"national regional" - Translation from English to Arabic

    • الإقليمية الوطنية
        
    • الوطني والإقليمي
        
    • الوطنية اﻹقليمية
        
    national regional state constitutional guarantees of human rights UN الضمانات الدستورية التي توفرها الولايات الإقليمية الوطنية لحقوق الإنسان
    There are also prospects that the remaining refugees in the Somali national regional State may return to their homes in Somalia this year. UN وهناك أيضا احتمالات بأن يتمكن اللاجئون السودانيون المتبقون في دولة الصومال الإقليمية الوطنية من العودة إلى ديارهم في الصومال هذا العام.
    The Committee also urges the State party to ensure that the population of the Somali national regional State of Ethiopia benefits from State-run food aid and rural development plans. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تكفل استفادة سكان ولاية الصومال الإقليمية الوطنية التابعة لإثيوبيا من خطط المعونة الغذائية وخطط التنمية الريفية التي تديرها الدولة.
    It is crucial that preparations at the national, regional and global levels start early in order to allow for meaningful deliberations. UN ولا بد من التبكير في بدء التحضيرات على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي من أجل إتاحة الفرصة لإجراء مداولات مجدية.
    25. The priority attached to women’s advancement at the field level is signalled by national/regional action plans. UN ٥٢ - وإن اﻷولوية المعطاة للنهوض بالمرأة على الصعيد الميداني مبينة في خطط العمل الوطنية/اﻹقليمية.
    The Committee also urges the State party to ensure that the population of the Somali national regional State of Ethiopia benefits from State-run food aid and rural development plans. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تكفل استفادة سكان ولاية الصومال الإقليمية الوطنية التابعة لإثيوبيا من خطط المعونة الغذائية وخطط التنمية الريفية التي تديرها الدولة.
    With UN-Women support, the CARICOM Advocate for Gender Justice prepared a thematic report to guide national regional prevention policies on youth, gender and violence. UN وبدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة، أعدت داعية الجماعة الكاريبية من أجل العدالة الجنسانية تقريرا مواضيعيا لإرشاد السياسات الوقائية الإقليمية الوطنية المتعلقة بالشباب والقضايا الجنسانية والعنف.
    As has happened in the case of the conflict in the Gambella national regional state in 2003, the outcome of such inquiry has resulted in the criminal prosecution of some members of the defense forces. UN وكما حصل ذلك في حالة النزاع في ولاية غامبيلا الإقليمية الوطنية في عام 2003، أفضت نتيجة تحقيق من هذا القبيل إلى المقاضاة الجنائية لبعض أفراد قوات الدفاع.
    B. The Israeli national regional priorities plan 25 11 UN باء - خطة الأولويات الإقليمية الوطنية الإسرائيلية 25 14
    B. The Israeli national regional priorities plan UN باء - خطة الأولويات الإقليمية الوطنية الإسرائيلية
    B. The Israeli national regional priorities plan 25 11 UN باء - خطة الأولويات الإقليمية الوطنية الإسرائيلية 25 14
    B. The Israeli national regional priorities plan UN باء - خطة الأولويات الإقليمية الوطنية الإسرائيلية
    7. The principle of equality of men and women is incorporated in the FDRE's Constitution and in the Constitutions of national regional States. UN 7- ويتضمن دستور جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية ودساتير الولايات الإقليمية الوطنية مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    It is further concerned that access to maternal and infant health care remains poor, in particular in the Somali national regional State of Ethiopia (art. 12). UN وتشعر اللجنة بقلق أيضاً إزاء استمرار ضعف فرص حصول الأمهات والرضّع على الرعاية الصحية، لا سيما في ولاية الصومال الإقليمية الوطنية التابعة لإثيوبيا (المادة 12).
    It is further concerned that access to maternal and infant health care remains poor, in particular in the Somali national regional State of Ethiopia (art.12). UN وتشعر اللجنة بقلق أيضاً إزاء استمرار ضعف سبل حصول الأمهات والرضّع على الرعاية الصحية، لا سيما في ولاية الصومال الإقليمية الوطنية التابعة لإثيوبيا (المادة 12).
    What seems most destructive of prospects for the realization of the Palestinian right of self-determination is the treatment of former " fringe settlements " as if they were part of settlement blocs, making the national regional priorities plan a major expansion of permanent settlements. UN وما يبدو أكثر تدميراً لتوقعات إعمال حق الفلسطينيين في تقرير المصير هو معاملة " المستوطنات الهامشية " السابقة كما لو كانت جزءاً من كتل استيطانية، وهو ما يجعل خطة الأولويات الإقليمية الوطنية توسيعاً رئيسياً للمستوطنات الدائمة.
    What seems most destructive of prospects for the realization of the Palestinian right of self-determination is the treatment of former " fringe settlements " as if they were part of settlement blocs, making the national regional priorities plan a major expansion of permanent settlements. UN وما يبدو أكثر تدميراً لتوقعات إعمال حق الفلسطينيين في تقرير المصير هو معاملة " المستوطنات الهامشية " السابقة كما لو كانت جزءاً من كتل استيطانية، وهو ما يجعل خطة الأولويات الإقليمية الوطنية توسيعاً رئيسياً للمستوطنات الدائمة.
    The Ministry of Health (MoH) co-finances programmes on reproductive health and rights at the national, regional and local levels. UN وشاركت وزارة الصحة في تمويل برامج بشأن الصحة والحقوق الإنجابية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي.
    Hence, there is a pressing need for greater strategic intelligence at the national, regional and international levels. UN ومن ثمَّ، هناك حاجة ماسَّة إلى المزيد من الاستخبارات الاستراتيجية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    It also promotes cooperation and collaboration between governmental and non-governmental organizations at the national, regional and international levels. UN كما يشجع الاتحاد على التعاون والتنسيق بين المنظمات الحكومية وغير الحكومية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    - Coordination and assistance by the international community for national/regional disarmament measures in the context of the consolidation of peace. UN - التماس التنسيق والمساعدة من المجتمع الدولي لتنفيذ التدابير الوطنية/اﻹقليمية في مجال نزع السلاح في سياق تعزيز السلام.
    These included the establishment of a programme framework that would translate into action the Decade's emphasis on implementation through national, regional and global strategies, with particular support to national committees and authorities. UN ومنها وضع إطار برنامجي يترجم إلى عمل تأكيد العقد على التنفيذ من خلال الاستراتيجيات الوطنية اﻹقليمية والعالمية، مع تقديم دعم خاص للجان والسلطات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more