"national register of" - Translation from English to Arabic

    • السجل الوطني
        
    • سجل وطني
        
    • بسجل وطني
        
    • سجل موحد
        
    • سجلا وطنيا
        
    • سجلاً وطنياً
        
    Since 1978 Member of the national register of Auditors of Spain. UN - عضو السجل الوطني لمراجعي الحسابات في إسبانيا منذ 1978.
    The national register of Legal Persons shall verify whether undertakings and names comply with the principles of exclusiveness, veracity and unity. UN ويتحقق السجل الوطني للأشخاص القانونيين من مدى امتثال تعهداتها وأسمائها لمبادئ الحصرية والصدق والوحدة.
    As a result, the Muslim cult was included in the national register of religious cults and their component parts as religion that can be officially practiced in the country. UN وعليه، أُدرجت الطائفة الإسلامية في السجل الوطني للطوائف الدينية ومكوناتها بصفتها ديناً يمارس شعائره في البلد رسمياً.
    Moves have begun to set up a national register of prisoners, with a view to creating an online database for each prison. UN وقد اتُّخذت خطوات من أجل إنشاء سجل وطني للسجناء بغية وضع قاعدة بيانات إلكترونية خاصة بكل سجن.
    It planned to have a national register of NGOs operating within the country. UN وهي تخطط لإنشاء سجل وطني للمنظمات غير الحكومية العاملة داخل البلد.
    Dismissal of an employee of the national register of Natural Persons without due process, alleging violation of the right to a hearing and job security. UN فصل موظف من السجل الوطني للأشخاص الطبيعيين دون اتباع الإجراءات الواجبة، والزعم بانتهاك الحق في الاستماع والأمن الوظيفي.
    The national register of Detainees is now in operation and has the following characteristics. UN وقد بدأ تشغيل السجل الوطني للمحتجزين اﻵن وهو يتسم بالمواصفات التالية.
    The association's name has to be certified as admissible by the national register of Collective Persons. UN ويتعين أن يعتمد السجل الوطني للشخصيات الجماعية اسم الجمعية باعتباره مقبولاً.
    The national register of Legal Persons shall verify whether undertakings and names comply with the principles of exclusiveness, veracity, and unity. UN ويتحقق السجل الوطني للأشخاص القانونيين من مدى امتثال تعهداتها وأسمائها لمبادئ الحصرية والصدق والوحدة.
    157. With this in mind, the Public Prosecutor's Department has set up the national register of Detainees, for which the Office of the Special Procurator for Human Rights is responsible. UN ومن هذا المنطلق أنشأت النيابة العامة السجل الوطني للمحتجزين والمسؤول عن هذا السجل هو مكتب الوكيل العام المعني بحقوق اﻹنسان.
    322. The actions taken in 2012 included the establishment of the national register of Doctors, Midwives and Natural Medicine Practitioners. UN 322 - وكانت التدابير المتخذة في عام 2012 هي: السجل الوطني للأطباء والطبيبات، والمولدات والمولدين، وأنصار الطبيعة.
    Notice of such incorporation is published in the Official Gazette and the process is completed with its definitive registration at the national register of Collective Persons and Declaration of Commencement of Activities at the Office of the General Directorate of Taxation. UN ويُنشر إشعار بهذا التأسيس في الجريدة الرسمية وتكتمل العملية بتسجيلها النهائي لدى السجل الوطني للشخصيات الاعتبارية والإعلان عن بدء الأنشطة لدى مكتب المديرية العامة للضرائب.
    The Permanent Mission of Belgium has the further honour to inform the Secretary-General that the contact point in Belgium for the national register of Space Objects is: UN كما تتشرَّف البعثةُ الدائمة لبلجيكا بأن تبلغ الأمين العام بأنَّ نقطة الاتصال في بلجيكا بشأن السجل الوطني للأجسام الفضائية هي:
    Holy places of the religious minorities are renovated using public money, and even some of the holy places with historic importance are registered in the national register of historic places. UN ويتم تجديد الأماكن المقدّسة للأقليات الدينية من الأموال العامة، بل إن بعض الأماكن المقدسة التي لها أهمية تاريخية تسجل في السجل الوطني للمواقع التاريخية.
    This is a service system ensuring access to documents through libraries with the help of a national register of document location. UN وهو نظام خدمات يكفل الوصول إلى الوثائق عن طريق المكتبات باستعمال سجل وطني لتحديد مكان الوثائق.
    It therefore called upon States to establish, where applicable, a national register of arms brokers. UN ودعا بالتالي إلى إقامة سجل وطني لسماسرة الأسلحة، عند الإمكان.
    There is a national register of persons affected by radioactivity as a result of the Chernobyl disaster. UN وهناك سجل وطني للأشخاص المتضررين من النشاط الإشعاعي الناجم عن كارثة تشيرنوبل.
    5. The Directorate of Recruitment and Mobilization shall keep a national register of arms registrations (National Arms Register). UN 5 - تحتفظ مديرية تجنيد وتعبئة القوات المسلحة بسجل وطني للأسلحة المسجلة.
    A subgroup on technology and forms, which is working on the collection of information on disappeared persons, aims to establish a single national register of ante mortem information. UN الفريق الفرعي المعني بالتكنولوجيا والاستمارات، وهو يعمل على جمع المعلومات المتعلقة بالأشخاص المفقودين وتتمثل مهمته في وضع سجل موحد للبيانات السابقة للوفاة؛
    The Vice-Minister of Traditional Medicine and Interculturalism has developed a national register of traditional doctors. UN ووضع نائب وزير شؤون الطب الشعبي والتعددية الثقافية سجلا وطنيا للأطباء الشعبيين.
    23. The Committee recommends that the State party urgently establish a national register of persons with albinism and provide protection to women and girls with albinism. UN 23 - وتوصي اللجنة بأن تُنشئ الدولة الطرف، على وجه السرعة، سجلاً وطنياً للأشخاص المصابين بالمهق وأن توفر الحماية للنساء والفتيات المصابات بالمهق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more