"national space agency" - Translation from English to Arabic

    • وكالة الفضاء الوطنية
        
    • وكالة فضاء وطنية
        
    • لوكالة الفضاء الوطنية
        
    • وكالة الفضاء الباكستانية
        
    The representative of the National Space Agency of Malaysia highlighted a new horizon for that country's scientific platform, especially in its microgravity programme, such as with regard to space agriculture. UN وسلَّط ممثِّل وكالة الفضاء الوطنية في ماليزيا الضوء على أفق جديد للمشروع العملي في ذلك البلد، خصوصاً في برنامجه المتعلق بالجاذبية الصغرى، وذلك مثلاً فيما يتعلق بالزراعة الفضائية.
    Germany implements its international cooperation in space through its National Space Agency and related scientific institutions. UN وتنفِّذ ألمانيا أنشطتها المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال الفضاء من خلال وكالة الفضاء الوطنية التابعة لها والمؤسسات العلمية ذات الصلة.
    An action plan to implement the Agreement was drafted by the National Space Agency of Ukraine (NSAU) and approved by the relevant ministries and governmental authorities of Ukraine. UN ووضعت وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية خطة عمل لتنفيذ الاتفاق واعتمدته الوزارات المعنية وسلطات الحكومة المركزية الأوكرانية.
    4. Does a National Space Agency play a key role in the cooperation? UN ٤- هل تضطلع وكالة فضاء وطنية بدور رئيسي في التعاون؟
    In this respect, and in order to coordinate activities in research institutions, administrative agencies and universities, a policy-making process is being carried out carefully towards the ultimate goal of making that body the core of the Iranian National Space Agency. UN وفي هذا الصدد وبغية تنسيق أنشطة مؤسسات البحوث والهيئات الادارية والجامعات، تنفذ عملية تقرير السياسات بعناية سعيا وراء الهدف النهائي المتمثل في جعل تلك الهيئة نواة لوكالة الفضاء الوطنية الايرانية.
    Malaysia's National Space Agency was developing indigenous capacity while actively seeking effective partnerships through international cooperation to complement its own resources. UN وذكر أن وكالة الفضاء الوطنية الماليزية تعكف على تنمية القدرة المحلية في هذا الميدان مع السعي على نحو نشط إلى تكوين شراكات فعالة عن طريق التعاون الدولي، تكملةً لما لديها من موارد.
    The Iranian Remote Sensing Center (IRSC), affiliated to the Ministry of Telecommunications and Information Technology, in cooperation with other related bodies, is committed to the establishment of the Iranian National Space Agency. UN ويلتزم المركز الايراني للاستشعار عن بعد، المنتسب إلى وزارة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، بالتعاون مع هيئات أخرى ذات صلة، بانشاء وكالة الفضاء الوطنية الايرانية.
    Through the establishment of the Iranian National Space Agency, all space-related activities in the Islamic Republic of Iran would be covered by a single organization. UN وبواسطة إنشاء وكالة الفضاء الوطنية الايرانية، سوف تكون كل الأنشطة ذات الصلة بالفضاء في جمهورية ايران الاسلامية مشمولة بمنظمة واحدة.
    ● the National Space Agency of Ukraine - an Agreement for cooperation is being prepared; UN وكالة الفضاء الوطنية في أوكرانيا - ويجري إعداد اتفاق تعاون معها ؛
    The National Space Agency of Malaysia (ANGKASA) has been conducting various activities related to the design and construction of microsatellites, small satellites and research and educational satellites. UN 52- وتضطلع وكالة الفضاء الوطنية في ماليزيا بأنشطة شتى تتصل بتصميم وإنشاء سواتل صغرى، وسواتل صغيرة، وسواتل بحثية وتعليمية.
    The National Space Agency of Ukraine continued to work towards eliminating space debris and took into account the recommendations of the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee in modernizing and designing launch vehicles and spacecraft. UN وتواصل وكالة الفضاء الوطنية في أوكرانيا العمل في سبيل إزالة الحطام الفضائي وهي تضع في الاعتبار توصيات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي في تحديث وتصميم مركبات الإطلاق ومركبة فضائية.
