"national resources and" - Translation from English to Arabic

    • الموارد الوطنية
        
    • موارد وطنية
        
    • للموارد الوطنية
        
    New, adapted ways to mobilise national resources and external resources implemented UN . الأشكال الجديدة والمكيفة المعمول بها لتعبئة الموارد الوطنية والخارجية
    Form I: national resources and international cooperation and Assistance: UN الاستمارة طاء: الموارد الوطنية والتعاون والمساعدة الدوليان:
    They are the result of bad governance, mismanagement of national resources and the absence of democracy. UN وهي نتيجة لفساد الحكم وسوء إدارة الموارد الوطنية وانعدام الديمقراطية.
    The programme is funded by national resources and international cooperation resources. UN ويمول هذا البرنامج من الموارد الوطنية وموارد التعاون الدولي.
    On the contrary, the most important contribution in this regard consists of national resources and financial means. UN وعلى العكس من ذلك، فإن أهم إسهام في هذا الصدد يتألف من موارد وطنية ووسائل مالية.
    To ensure the best use of scarce national resources and that all actors play their role in implementation, institutional arrangements would need to be improved. UN ولضمان الاستخدام الأمثل للموارد الوطنية النادرة وكفالة أداء جميع العناصر الفاعِلة لدورها في مجال التنفيذ، ثمة حاجة إلى تحسين الترتيبات المؤسسية.
    Those countries can achieve the goals set out in the Brussels Declaration only if there are massive increases in public investment in capacity-building, mobilized national resources, and official development assistance. UN ولا يمكن أن تحقق تلك البلدان الأهداف المحددة في إعلان بروكسل إلا بزيادات هائلة في الاستثمار العام لبناء القدرات وفي حشد الموارد الوطنية وفي المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Reallocating national resources and development assistance to the health area and improving the use of existing resources should therefore be a priority for Governments, the United Nations system and the donor community. UN ولذلك فإن إعادة تخصيص الموارد الوطنية والمساعدة اﻹنمائية لمجال الصحة وتحسين الاستفادة من الموارد القائمة ينبغي أن تحظى باﻷولوية بالنسبة للحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة ومجتمع المانحين.
    Reallocating national resources and development assistance to the health area and improving the use of existing resources should therefore be a priority for Governments, the United Nations system and the donor community. UN ولذلك فإن إعادة تخصيص الموارد الوطنية والمساعدة اﻹنمائية لمجال الصحة وتحسين الاستفادة من الموارد القائمة ينبغي أن تحظى باﻷولوية بالنسبة للحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة ومجتمع المانحين.
    The laws will further contribute to a more fair distribution of national resources and encourage the economic participation of citizens at home and abroad through increased investment in the home country. UN وستساهم هذه القوانين أيضاً في توزيع الموارد الوطنية على نحو أكثر عدلاً وفي تحسين مشاركة المواطنين في الداخل والخارج في الحياة الاقتصادية عن طريق زيادة الاستثمار في البلد الأم.
    They must increase targeted national resources and official development assistance for gender equality, and pay attention to women's economic empowerment in the context of international trade. UN وعليها أن تزيد من الموارد الوطنية والمساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة للمساواة بين الجنسين، وأن تولي الاهتمام لتمكين المرأة اقتصادياً في سياق التجارة الدولية.
    In Africa, experience is gradually showing that prisons are a drain on national resources and have little impact as a deterrent to crime. UN 17- في أفريقيا، تشير التجربة تدريجيا إلى أنَّ السجون تستنزف الموارد الوطنية وأنَّ أثرها ضئيل كرادع للجريمة.
    5. national resources and environment statistics: environmental accounting. UN 5 - إحصاءات الموارد الوطنية والبيئة: المحاسبة البيئية.
    The Commission further noted that the Bali Declaration and the Sustainable Energy Action Programme stress that international cooperation is necessary to support regional efforts in enhancing national capacity, mobilizing national resources and facilitating technology transfer. UN وأشارت اللجنة كذلك إلى أن إعلان بالي وبرنامج العمل المتعلق بالطاقة المستدامة يؤكدان أن التعاون الدولي ضروري لدعم الجهود الإقليمية الرامية إلى تحسين القدرات الوطنية وتعبئة الموارد الوطنية وتيسير نقل التكنولوجيا.
    27. It is evident that the paucity of the country's national resources and poor infrastructure are major sources of rising social tensions. UN 27 - ومن الواضح أن قلة الموارد الوطنية للبلد وعدم كفاية الهياكل الأساسية مصدران رئيسيان لازدياد التوترات الاجتماعية.
    Official development assistance (ODA) must complement the mobilization of national resources and must play an essential role of catalyst for the channelling of private funds and direct international funding to developing countries. UN والمساعدة الإنمائية الرسمية يجب أن تكمِّل تعبئة الموارد الوطنية ويجب أن تلعب دورا أساسيا وحافزا لتجنيد الصناديق الخاصة وموارد التمويل الدولي المباشر للبلدان النامية.
    These not only lead to inconsistencies in published data and confuse the audiences, but also cause distortions in national resources and overtax countries needlessly. UN فهذا لا يؤدي فقط إلى عدم اتساق البيانات المنشورة وإرباك المتلقين لها بل ويسبب اختلالات في الموارد الوطنية وضغوطا على إمكانيات البلدان أيضا بلا داع.
    Financial constraints, however, meant that in addition to official development assistance, countries needed to mobilize more national resources and foster public and private investment for growth and development. UN ومع هذا، فإن التقييدات المالية تعني أن البلدان تحتاج، بالإضافة إلى المساعدة الإنمائية الرسمية، إلى تعبئة مزيد من الموارد الوطنية وتشجيع الاستثمارات العامة والخاصة لأغراض النمو والتنمية.
    1. Purpose: assessment of the existing national resources and optimizing the national structure. UN 1 - الغاية: تقييم الموارد الوطنية القائمة والارتقاء بالبناء الوطني إلى المستوى الأمثل.
    With the help of national resources and international support, every effort was being made to help the victims and rebuild the country's infrastructure. UN ويجري الآن بذل كل جهد ممكن، بمساعدة من موارد وطنية ودعم دولي، لمساعدة الضحايا على إعادة بناء البنى التحتية للبلد.
    The Mechanism, to which Ghana was the first to voluntarily subscribe, aims at consolidating good democracy, developing a strong, vibrant and free civil society and media, ensuring respect for human rights and the rule of law and promoting national integration and non-discrimination, the equitable distribution of national resources and the enhancement of our capacity for good governance. UN والآلية التي كانت غانا الأولى في الانتساب إليها طوعا ترمي إلى تعزيز الديمقراطية الرشيدة وتطوير مجتمعات مدنية ووسائط إعلام قوية نابضة بالحياة وحرة لكفالة احترام حقوق الإنسان وحكم القانون وتعزيز الانصهار وعدم التمييز على الصعيد الوطني، والتوزيع العادل للموارد الوطنية وتوطيد قدرتنا على الحكم الرشيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more