Malaysia continues to support the role of the Tribunal not only in upholding justice, and but also as a tool to facilitate national reconciliation in Rwanda. | UN | وستظل ماليزيا تدعم دور المحكمة ليس في إعلاء شأن العدالة فحسب، وإنما كأداة لتسهيل المصالحة الوطنية في رواندا كذلك. |
They encouraged the Government of Rwanda to take all necessary measures to hasten the process of national reconciliation in Rwanda. | UN | وشجعوا حكومة رواندا على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بعملية المصالحة الوطنية في رواندا. |
The Trial Chamber also noted that Omar Serushago had openly and publicly expressed his remorse and sought pardon from the victims of his crimes and from all the people of Rwanda and that he had made an appeal for national reconciliation in Rwanda. | UN | ولاحظت الدائرة الابتدائية أيضا أن عمر سيروشاغو قد عبﱠر صراحة وعلانية عن ندمه وطلب الصفح من المجني عليهم في جرائمه ومن جميع شعب رواندا. وأنه وجﱠه نداء من أجل تحقيق المصالحة الوطنية في رواندا. |
In conclusion, allow me to stress once again the importance of the Tribunal’s work in the process of national reconciliation in Rwanda and in the political stabilization of the whole of the Great Lakes region. | UN | وختاما، اسمحوا لي أن أشدد مرة أخرى على أهمية عمل المحكمة في عملية المصالحة الوطنية في رواندا وفي تحقيق الاستقرار السياسي في جميع منطقة البحيرات العظمى. |
Clearly, by bringing to justice persons who have committed and/or encouraged genocide, the international community would contribute to hastening national reconciliation in Rwanda. | UN | ومن الواضح أن المجتمع الدولي، بتقديمه اﻷشخاص الذين ارتكبوا و/أو شجعوا اﻹبادة الجماعية إلى المحاكمة إنما يساهم باﻹسراع بالمصالحة الوطنية في رواندا. |
Initiatives under the Outreach Programme to Rwanda, such as its seminars, briefings, radio programmes on Radio Rwanda and the Tribunal's information centre in Kigali, are of particular importance to national reconciliation in Rwanda. | UN | والمبادرات التي يُضطلع بها في إطار برنامج التوعية، مثل تنظيم الحلقات الدراسية والإحاطات الإعلامية، والبرامج الإذاعية التي تبث على راديو رواندا، ومركز الإعلام التابع للمحكمة في كيغالي، لها جميعا أهمية خاصة في تشجيع المصالحة الوطنية في رواندا. |
The International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), through its work, has made and continues to make a substantial contribution to the replacement of a culture of impunity by a culture of accountability, thus playing an important role in the process of national reconciliation in Rwanda and in the maintenance of peace and security in the region. | UN | لقد أسهمت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، من خلال عملها، وتواصل الإسهام إسهاما جوهريا في استبدال ثقافة الإفلات من العقاب بثقافة المساءلة، وبهذا تضطلع بدور هام في عملية المصالحة الوطنية في رواندا وفي صون السلم والأمن في المنطقة. |
32. In considering the above options, it is important to bear in mind that any operation conducted without parallel efforts towards national reconciliation in Rwanda will be futile. | UN | ٣٢ - ولدى النظر في الخيارات الواردة أعلاه، من المهم أن يوضع في الاعتبار أن أي عملية من هذا القبيل تجرى دون جهود موازية من أجل المصالحة الوطنية في رواندا ستكون عقيمة. |
(d) To promote, through mediation and good offices, national reconciliation in Rwanda. | UN | )د( العمل، عن طريق الوساطة والمساعي الحميدة، على تحقيق المصالحة الوطنية في رواندا. |
(d) To promote, through mediation and good offices, national reconciliation in Rwanda. | UN | )د( العمل، عن طريق الوساطة والمساعي الحميدة، على تحقيق المصالحة الوطنية في رواندا. |
(d) To promote, through mediation and good offices, national reconciliation in Rwanda. | UN | )د( العمل، عن طريق الوساطة والمساعي الحميدة، على تحقيق المصالحة الوطنية في رواندا. |
38. During the exhibitions, panel discussions centred around topics pertaining to international criminal law and the contribution of the Tribunal to national reconciliation in Rwanda. | UN | 38 - وتركزت حلقات النقاش التي عقدت أثناء المعارض على مواضيع متصلة بالقانون الجنائي الدولي وإسهام المحكمة في المصالحة الوطنية في رواندا. |
The Security Council reaffirms, as the Secretary-General emphasizes in his report of 3 August 1994 (S/1994/924), that the Arusha Peace Agreement constitutes an appropriate frame of reference for promoting national reconciliation in Rwanda. | UN | ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد أن اتفاق أروشا للسلم يشكل، حسبما يؤكده اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٣ آب/أغسطس ١٩٩٤ (S/1994/924)، إطار مرجعيا مناسبا لتعزيز المصالحة الوطنية في رواندا. |
29. UNAMIR supports humanitarian activities in Rwanda by stabilizing and monitoring the situation in all regions of Rwanda in order to encourage the return of refugees and the displaced population; by providing security and support for humanitarian assistance operations inside Rwanda as humanitarian organizations arrange the return of refugees; and by promoting, through mediation and good offices, national reconciliation in Rwanda. | UN | ٢٩ - وتدعم بعثة تقديم المساعدة اﻷنشطة اﻹنسانية في رواندا عن طريق تثبيت الحالة ورصدها في جميع مناطق رواندا بغية تشجيع اللاجئين والمشردين على العودة؛ وتوفير اﻷمن والدعم لعمليات المساعدة اﻹنسانية داخل رواندا مع قيام المنظمات اﻹنسانية بترتيب عودة اللاجئين؛ وتشجيع المصالحة الوطنية في رواندا من خلال الوساطة والمساعي الحميدة. |