"national staff capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • بناء قدرات الموظفين الوطنيين
        
    • لبناء قدرات الموظفين الوطنيين
        
    • ببناء قدرات الموظفين الوطنيين
        
    • بناء القدرات للموظفين الوطنيين
        
    The national staff capacity-building programme, which is to be implemented in phases, has commenced with on-the-job training and online semi-tutored programmes targeting personnel in the technical and substantive sections. UN بدأ برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين الذي سيتم تنفيذه على مراحل بالتدريب أثناء العمل وبرامج تستخدم المدربين جزئيا على الإنترنت موجهة للعاملين في الأقسام الفنية والموضوعية.
    The mission's budget proposal places emphasis on in-house training of international and national staff and national staff capacity-building programmes. UN تركز الميزانية المقترحة للبعثة على التدريب الداخلي للموظفين الدوليين والوطنيين وعلى برامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين.
    UNMIL continued the national staff capacity-building programme, and 84 staff members were certified UN واصلت البعثة برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين ومنحت شهادات لـ 84 موظفا
    :: Implementation of a national staff capacity-building programme, with 80 staff assessed and certified in 5 vocational skills areas UN :: تنفيذ برنامج لبناء قدرات الموظفين الوطنيين يشمل تقييم قدرات 80 موظفا وإجازتهم في خمسة من ضروب المهارات المهنية
    Implementation of a national staff capacity-building programme, with 80 staff assessed and certified in 5 vocational skills areas UN تنفيذ برنامج لبناء قدرات الموظفين الوطنيين يشمل تقييم قدرات 80 موظفا وإجازتهم في خمسة من ضروب المهارات المهنية
    90. The conversion of one Field Service Supply Assistant post to a General Service position that would be deployed in the region would enforce the mission priority of national staff capacity-building and decentralization to achieve effective and efficient implementation of the mandate. UN 90 - ومن شأن تحويل وظيفة لمساعد لشؤون الإمدادات من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة التي ستُنشر في المنطقة أن يؤدي إلى تعزيز تنفيذ أولوية البعثة المتعلقة ببناء قدرات الموظفين الوطنيين وتحقيق اللامركزية وصولا إلى فعالية وكفاءة تنفيذ الولاية.
    In addition, the Mission will focus on providing vocational training to national staff on a wide range of technical skills, including through the national staff capacity-building programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستركز البعثة على توفير التدريب المهني للموظفين الوطنيين في طائفة واسعة من المهارات التقنية، بما في ذلك عن طريق برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين.
    Successful completion of the national staff capacity-building programme, delivering a wide range of language, personal development and information technology courses UN أكمل برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين بنجاح، مما أتاح طائفة واسعة النطاق من الدورات التعليمية في مجالات اللغات والنماء الشخصي وتكنولوجيا المعلومات
    A cornerstone of the transition strategy is the national staff capacity-building project, which is further explained in paragraph 35 below. UN ويعد مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين من اللبنات الأساسية في استراتيجية الانتقال، وترد معلومات إضافية عن هذا المشروع في الفقرة 35 أدناه.
    national staff capacity-building project UN مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين
    national staff capacity-building Project UN مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين
    Programmes for national staff will include the national staff capacity-building programme, which is a combination of information technology, management, coaching and mentoring programmes. UN وستشمل البرامج الموجهة إلى الموظفين الوطنيين برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين الذي يجمع بين تكنولوجيا المعلومات، والإدارة، والإرشاد، والبرامج التوجيهية.
    The Human Resources Management Section and the Integrated Mission Training Centre are keeping detailed records of the progress of the national staff capacity-building programmes and are planning to extend those efforts to the sectors in 2010. UN يحتفظ قسم إدارة الموارد البشرية ومركز التدريب للبعثات المتكاملة بسجلات تفصيلية عن التقدم المحرز في برامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين ويخططان لتوسيع نطاق هذه الجهود لتشمل القطاعات في عام 2010.
