"national reference" - Translation from English to Arabic

    • المرجعية الوطنية
        
    • مرجعية وطنية
        
    • المرجعي الوطني
        
    • مرجعي وطني
        
    • إسناد وطني
        
    • وطني مرجعي
        
    Most countries have some form of national reference frame or system. UN ولدى معظم البلدان شكل ما من الأطر أو النظم المرجعية الوطنية.
    In that regard, more information was requested on the function and role of the national reference groups. UN وفي هذا الصدد طُلب مزيد من المعلومات عن وظيفة ودور الأفرقة المرجعية الوطنية.
    In that regard, more information was requested on the function and role of the national reference groups. UN وفي هذا الصدد طُلب مزيد من المعلومات عن وظيفة ودور الأفرقة المرجعية الوطنية.
    national reference laboratories are established in each country. UN أن يتمإنشاء مختبرات مرجعية وطنية في كل بلد.
    In 2012, all corporate evaluations established national reference groups for country case studies to ensure that national stakeholders were actively participating in the evaluations: UN وفي عام 2012، أنشأت جميع التقييمات المؤسسية أفرقة مرجعية وطنية لدراسات الحالات القطرية من أجل كفالة مشاركة أصحاب المصلحة الوطنيين بهمة في التقييمات:
    The Workshop noted that in some countries in the region the current national reference frame was not accurate enough. UN 38- ولاحظت حلقة العمل أن الاطار المرجعي الوطني الراهن ليس دقيقا دقة كافية في بعض بلدان المنطقة.
    The building housing the National Institute of Nutrition was inaugurated and the Institute began its work as a national reference centre for nutrition-related matters; UN وافتتح المبنى الذي يضم المعهد الوطني للتغذية وبدأ المعهد عمله كمركز مرجعي وطني للمسائل المتصلة بالتغذية؛
    Other data has been produced by other parties, but the national reference is data issued by BPS, since it is the official national source of statistics. UN وقد أصدرت أطراف أخرى بيانات أخرى، ولكن المرجعية الوطنية هي للبيانات الصادرة عن الوكالة المركزية للإحصاء، لأنها المصدر الرسمي الوطني للإحصاءات.
    That option could also result in moving the level of the allowance from the actual national reference points, as their adjustment would proceed at different paces. UN كما أن هذا الخيار قد يسفر أيضا عن تغير مستوى البدل مقارنة بالنقاط المرجعية الوطنية الحالية، ذلك أن تسويتهما ستتخذ وتيرتين مختلفتين.
    Overall, the presentation demonstrated the importance of building national reference station systems with a common standard in order for the systems to perform well and to enable data to be exchanged across borders. UN وعموما بيّن العرض الإيضاحي أهمية إنشاء نظم المحطات المرجعية الوطنية على أساس معيار موحد لكي تعمل النظم على ما يرام ولتمكين تبادل البيانات عبر الحدود.
    These variables and supply-and-demand functions are part of the partial equilibrium model that the study used for establishing national reference levels. UN وتشكل هذه المتغيرات ووظائف العرض والطلب جزءاً من نموذج التوازن الجزئي المستخدم في الدراسة لتحديد المستويات المرجعية الوطنية.
    Decentralised primary diagnostic capabilities: short transport distances for samples, rapid analysis; geographically comprehensive diagnostic capacities, take the burden off the national reference centres UN لا مركزية قدرات التشخيص الأولي: يعد قصر مسافات نقل العينات، والتحليل السريع؛ وقدرات التشخيص الشاملة جغرافياً، أموراً ترفع كلها العبء عن المراكز المرجعية الوطنية
    Four discussion sessions enabled further deliberation on how GNSS-enabling technologies could strengthen a network of national reference stations and promote the interoperability of navigation, positioning, and timing systems in the region. UN وسمحت أربع جلسات مناقشة بإجراء مزيد من المداولات بشأن الطريقة التي يمكن بها للتكنولوجيات العاملة بالنظم العالمية لسواتل الملاحة أن تعزّز إقامة شبكة من المحطات المرجعية الوطنية وتروج لنظم التشغيل التبادلي للملاحة وتحديد المواقع والتوقيت في المنطقة.
    In that regard, the working group called for the set-up of more permanent stations, or for the consolidation of the existing dense GNSS continuously operating reference station network infrastructure in order to improve the accuracy of national reference frames. UN وفي هذا الصدد، دعا الفريق العامل إلى إقامة محطات أكثر ديمومة أو تعزيز البنية التحتية الكثيفة القائمة لشبكة المحطات المرجعية المتواصلة العمل التابعة للنظم العالمية، من أجل تحسين دقة الأطر المرجعية الوطنية.
    The Evaluation Office has significantly expanded its outreach to national stakeholders by establishing national reference groups for each ADR. UN وقد وسّع مكتب التقييم على نحو هام تواصله مع الجهات المعنية الوطنية من خلال إنشاء أفرقة مرجعية وطنية لكل عملية من عمليات تقييم نتائج التنمية.
    national reference laboratories are established in each country. UN إنشاء مختبرات مرجعية وطنية في كل بلد.
    national reference laboratories are established in each country. UN إنشاء مختبرات مرجعية وطنية في كل بلد.
    The Anti-Trafficking Centre implemented a National Referral Mechanism in 2008 including a national reference group and 6 regional reference groups covering Denmark nationwide. UN وضع مركز مكافحة الاتجار بالأشخاص آلية مرجعية وطنية في عام 2008 تشمل فريقا مرجعيا وطنيا وستـة أفرقة مرجعية إقليمية تغطي الدانمرك بأكملها.
    national reference emission levels and/or national reference levels in accordance with their national circumstances and respective capabilities; UN (ب) مستويات مرجعية وطنية للانبعاثات و/أو مستويات مرجعية وطنية وفقاً لظروفها الوطنية وقدرات كل منها؛
    national reference laboratories are established in each country. UN إنشاء مختبرات مرجعية وطنية في كل بلد.
    National focal point Ministries act as national reference point for the Dryland Champions programme and as primary interface for the programme applicants. UN وزارات مكلفة بالتنسيق وتؤدي دور المنسق المرجعي الوطني لإدارة برنامج أنصار الأراضي الجافة وباعتبارها الـمُحاور الرئيس لمقدمي الطلبات.
    A national reference centre on addictology and a unit on dependence treatment were set up in February 2013 at the University of Lomé. UN وأُنشئ في شباط/فبراير 2013 مركز مرجعي وطني لدراسة الإدمان ووحدة لعلاج الارتهان للمخدِّرات في جامعة لوميه.
    3.2.17. However, the estimation of coordinate transformation parameters between a national reference system and a particular realization of an ITRS is a far more complex problem. UN ٣-٢-١٧ بيد أن تقدير بارامترات نقل اﻹحداثيات بين نظام إسناد وطني وتطبيق معين لنظام إسناد أرضي دولي يعتبر مشكلة أكثر تعقيدا بكثير.
    Its main objective is the development of an arrangement under the UNFCCC process aimed at providing positive incentives for the voluntary reduction of emissions from deforestation in developing countries in relation to a national reference emission rate. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للحوار في وضع ترتيب في سياق عملية الاتفاقية الإطارية يقدم حوافز إيجابية للبلدان النامية التي تخفض طواعيةً انبعاثاﺗﻬا من غازات الدفيئة الناجمة عن إزالة الغابات استناداً إلى معدل وطني مرجعي للانبعاثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more