    1. The National Space Agency of Ukraine (NSAU) shares the concern regarding the danger of man-made space debris and regards the problem of removing space debris from near-Earth space as of the utmost urgency. UN 1- تشارك وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية سائر الوكالات في قلقها إزاء خطر الحطام الفضائي الناجم عن النشاط البشري، وترى أن مشكلة إزالة الحطام الفضائي من الفضاء القريب من الأرض هي مشكلة في غاية الإلحاح.
    26. The National Space Agency of Malaysia outlined the plan for the development of information and communication technologies in Malaysia and its current status. UN 26- وعرضت وكالة الفضاء الوطنية الماليزية بإيجاز خطة تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في ماليزيا والوضع الحالي لهذه الخطة.
    However, the space industry had little influence in defining an independent policy towards developing countries; its business strategy must be within the framework of a national space policy generally defined by its National Space Agency. UN ومن جهة أخرى ليس لهذه الصناعات نفوذ يذكر في تحديد سياسة مستقلة ازاء البلدان النامية بالنظر الى أن استراتيجية عملها يجب أن تندرج في اطار سياسة فضائية وطنية تحددها عادة وكالة الفضاء الوطنية في بلدها .
    Pakistan's space programme, executed by SUPARCO, the National Space Agency, continues to make modest progress in the peaceful applications of space technology. UN إن برنامج الفضاء الباكستاني، الذي تنفذه وكالة الفضاء الوطنية " سوباركو " ، يواصل إحراز تقدم متواضع في مجال التطبيقات السلمية لتكنولوجيا الفضاء.
    The UN-SPIDER regional support office in Ukraine, hosted by the National Space Agency of Ukraine, reported having carried out the following activities in 2010. UN 73- وأَبلَغَ مكتبُ الدعم الإقليمي التابع لبرنامج سبايدر في أوكرانيا، والذي تستضيفه وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية، أنه اضطلع بالأنشطة التالية في عام 2010.
    Concerning the organizational framework of the Czech space activities, it should be noted that no National Space Agency has been established in the Czech Republic thus far. UN وتجدر الإشارة فيما يتعلق بالإطار التنظيمي لأنشطة الفضاء التشيكية إلى أنَّه لم تنشأ حتى الآن أيُّ وكالة فضاء وطنية في الجمهورية التشيكية.
    Under the Plan, a National Space Agency that will administer and coordinate all activities related to space will be established. UN 2- وستنشأ بموجب هذه الخطة وكالة فضاء وطنية تدير وتنسّق كل الأنشطة ذات الصلة بالفضاء.
    Since Switzerland does not have a National Space Agency, it does not operate any national space programmes as such. UN نظرا ﻷن سويسرا لا تملك وكالة فضاء وطنية ، فهي لا تدير برامج وطنية معنية بالفضاء في حد ذاتها .
    :: Provides information to the international community on a regular basis through the official website of the National Space Agency of Ukraine on the number, generic class and payload of Ukrainian space launch vehicles launched UN :: تقوم بشكل منتظم بتزويد المجتمع الدولي بالمعلومات عن عدد مركبات الإطلاق التي أُطلقت، وطرازها، وحمولاتها المؤثرة، على الموقع الشبكي الرسمي لوكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية
    In this respect and in order to coordinate all of its activities in research institutions, administrative agencies and universities, the policy-making process is being carried out carefully for an ultimate goal of being the core of the foreseeable Iranian National Space Agency. UN وفي هذا الصدد وبغية تنسيق جميع أنشطة البلد في المؤسسات البحثية والهيئات الادارية والجامعات، تنفذ عملية تقرير السياسات بعناية سعيا وراء الهدف النهائي المتمثل في أن تكون الهيئة نواة لوكالة الفضاء الوطنية الايرانية المنشودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more