Gross national savings (per cent of GDP) | UN | نسبة إجمالي المدخرات الوطنية من الناتج المحلي الإجمالي |
Domestic resources include national savings by firms and households, which need to be substantially increased. | UN | وتشمل الموارد المحلية المدخرات الوطنية التي تحققها الشركات والأسر، والتي ينبغي زيادتها بدرجة كبيرة. |
This will, ceteris paribus, lead to lower national savings rates. | UN | ويمكن لذلك، شأنه شأن أي عامل آخر، أن يؤدي إلى انخفاض معدلات المدخرات الوطنية. |
Public-sector policymaking has a variety of impacts on the level of national savings. | UN | وللسياسات التي تنتهجها السلطات العامة آثارٌ متعددة الأشكال على مستوى الادخار الوطني. |
Among industrialized countries, there is a negative relationship between national savings rates and old-age dependency ratios. | UN | وتوجد بين البلدان الصناعية علاقة سلبية بين معدلات الادخار الوطنية ونسب إعالة المسنين. |
Thus it is necessary to put in place the policies that can mobilize public and private national savings, whether at home or abroad. | UN | لذا فمن الضروري وضع سياسات قادرة على تعبئة المدخرات الوطنية العامة والخاصة، سواء داخل البلد أو خارجه. |
Apparently a small figure, it is large in relation to national savings or investment ratios in developing countries. | UN | ومع أن الرقم يبدو صغيرا إلا أنه كبير بالقياس الى المدخرات الوطنية أو معدلات الاستثمار في البلدان النامية. |
He added that, in addition to providing those benefits to the people, the insurance scheme was a valuable stock of national savings which his Government would seek to reinvest in the community. | UN | وقال إنه بالاضافة الى توفير هذه الاستحقاقات لفائدة السكان، شكلت خطة التأمين رصيدا قيﱢما من المدخرات الوطنية ستسعى حكومته ﻹعادة استثمارها في المجتمع المحلي. |
The low level of national savings has not enabled our population to understand, much less to appreciate, this remarkable effort undertaken by the Haitian Government, which is today fighting resolutely against corruption and illicit trafficking in drugs. | UN | ولم يمكّن انخفاض مستوى المدخرات الوطنية سكاننا من فهم الجهد المتميز، ناهيك عن تقديره، الذي تضطلع به حكومة هايتي، التي تكافح اليوم بقوة ضد الفساد والاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
A homogeneous and vibrant capital market is necessary to mobilize national savings and to pool regional savings, thereby allowing optimal allocation among competing investment projects. | UN | ويعد توفر سوق رأسمالية متجانسة وحيوية أمراً ضرورياً لتعبئة المدخرات الوطنية وتجميع المدخرات اﻹقليمية ﻹتاحة الفرصة للتخصيص اﻷمثل فيما بين مشاريع الاستثمار المتنافسة. |
Appreciating the efforts made by most Member States to develop their stock exchanges by mobilizing and attracting national savings and channelling them into local investment opportunities to avoid flight of capital abroad; | UN | وإذ يقدر الجهود التي تبذلها معظم الدول الأعضاء في تنمية أسواقها المالية من خلال تجميع المدخرات الوطنية وتوجيهها لغرض الاستثمارات المحلية لتفادي تسرب رأس المال للخارج، |
By 1997, remittances through official channels reached 37 per cent of the annual value of exports and accounted for 30 per cent of national savings. | UN | وبحلول عام 1997 بلغت تحويلات الأموال عبر القنوات الرسمية نسبة 37 في المائة من قيمة الصادرات السنوية ومثَّلت نسبة 30 في المائة من المدخرات الوطنية. |
Appreciating the efforts made by most Member States to develop their stock exchanges by mobilizing and attracting national savings and channelling them into local investment opportunities to avoid flight of capital abroad; | UN | وإذ يقدر الجهود التي تبذلها معظم الدول الأعضاء في تنمية أسواقها المالية من خلال تجميع المدخرات الوطنية وتوجيهها لغرض الاستثمارات المحلية لتفادي تسرب رأس المال للخارج، |
national savings and foreign investment, as well as the growth rate in general, have decreased due to conflict, war and political instability in the region. | UN | وانخفضت المدخرات الوطنية والاستثمار الأجنبي، وكذلك معدل النمو بصورة عامة، نتيجة للصراع والحرب وعدم الاستقرار السياسي في المنطقة. |
Only a relatively small proportion of these funds should be expected to come from national savings or external donors (bilateral or multilateral). | UN | وجزء صغير نسبياً فقط من هذه اﻷموال يُتوقع أن توفره المدخرات الوطنية أو جهات مانحة خارجية )ثنائية أو متعددة اﻷطراف(. |
This sector contributes 60 per cent to India's GDP, 47 per cent to exports and 55 per cent to national savings. | UN | ويسهم هذا القطاع بنسبة 60 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي للهند و 47 في المائة في الصادرات و 55 في الادخار الوطني. |
Gross national savings are low, reflecting the depth of poverty in Sierra Leone and the overall weaknesses of financial institutions. | UN | كما أن مستوى الادخار الوطني الإجمالي منخفض، مما ينم عن تغلغل الفقر في سيراليون وعن أوجه الضعف العامة في المؤسسات المالية الوطنية. |
national savings rates remain low in the post-Monterrey period. | UN | وقد بقيت معدلات الادخار الوطنية منخفضة في فترة ما بعد مونتيري. |
52. While it was the responsibility of developing countries to adopt rational national policies to guard, inter alia, against external shocks, the external debt had an adverse impact on developing countries' level of financing for investment and constituted an intolerable drain on national savings. | UN | ٥٢ - وأردف قائلا إنه وإن كانت البلدان النامية مسؤولة عن اعتماد سياسات وطنية رشيدة لاتقاء خطر الصدمات الخارجية ضمن غيرها، فإن للدين الخارجي أثرا سلبيا على مقدار ما تنفقه البلدان النامية على تمويل الاستثمار ويشكل مصدر استنزاف لا يطاق للمدخرات الوطنية. |
Fiscal surpluses could provide additional national savings. | UN | وقد توفر الفوائض المالية مدخرات وطنية إضافية. |
This depletes domestic savings inasmuch as the aggregate national savings are much less than domestic savings. | UN | وهذا ما يؤدي إلى نضوب الوفورات المحلية لأن الوفورات القومية الإجمالية أقل بكثير من الوفورات المحلية. |
The Monetary Board is responsible for determining the country's monetary and exchange rate policy and for ensuring the stability of and strengthening national savings. | UN | والمجلس النقدي مسؤول عن تحديد سياسة الدولة فيما يتعلق بأسعار صرف العملات وكفالة الاستقرار لنظام الادخار القومي وتدعيمه. |
As we are aware, the financial situation of the continent is characterized by an enormous external debt, stagnant national savings, as well as declining official development assistance and weak private capital flows. | UN | ونحن نعرف أن الحالة الاقتصادية للقارة تتسم بوجود دين خارجي ضخم ومعدلات ادخار وطني راكدة، بالإضافة إلى انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية وضعف تدفقات رأس المال الخاص. |
The challenge is to base the needed step-up in investment on an increase in national savings that will make it possible to better defend currency parities and thus shape a pattern of productive specialization that is more in line with the region's development needs. | UN | ويتمثل التحدي في إرساء الزيادة المطلوبة في الاستثمار على أساس المدخرات المحلية لتمكينها من الدفاع عن أفضل أسعار الصرف، لتسهم في تشكيل نمط إنتاج أكثر انسجاما مع الاحتياجات الإنمائية للمنطقة. |