"national reconstruction and development" - Translation from English to Arabic

    • التعمير الوطني والتنمية
        
    • والتعمير والتنمية على الصعيد الوطني
        
    • التنمية وإعادة الإعمار الوطنية
        
    • الوطنية لإعادة البناء والتنمية
        
    • الإعمار الوطني
        
    • الإعمار والتنمية الوطنية
        
    • التعمير والتنمية على الصعيد الوطني
        
    4. Recognizes the ongoing efforts undertaken by the Government and the people of Mozambique for national reconstruction and development; UN ٤ - تسلﱢم بالجهود المستمرة التي تضطلع بها حكومة وشعب موزامبيق من أجل التعمير الوطني والتنمية الوطنية؛
    National reconstruction and development: economic and social rights UN خامس عشر- التعمير الوطني والتنمية الوطنية: الحقوق الاقتصادية والاجتماعية
    XV. National reconstruction and development: economic and social rights UN خامس عشر - التعمير الوطني والتنمية الوطنية: الحقوق الاقتصادية والاجتماعية
    This legislation paved the way for the transformation of RUF/SL into a political party, for the participation of senior members of RUF/SL to hold public office and for the establishment of the Commission for the Management of Strategic Resources, national reconstruction and development, to be chaired by Mr. Sankoh. UN وقد مهد هذا التشريع الطريق لتحويل الجبهة الثورية المتحدة لسيراليون إلى حزب سياسي ولمشاركة كبار أفراد الجبهة الثورية في تولي المناصب العامة ولإنشاء لجنة إدارة الموارد الاستراتيجية والتعمير والتنمية على الصعيد الوطني التي سيرأسها السيد سنكو.
    The Rwandan justice system remains largely non-functioning and the difficulty the Government has in providing basic public services and the relatively slow pace of national reconstruction and development add to the tension. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن الصعوبة التي تواجهها حكومة رواندا في توفير الخدمات العامة اﻷساسية ومعدل السرعة البطيء نسبيا في التعمير الوطني والتنمية يبرزان هذه التوترات.
    Bearing in mind that Mozambique is recovering from a devastating war and that a proper response to address the current situation in the country requires substantial international assistance in a comprehensive and integrated manner and linking, inter alia, resettlement to reintegration programmes in order to strengthen further the process of national reconstruction and development, UN وإذ تضع في اعتبارها أن موزامبيق خارجة من حرب مدمرة وأن الاستجابة المناسبة لعلاج الحالة الراهنة في البلد تتطلب تقديم مساعدة دولية كبيرة في شكل شامـل ومتكامـل، يربط، في جملة أمور، ما بين برامج إعادة التوطين وإعادة اﻹدماج من أجل زيادة تعزيز عملية التعمير الوطني والتنمية الوطنية،
    (a) To continue his efforts to mobilize international assistance for the national reconstruction and development of Mozambique; UN )أ( مواصلة جهوده لتعبئة المساعدة الدولية من أجل التعمير الوطني والتنمية الوطنية في موزامبيق؛
    (a) To continue his efforts to mobilize international assistance for the national reconstruction and development of Mozambique; UN )أ( مواصلة جهوده لتعبئة المساعدة الدولية من أجل التعمير الوطني والتنمية في موزامبيق؛
    8. Requests the Secretary-General to support the Government of Haiti as it works towards the national reconstruction and development of Haiti, in order to create a climate propitious to the establishment of a lasting democracy and full respect for human rights; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعم الجهود التي تبذلها حكومة هايتي من أجل التعمير الوطني والتنمية في هايتي، بهدف خلق الظروف المناسبة ﻹقامة ديمقراطية مستدامة والاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان؛
    10. Requests the Secretary-General to continue to support the Government of Haiti as it works towards the national reconstruction and development of Haiti, in order to consolidate a climate propitious to the establishment of a lasting democracy and full respect for human rights; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل دعم الجهود التي تبذلها حكومة هايتي في سعيها من أجل التعمير الوطني والتنمية في هايتي، بهدف توطيد الظروف المناسبة ﻹقامة ديمقراطية دائمة والاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان؛
    10. Requests the Secretary-General to support the Government of Haiti as it works towards the national reconstruction and development of Haiti, in order to consolidate a climate propitious to the establishment of a lasting democracy and full respect for human rights; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعم الجهود التي تبذلها حكومة هايتي في سعيها من أجل التعمير الوطني والتنمية في هايتي، بهدف توطيد الظروف المناسبة ﻹقامة ديمقراطية دائمة والاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان؛
    9. Reaffirms its request that the Secretary-General support the Government of Haiti as it works towards the national reconstruction and development of Haiti, in order to consolidate a climate propitious to the establishment of a lasting democracy and full respect for human rights; UN ٩ - تؤكد من جديد طلبها الى اﻷمين العام أن يدعم الجهود التي تبذلها حكومة هايتي من أجل التعمير الوطني والتنمية في هايتي، بهدف تهيئة الظروف المناسبة ﻹقامة ديمقراطية دائمة والاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان؛
    (d) Request the Secretary-General to continue to support the Government of Haiti as it works towards the national reconstruction and development of Haiti, in order to consolidate a climate propitious to the establishment of a lasting democracy and full respect for human rights. UN )د( تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل دعم الجهود التي تبذلها حكومة هايتي في سعيها من أجل التعمير الوطني والتنمية في هايتي، بهدف توطيد الظروف المناسبة ﻹقامة ديمقراطية دائمة والاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان.
    (c) To prepare a report on international assistance for the national reconstruction and development of Mozambique for consideration by the General Assembly at its fifty-third session. UN )ج( إعداد تقرير عن المساعدة الدولية ﻷعمال التعمير الوطني والتنمية في موزامبيق لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The Government of Sri Lanka will continue its efforts to secure unity amongst all people of Sri Lanka and harness their contribution to the national reconstruction and development efforts and to the final objective of achieving lasting peace. UN وذكر أن حكومة سري لانكا ستواصل جهودها من أجل ضمان الوحدة بين جميع أبناء سري لانكا وحشد مساهمتهم في الجهود الوطنية لإعادة البناء والتنمية ولبلوغ الهدف النهائي المتمثل في تحقيق السلام الدائم.
    An important priority for UNTOP has been political support for mobilization of international resources and assistance for national reconstruction and development. UN وكان من بين الأولويات المهمة للمكتب الحصول على الدعم السياسي لحشد الموارد والمساعدة الدولية من أجل الإعمار الوطني والتنمية.
    53. In October 2003, UNIFEM embarked on a partnership with the National Reconstruction and Demobilization Commission in Rwanda with a view to maintaining the centrality of women in the upcoming phases of national reconstruction and development. UN 53 - شرع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في تشرين الأول/أكتوبر 2003، في إقامة شراكة مع اللجنة الوطنية لإعادة الإعمار والتسريح في رواندا وذلك بهدف المحافظة على مركزية وضع المرأة في صلب المراحل المقبلة من عمليات إعادة الإعمار والتنمية الوطنية.
    Increased democratization and participation will facilitate and enhance the process of national reconstruction and development. UN وستعمل زيادة إضفاء الطابع الديمقراطي وزيادة المشاركة على تسهيل وتعزيز عملية التعمير والتنمية على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more