"national social welfare" - Translation from English to Arabic

    • الوطني للرعاية الاجتماعية
        
    • الوطنية للرعاية الاجتماعية
        
    • الوطنية للرفاه الاجتماعي
        
    • الرعاية الاجتماعية الوطني
        
    • وطنية للرعاية الاجتماعية
        
    CNAPS, the National Social Welfare Fund, tops up the half-wages paid by the employer during maternity leave. UN 354 - ويتولي الصندوق الوطني للرعاية الاجتماعية إكمال أنصاف المرتبات التي يدفعها أصحاب الأعمال في حالة إجازة الأمومة.
    It is coordinated by the National Social Welfare Secretariat, implemented by the National Social Welfare Institute, and financed by the National Social Welfare Fund. UN وتتولى تنسيقه الأمانة الوطنية للرعاية الاجتماعية، وينفذه المعهد الوطني للرعاية الاجتماعية، ويموله الصندوق الوطني للرعاية الاجتماعية.
    Health services are also provided by the National Social Welfare Board and the Department of Medicine, Hygiene and Occupational Safety of the Ministry of Labour. UN ويقدّم أيضا كل من المجلس الوطني للرعاية الاجتماعية وإدارة الطب والصحة العامة والأمن المهني التابعة لوزارة العمل بعض الخدمات الصحية.
    In some countries, Islamic charities have been prominent partners of the National Social Welfare agencies. UN وفي بعض البلدان، كانت المؤسسات الخيرية الإسلامية من الشركاء البارزين للوكالات الوطنية للرعاية الاجتماعية.
    The National Social Welfare policy addresses the problems and needs of individuals and groups to integrate themselves into the mainstreams of economic and social life. UN وتعالج السياسة الوطنية للرعاية الاجتماعية مشكلات واحتياجات الأفراد والمجموعات لكي يدخلوا في صلب الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    A third shelter run by the National Social Welfare agency APPOGG was opened in 2000. UN وافتتح في عام 2000 مأوى ثالث تديره الوكالة الوطنية للرفاه الاجتماعي.
    35. The National Social Welfare System Law treated urban and rural women equally. UN 35 - ومضت قائلة إن قانون نظام الرعاية الاجتماعية الوطني يعامل المرأة الحضرية والريفية معاملة متساوية.
    35. In 2006, the Ministry of Health, Welfare and the Family and the Centre for Sociological Research (CRES) of the Institute of Andorran Studies (IEA) launched a participative process aimed at drawing up a National Social Welfare plan. UN 35- وفي عام 2006، أطلقت وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي والأسرة ومركز البحث الاجتماعي التابع لمعهد الدراسات الأندورية عملية تشاركية من أجل إعداد خطة وطنية للرعاية الاجتماعية.
    The draft law provides for the organization of the services at central, prefectural and local levels, the decentralization of tasks, the establishment of mechanism for control, coordination, assessment and feedback of actions (National Social Welfare Council - Prefectural Welfare Councils). UN وينص مشروع القانون على تنظيم الخدمات على الصعيد المركزي وصعيد الولايات والصعيد المحلي، وتطبيق لا مركزية المهام، وانشاء آليات لمراقبة الاجراءات وتنسيقها وتقييمها والافادة الارتجاعية بشأنها )المجلس الوطني للرعاية الاجتماعية - مجالس الرعاية الاجتماعية في الولايات(.
    All workers in the formal sector, whether male or female, have the same family allowance benefits, since all workers are required to be members of the National Social Welfare fund and part of the cost is borne by the employer. UN 368 - وكل عامل من الرجال أو النساء يقوم بممارسة عمله في القطاع النظامي يستفيد من ذات المزايا المتعلقة بالاستحقاقات الأسرية، وذلك في ضوء ما هو ملزم به من تبعية كل عامل للصندوق الوطني للرعاية الاجتماعية مع تكفل صاحب العمل بالاضطلاع بجزء من التكاليف ذات الصلة.
    It is offered by institutions of the Ministries of Education and Labour and Social Security and by the National Social Welfare Board (JNBS) and private institutions; it has three cycles (prekinder, kinder and preparatory), each one lasting 10 months. UN ويقدم هذا الشكل من التعليم من خلال مؤسسات تابعة لكل من وزارة التعليم ووزارة العمل والضمان الاجتماعي، وكذلك من قبل المجلس الوطني للرعاية الاجتماعية ومؤسسات خاصة، وهو يتم على ثلاث مراحل دراسية (الحضانة، رياض الأطفال، المرحلة التحضيرية)، ومدة الدراسة في كل منها عشرة شهور.
    10. The Committee recommends that the State party consider strengthening the leadership and coordinating functions of CONAPINA, as set out in the Children and Adolescents Code, and, in that respect, streamline the roles and activities of both MIFAN and the National Social Welfare System to ensure a comprehensive and well articulated system to promote and protect children's rights. UN 10- توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في إمكانية تعزيز وظائف القيادة والتنسيق التي يضطلع بها المجلس الوطني للرعاية المتكاملة للأطفال والمراهقين وفقاً للقانون الخاص بالأطفال والمراهقين، كما توصي في هذا الصدد بترشيد أدوار وأنشطة كل من وزارة شؤون الأسرة والمراهقين والأطفال والنظام الوطني للرعاية الاجتماعية لكفالة وضع نظام شامل وواضح لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    11. The Committee recommends that the State party consider strengthening