    42. The Mission will continue to focus on providing vocational training for national staff in a wider range of technical skills, including the national staff capacity-building programme, which is a combination of information technology, management, coaching and mentoring programmes. UN 42 - وستواصل البعثة التركيز على توفير التدريب المهني للموظفين الوطنيين في نطاق واسع من المهارات الفنية بما في ذلك برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين الذي هو مزيج من تكنولوجيا المعلومات، والإدارة، وبرامج التدريب والتوجيه.
    (a) The increase in the provision for travel for training as part of the national staff capacity-building project (see para. 35 below); UN (أ) زيادة الحاجة إلى السفر لأغراض التدريب في إطار مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين (انظر الفقرة 35 أدناه)؛
    For example, as part of the Joint Transition Plan, the Mission is currently executing the national staff capacity-building Project to ensure that national staff are fully certified and ready to be absorbed in the local corporate and public sectors once the Mission liquidates UN فعلى سبيل المثال، في إطار الخطة الانتقالية المشتركة، تقوم البعثة حاليا بتنفيذ مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين لضمان حصول الموظفين الوطنيين على شهادات كاملة وجاهزيتهم للعمل في قطاع الشركات والقطاع العام المحليين حال تصفية البعثة
    The Mission has embarked on an elaborate national staff capacity-building programme based on the UNMISS strategy for national staff development, for which staff are undergoing certification programmes in technical and substantive subject areas. UN بدأت البعثة تنفيذ برنامج مفصل لبناء قدرات الموظفين الوطنيين على أساس استراتيجية البعثة لتطوير الموظفين الوطنيين التي يستفيد الموظفون في إطارها من برامج لتخريج أصحاب كفاءات في مجالات تقنية وفنية.
    Finally, many missions have also established national staff capacity-building programmes as part of larger training and transition programmes during mission drawdown. UN وأخيرا، وضعت بعثات عديدة أيضا برامج لبناء قدرات الموظفين الوطنيين تدخل في إطار برامج أكبر للتدريب والانتقال خلال الخفض التدريجي للبعثة.
    The support component will continue to provide support to FARDC for joint operations, the development of a national staff capacity-building programme and the increased use of e-learning methodologies. UN وسيستمر عنصر الدعم في تقديم الدعم إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل القيام بالعمليات المشتركة، ووضع برنامج لبناء قدرات الموظفين الوطنيين وزيادة استخدام منهجيات التعلم الإلكتروني.
    :: Implementation of a national staff capacity-building project, with 120 staff assessed and certified in 10 vocational skills areas and 60 administration staff certified in professional administration UN :: تنفيذ مشروع لبناء قدرات الموظفين الوطنيين يشمل تقييم قدرات 120 موظفا وإجازتهم في 10 من ضروب المهارات المهنية وإجازة 60 موظفا إداريا في مجال الإدارة المهنية
    In the Supply Section, one Field Service Supply Assistant post is proposed to be converted into a national General Service post that will be deployed in the region in the context of the Operation's priorities of national staff capacity-building and decentralization (ibid., para. 90) (see also para. 27 above). UN وفي قسم الإمدادات، يُقترح تحويل وظيفة مساعد لشؤون الإمدادات من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية، وسيُستعان بهذه الوظيفة في المنطقة في إطار تنفيذ أولويات العملية المتعلقة ببناء قدرات الموظفين الوطنيين وتحقيق اللامركزية (المرجع نفسه، الفقرة 90) (انظر أيضا الفقرة 27 أعلاه).
    The importance of national staff capacity-building during the drawdown phase is being highlighted as missions undertake their own needs assessments and identify mission-specific priorities. UN وتُسلَّط الأضواء على أهمية بناء القدرات للموظفين الوطنيين خلال مرحلة تخفيض حجم البعثة باعتبار أن البعثات تضطلع بتقييمات لاحتياجاتها وتضع الأولويات المختصة تحديداً بكل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more