"national revenues" - Translation from English to Arabic

    • الإيرادات الوطنية
        
    • للدخل القومي
        
    • الدخل الوطني
        
    • إيراداتها الوطنية
        
    • الإيرادات القومية
        
    Assistance was provided in the implementation of the Governance and Economic Management Assistance Programme and other initiatives to capture and utilize national revenues for the public good. UN وقدمت المساعدة في تنفيذ برنامج المساعدة على الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية، وغيره من المبادرات الرامية إلى زيادة واستخدام الإيرادات الوطنية في خدمة المصلحة العامة.
    Assistance will be provided in the implementation of the Governance and Economic Management Assistance Programme and other initiatives to capture and utilize national revenues for the public good. UN وسوف توفَّر أيضا المعونة اللازمة في تنفيذ برنامج المساعدة في إدارة الشؤون والإدارة الاقتصادية، إلى جانب المبادرات الأخرى المتعلقة بجمع واستخدام الإيرادات الوطنية للصالح العام.
    They drain national revenues, discourage investment and heighten inflation. UN وهي تستنزف الإيرادات الوطنية وتثبط الاستثمار وتزيد حدة التضخم.
    In a letter dated 19 May 2006, the Government of Liberia submitted a revised payment plan taking into account the current level of national revenues and priorities. UN وفي رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 2006، قدمت حكومة ليبريا خطة مدفوعات منقحة تأخذ في الاعتبار المستوى الحالي للدخل القومي والأولويات.
    36. An unexpected increase in tax payments from natural resources exploitation brought higher national revenues for the fiscal year 2003/04 than had been expected. UN 36 - وقد أدت زيادة غير متوقعة في إيرادات الضرائب المفروضة على استغلال الموارد الطبيعية إلى تزايد الدخل الوطني خلال السنة المالية 2003-2004 بحجم أكبر مما كان متوقعا.
    (d) To assist our developing countries, including those whose national revenues depend to a large extent on oil exports, to diversify their economies by encouraging investment, the transfer of modern technologies, and the compensation of developing countries adversely affected by environmental policies adopted by industrial countries. UN (د) مساعدة البلدان النامية، بما في ذلك الدول التي تعتمد إيراداتها الوطنية إلى حد كبير على صادرات البترول، لتنويع اقتصاداتها بتشجيع الاستثمار ونقل التكنولوجيا الحديثة، وتعويض البلدان النامية التي تتأثر سلبا بالسياسات البيئية التي تنتهجها الدول الصناعية.
    It will also assist in the implementation of the Governance and Economic Management Assistance Programme and other initiatives to capture and utilize national revenues for the public good. UN وستساعد أيضا على تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد وغيره من المبادرات الرامية إلى حشد الإيرادات الوطنية واستخدامها للصالح العام.
    An estimated 355 billion cigarettes, or about 30 per cent of internationally exported cigarettes, are smuggled each year; this represents a huge drain on national revenues due to lost taxes, and a substantial level of criminal activity. UN ويهرَّب سنويا ما يقدر بـ 355 مليار سيجارة أو ما يناهز 30 في المائة من السجائرالمصدَّرة دوليا؛ وتمثل هذه النسبة هدرا كبيرا في الإيرادات الوطنية بسبب الضرائب غير المدفوعة، ومستوى مرتفعا للنشاط الإجرامي.
    The implementation of the governance and economic management assistance programme and other initiatives to capture and utilize national revenues for the public good were supported. UN وجرى توفير الدعم لتنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحوكمة وإدارة الاقتصاد والمبادرات الأخرى الرامية إلى تجميع الإيرادات الوطنية وتسخيرها للصالح العام.
    Assistance will continue in the area of the implementation of the Governance and Economic Management Assistance Programme and other initiatives to capture and utilize national revenues for the public good. UN وسيُواصل تقديم المساعدة في مجالي تنفيذ برنامج المساعدة في مجالي الحوكمة والإدارة الاقتصادية والمبادرات الأخرى الرامية إلى استقطاب الإيرادات الوطنية وتسخيرها من أجل الصالح العام.
    :: Act No. 715 of 2001, which regulates the territorial entities' share of national revenues and assigns a portion of those revenues to the indigenous reservations; UN :: القانون 715 لعام 2001، الذي نظم مشاركة الكيانات الإقليمية في الإيرادات الوطنية وتخصيص جزء منها لمحميات الشعوب الأصلية.
    Once again, during this past year, in too many places around the world, children bore arms instead of holding textbooks, the earth was scorched instead of cultivated, and national revenues were diverted to arms instead of being spent on education and health care. UN ومرة أخرى، في العام الماضي، وفي أماكن عديدة حول العالم، حمل الأطفال السلاح لا الكتب المدرسية، واحترقت الأرض ولم تُزرع، وحُولت الإيرادات الوطنية لأغراض الإنفاق على السلاح لا على التعليم والرعاية الصحية.