the leadership and coordinating functions of CONAPINA as set out in the Children and Adolescents Code, and, in that respect, streamline the roles and activities of both MIFAN and the National Social Welfare System to ensure a comprehensive and well articulated system of promotion and protection of children's rights. UN 11- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في تعزيز مهام القيادة والتنسيق للمجلس الوطني للرعاية والحماية الشاملتين للأطفال والمراهقين على النحو المنصوص عليه في قانون الأطفال والمراهقين، وأن تبسِّط، في هذا الصدد، أدوار وأنشطة كل من وزارة الأسرة والمراهقة والطفولة والنظام الوطني للرعاية الاجتماعية لضمان وجود نظام شامل ودقيق لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    6. The Committee recommends that the State party consider strengthening the leadership and coordinating functions of CONAPINA as set out in the Children and Adolescents Code, and, in that respect, streamline the roles and activities of both MIFAN and the National Social Welfare System to ensure a comprehensive and well articulated system of promotion and protection of children's rights. UN 6- توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في تعزيز وظائف القيادة والتنسيق التي يضطلع بها المجلس الوطني للرعاية المتكاملة للأطفال والمراهقين وفقا للقانون الخاص بالأطفال والمراهقين، كما توصي في هذا الصدد بترشيد أدوار وأنشطة كل من وزارة شؤون الأسرة والمراهقين والأطفال والنظام الوطني للرعاية الاجتماعية لكفالة وضع نظام شامل وواضح لتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    The Committee urges the State party to adopt the necessary implementation regulations for the National Social Welfare Policy to become fully operational and establish offices at local level to provide information, advice and protection to children and their families. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد اللوائح اللازمة لإنفاذ السياسة الوطنية للرعاية الاجتماعية إنفاذا كاملا، وإنشاء مكاتب على الصعيد المحلي لتوفير المعلومات والمشورة والحماية للأطفال وأسرهم.
    109. Since the implementation of the Occupational Health Care Act, the activities of the occupational health-care system have been steered by National Social Welfare and health-care plans, health-care directives, recommendations and basic programmes. UN ٩٠١ - ومنذ بدء تنفيذ قانون الرعاية الصحية المهنية، صارت أنشطة نظام الرعاية الصحية المهنية تسترشد بالخطط الوطنية للرعاية الاجتماعية والرعاية الصحية وبتوجيهات وتوصيات الرعاية الصحية وبرامجها اﻷساسية.
    The Committee commends the State party for incorporating many provisions on parents' responsibilities into the Children's Law and developing the National Social Welfare Policy in 2009, which attaches high importance to the family unit. UN 54- تثني اللجنة على الدولة الطرف لإدماجها كثيراً من الأحكام المتعلقة بمسؤوليات الأبوين في قانون حقوق الطفل ووضعها السياسة الوطنية للرعاية الاجتماعية في عام 2009، وهي تعطي أهمية قصوى لوحدة الأسرة.
    The fourth shelter is run by the National Social Welfare agency APPOGG. UN وهناك مأوى رابع تتولى إدارته الوكالة الوطنية للرفاه الاجتماعي.
    For the report that indicates that, the Royal Government will create the Comprehensive Land Policy for the poor people that enables them to obtain land for housing and agriculture, the Royal Government has been considering and already discussed with Inter-national Organizations and International Fund through committee for National Social Welfare Land Concession. UN فيما يتعلق بإشارة التقرير إلى السياسة الشاملة للأراضي التي ستضعها الحكومة الملكية لتمكين الفقراء من الحصول على أراض لأغراض الإسكان والزراعة، فإن الحكومة نظرت في الموضوع وناقشته بالفعل مع منظمات دولية وصندوق دولي من خلال اللجنة المعنية بتوزيع الأراضي في إطار السياسة الوطنية للرفاه الاجتماعي.
    Amendments to the National Social Welfare System Law had been approved by the Chamber of Deputies and submitted to the Senate for review. Once the amendments had been approved, the State would provide welfare services to women victims of violence, to economically disadvantaged women and to women who had difficulties providing for their children. UN وذكرت أن التعديلات لقانون نظام الرعاية الاجتماعية الوطني قد أُقرت في مجلس النواب وأُحيلت إلى مجلس الشيوخ لاستعراضها وأنه بمجرد إقرار هذه التعديلات ستقدم الدولة خدمات الرعاية إلى النساء ضحايا العنف وإلى النساء المتضررات اقتصاديا وإلى النساء اللواتي يواجهن صعوبة في إعالة أطفالهن.
    15. In 2006, Andorra participated in the 6th Ministerial Conference on Equality between Women and Men of the Council of Europe, launched a participatory process for drawing up a National Social Welfare plan and gave its support to the Council of Europe's campaign to combat violence against women, including domestic violence. UN 15- وفي عام 2006، شاركت أندورا في المؤتمر الوزاري السادس بشأن المساواة بين المرأة والرجل التابع لمجلس أوروبا، وأطلقت عملية تشاركية بغية بلورة خطة وطنية للرعاية الاجتماعية ودعم حملة مجلس أوروبا لمكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more