفرادها الجدد.
    It has a current strength of slightly more than 7,000 agents and approximately 220 middle and high-level officers, all of whom are graduates of the newly established National Public Security Academy, and are deployed throughout the country. UN ويبلغ قوامها الحالي أكثر قليلا من ٠٠٠ ٧ شرطي وما يقرب من ٢٢٠ ضابطا من ذوي الرتب الوسطى والعليا، وجميعهم خريجو اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام المنشأة حديثا وهم موزعون في جميع أنحاء البلد.
    Creation and strengthening of coordinating bodies within the National Public Security System; UN إنشاء مرجعيات التنسيق في إطار النظام الوطني للأمن العام وتوطيدها؛
    This is a subject of deliberation and analysis in the National Public Security System. UN لذا، يجري تداول هذا الموضوع وتحليله في إطار مرجعيات النظام الوطني للأمن العام.
    Irregularities in the National Civil Police and the functioning of the National Public Security Academy UN التجاوزات في الشرطة المدنية الوطنية وعمل اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام
    The civilian police monitors include 15 police monitors assigned to the National Public Security Academy and 31 providing security and verification duties. UN ومن بين مراقبي الشرطة المدنيين ٥١ مراقب شرطة ملحقين باﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام و ١٣ مراقبا يقومون بمهام اﻷمن والتحقيقــــات.
    The Division also provides observers for the admission examinations to the National Public Security Academy. UN وتقدم الشعبة أيضا مراقبين للاشراف على امتحانات القبول في اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام.
    From that standpoint, and with a view to collaborating in the formation of PNC, the ONUSAL Human Rights Division and the National Public Security Academy signed a cooperation agreement which has already begun to be implemented. UN ومن هذا المنظور، وبغية التعاون على تدريب الشرطة الوطنية المدنية، عقدت شعبة حقوق اﻹنسان مع اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام اتفاقا للتعاون دخل بالفعل مرحلة التنفيذ.
    Laws have also been adopted on military service and armed forces reserves, the National Public Security Academy, the National Civil Police, the State Intelligence Agency and the Ad Hoc Commission on the armed forces. UN كما اعتمدت قوانين للخدمة العسكرية وقوات الاحتياط التابعة للقوات المسلحة واﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام والشرطة المدنية الوطنية وجهاز استخبارات الدولة واللجنة المخصصة للقوات المسلحة.
    3. National Public Security Academy and National Civil Police . 19 UN ٣ - اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام والشرطة الوطنية المدنية
    Similarly, monitoring by the Vice-Ministry of Public Safety is crucial to rectifying the reported inadequacies and achieving better coordination between the National Public Security Academy and the National Civil Police. UN وسيكون ﻷنشطة الرقابة هذه، القائمة عن طريق وكيل وزارة اﻷمن العام، دور حاسم في تصوير أوجه القصور المكتشفة وتعزيز التنسيق بين اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام والشرطة المدنية الوطنية.
    Changes in the National Civil Police must be accompanied by steps in the judiciary, the Office of the Chief State Counsel and the Office of the Attorney-General to overcome the deficiencies that hinder police activities, as well as by improving linkages between the National Civil Police and the National Public Security Academy. UN ومن الضروري، مع هذا، أن تستكمل التعديلات في الشرطة المدنية الوطنية باتخاذ إجراءات من جانب الجهاز القضائي ومكتب المدعي العام ومكتب النائب العام، بغية التغلب على أية أوجه قصور تجعل من الصعب القيام بدور الشرطة، فضلا عن إيجاد ترابط أفضل بين مؤسسة الشرطة واﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام.
    Its National Public Security and citizenship programme coupled traditional public safety strategies with actions aimed at addressing the root causes of violence and promoting community participation in Government initiatives in crime-affected areas. UN وبرنامجها الوطني للأمن العام والمواطنة، يقرن استراتيجيات السلامة العامة التقليدية بإجراءات لمعالجة الأسباب الجذرية للعنف وتعزيز المشاركة المجتمعية في المبادرات الحكومية في المناطق المتأثرة بالجريمة.
    To provide training and updates with a view to their appraisal and certification of conformity with the General Act on the National Public Security System. UN توفير تدريب وتحديث لمعلومات أفراد الشرطة بغية تقدير معارفهم وإصدار شهادات لهم بما يتوافق مع القانون العام بشأن النظام الوطني للأمن العام.
    254. A National Conference of the Penitentiary System was also set up in compliance with the provisions of the General Act on the National Public Security System. UN 254- ونُظم مؤتمر وطني للنظام الإصلاحي عملاً بأحكام القانون العام بشأن النظام الوطني للأمن العام.
    The Committee wished firstly to know whether the National Public Security Programme mentioned by the State party’s delegation was the same programme that had been launched in 1995. UN وتود اللجنة أن تعرف، أولاً، ما إذا كان البرنامج الوطني للأمن العام الذي أشار إليه وفد الدولة الطرف هو نفس البرنامج الذي استهل تنفيذه في عام 1995.
    In order to respond to some of those challenges, the Brazilian Government has undertaken important initiatives such as the National Public Security and citizenship programme, which sets out public security policies and social programmes with a view to forging links between crime prevention and respect for human rights. UN وبغية التصدي لبعض تلك التحديات، اضطلعت الحكومة البرازيلية بمبادرات هامة مثل البرنامج الوطني للأمن العام والمواطنة، الذي يضع السياسات العامة في مجال الأمن والبرامج الاجتماعية بغية إقامة صلات بين منع الجريمة واحترام حقوق الإنسان.
    Its National Public Security and Citizenship Programme (PRONASCI) coupled traditional public safety strategies with actions aimed at addressing the root causes of violence and strengthened citizenship by promoting community participation in Government initiatives in crime-affected areas. UN وبرنامجها الوطني للأمن العام والمواطنة، يقرن استراتيجيات السلامة العامة التقليدية بإجراءات لمعالجة الأسباب الجذرية للعنف وتعزيز المواطنة، وذلك من خلال تعزيز المشاركة المجتمعية في المبادرات الحكومية في المناطق المتأثرة بالجريمة.
    A National Public Security strategy was also being elaborated to coordinate the efforts of law enforcement agencies in combating the clearly interrelated problems of drug trafficking and organized crime. UN كما ذكر أنه يجري وضع استراتيجية وطنية لﻷمن العام لتنسيق جهود الوكالات القائمة على تنفيذ القوانين لمواجهة مشكلتي الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة اللتين ترتبطان ارتباطا واضحا.
    Ensuring resources from the National Public Security Fund to re-equip, qualify and automate the Police Departments of Assistance to Women (DEAMs), as well as to establish more of such Police Departments. UN ' 2` ضمان توفير موارد من صندوق الأمن العام الوطني لإعادة تجهيز وتأهيل إدارات الشرطة المعنية بمساعدة المرأة، وتزويدها بالمعدات الأوتوماتيكية، وكذلك إنشاء المزيد من هذه الإدارات.
    The training courses provided by the National Public Security Academy had also been improved. UN وكان هناك أيضاً تحسين في الدورات التدريبية التي تقدمها الأكاديمية الوطنية للأمن العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more