    This, in turn, must be accompanied by a strong will on the part of the Government of Angola to establish transparent and accountable governmental institutions across the board, as well as to allay any concerns its people and the donor community may have on the allocation and spending of national revenues. UN ويجب أن يصحب ذلك إرادة قوية من جانب حكومة أنغولا لإنشاء مؤسسات حكومية شفافة وخاضعة للمساءلة وذلك في جميع المجالات، فضلا عن تبديد أي قلق قد ينتاب شعبها وأوساط المانحين وذلك بخصوص توزيع وإنفاق الإيرادات الوطنية.
    Production structure and growth of real output have favoured the oil sector with more than 16% GDP contribution, 35% growth rate, 90% of exports and 50% of national revenues. UN وكان هيكل الإنتاج ونمو الناتج الحقيقي مواتيين لقطاع النفط حيث بلغت قيمة المساهمة أكثر من 16 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، ونسبة 35 في المائة من معدل النمو، و 90 في المائة من الصادرات، و 50 في المائة من الإيرادات الوطنية.
    The programme is intended to help consolidate gains from a recent increase in national revenues and to provide a basis for sustainable development and poverty alleviation by: focusing on strengthening public finances; containing the domestic primary budget deficit; modernizing the public administration; and raising the quality of public services. UN والمراد من البرنامج تيسير تعزيز المكاسب المتأتية من ارتفاع الإيرادات الوطنية في الآونة الأخيرة وتوفير الأساس للتنمية المستدامة وتخفيف وطأة الفقر، وذلك بأمور منها: التركيز على تعزيز المالية العامة، وباحتواء العجز في الميزانية الأولية المحلية، وتحديث الإدارة العامة، والنهوض بجودة الخدمات العامة.
    115. These figures suggest that the economic role of the diamond sector has not had, to date, any significant impact on national revenues. UN 115 - وتشير هذه الأرقام إلى أن الدور الاقتصادي الذي يضطلع به قطاع الماس لم يترتبْ عنه، حتى الآن، أي تأثير كبير على الإيرادات الوطنية.
    7. Successfully addressing the above-mentioned challenges will ultimately depend upon the further expansion of the authority of the central Government to ensure its control of all armed forces and weapons as well as national revenues, and the establishment of representative and effective national institutions responsible for ensuring justice and security. UN 7 - سوف يعتمد التصدي الناجح للتحديات المذكورة آنفا في النهاية على زيادة توسيع سلطة الحكومة المركزية لضمان سيطرتها على جميع القوات المسلحة والأسلحة وكذلك على الإيرادات الوطنية وإنشاء مؤسسات تمثيلية وطنية فعالة لبسط العدالة والأمن.
    It will continue to assist in the coordination of humanitarian support to vulnerable groups and the rehabilitation and reintegration of remaining ex-combatants and war-affected populations into communities, as well as the implementation of the Governance and Economic Management Assistance Programme and similar initiatives to capture and utilize national revenues for the public good. UN وستواصل تقديم المساعدة المتعلقة بتنسيق المساعدة الإنسانية لدعم الفئات الضعيفة، وإعادة تأهيل وإعادة إدماج ما تبقى من المقاتلين السابقين والسكان المتضررين من الحرب في المجتمعات المحلية، وكذلك تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد واتخاذ مبادرات مماثلة لاستيعاب واستخدام الإيرادات الوطنية من أجل الصالح العام.
    In a letter dated 19 May 2006, the Government of Liberia submitted a revised payment plan taking into account the current level of national revenues and priorities. UN وفي رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 2006، قدمت حكومة ليبريا خطة مدفوعات منقحة تأخذ في الاعتبار المستوى الحالي للدخل القومي والأولويات.
    In a letter dated 19 May 2006, the Government of Liberia submitted a revised payment plan taking into account the current level of national revenues and priorities. UN وفي رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 2006، قدمت حكومة ليبريا خطة مدفوعات منقحة تأخذ في الاعتبار المستوى الحالي للدخل القومي والأولويات الوطنية.
    (d) To assist our developing countries, including those whose national revenues depend to a large extent on oil exports, to diversify their economies by encouraging investment, the transfer of modern technologies, and the compensation of developing countries adversely affected by environmental policies adopted by industrial countries. UN (د) مساعدة البلدان النامية، بما في ذلك تلك الدول التي يعتمد إيراداتها الوطنية إلى حد كبير على صادرات البترول، لتنويع اقتصاداتها بتشجيع الاستثمار ونقل التكنولوجيا الحديثة، وتعويض البلدان النامية التي تتأثر سلبا بالسياسات البيئية التي تنتهجها الدول الصناعية.
    national revenues shall be allocated to the Federal Government and the State Governments in proportion to their constitutional responsibilities in order to ensure the effectiveness of federal governance. UN 143 - يتم تخصيص الإيرادات القومية للحكومة الاتحادية وحكومات الولايات بما يتناسب مع مسؤولياتها الدستورية لضمان فاعلية الحكم الفيدرالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more